Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 5 страница



Дин выехал из мойки, помахал второму служащему и снова вжал в пол педаль газа, бросив взвизгнувшую шинами Импалу в узкую улочку.

– Чувак, эта штуковина воняет. Что там внутри, вообще?
– Проверим, – Сэм вытащил из мешочка потускневшую серебряную монету и попытался разобрать, что на ней выбито.
– Деньги Конфедерации?
– Думаю, постарше, – Сэм покачал головой и сфотографировал монету на телефон. – Отправлю Бобби, пусть попробует разобрать гравировку.

Переслав фотографию, он продолжил:

– Если учесть кровь и запах желчи…
– Я даже спрашивать не собираюсь, откуда ты разбираешься в таких запахах…
– …я бы предположил, что это было внутри одного из погибших.
– Так что, выходит, веревочное проклятие сносит тебе крышу, а потом еще и платит?
– Ага.
– Ошизеть.
– Дин! Смотри! – Сэм указал на огромное облако черного дыма, вздымающееся в небо. – Все еще думаешь, что это инсценировка?
– Надо вылезать.
– Если шериф нас увидит…
– Думаю, у нее и без нас забот полон рот.

Еще один взрыв сотряс землю, когда братья выскочили из Импалы и побежали через парковку. Где-то завывали сирены. От дыма уже щипало в глазах и текло из носа. Казалось, что перед ними развернулся бой: солдаты обеих армий разбегались во всех направлениях, подальше от горящих палаток и здоровенных дымящихся воронок, открывшихся в идеально подстриженной траве, как огромные голодные пасти. Полицейские и военные орали в рации, пытаясь докричаться до кого-нибудь во всеобщем хаосе.

– Откуда стреляют? – прокричал Дин.

Младший Винчестер указал на вершину холма почти в километре от них. Там, перед ущельем, были припаркованы несколько внедорожников и пикапов, а рядом выстроилась шеренга осадных гаубиц, точно таких, как те, про которые расспрашивал Сэм. Два человека – кажется, тоже в униформе – закладывали очередные заряды.

– Осторожно!

Сэм моргнул от неожиданности, когда одна из пушек выстрелила и ядро, пролетев над ущельем и склоном, с оглушительным грохотом врезалось в землю, отчего ошметки камня, грязи и вывернутых корней поднялись в воздух и дождем посыпались повсюду.

– Я думал, это макеты!
– Это и есть макеты!
– Но как…

Еще одно ядро упало так близко, что Сэм почувствовал, как земля вздрагивает и уходит из-под ног. Он и моргнуть не успел, как оказался на коленях, с забитыми песком носом и ртом. Дин бросился к нему, одновременно пытаясь отряхнуть и вздернуть на ноги:

– Сэмми, ты как?
– Нормально, – выдавил Сэм.

Он чувствовал себя оглушенным и ослабевшим, все поры будто нашпиговали землей. Хотелось убежать в безопасное место, но он понимал, что бегство сейчас – не лучшее решение.

– Нас здесь прикончат! – закричал Дин. – Они палят по нам!
– Вряд ли.
– Что ты такое говоришь?

Сэм, немного очухавшись, повернулся вокруг своей оси, силясь окинуть взглядом все происходящее и взять в толк, что здесь творится. Реконструкторы пытались в облаках песка и пыли найти путь к парковке, в загоне кавалерии бились в панике лошади, брыкаясь и стараясь вырваться на волю. На траве около одного из тентов лежал бинокль – Сэм схватил его и поднес к глазам. Люди около пушек действительно были в униформе – и Конфедерации, и Союза. Казалось, они поняли, что за ними наблюдают: один обернулся и посмотрел прямо на Сэма – с улыбкой и залившей глаза чернотой.

Пушки выстрелили, три одновременно, и грохот, казалось, заглушил все существующие звуки.

– Проклятье, Сэм, сваливаем! – заорал Дин, но на этот раз Сэм его едва услышал. – Они попадут в нас!
– В лучшем случае, – отозвался младший Винчестер. – Это демоны.
– Что?
– Сам посмотри, – Сэм бросил брату бинокль.

Вглядевшись, Дин внезапно сделался очень спокойным и достал из ножен кинжал:

– Как думаешь, сколько их там?
– Трое или четверо.
– По два на каждого?
– Звучит неплохо.
– Возьмешь нож?
– Нет, обойдусь, – Сэм помотал головой. – Бери ты.

Дин нахмурился:

– Ты же у меня не собираешься прямо сейчас становиться «Темным Сэмом», правда?
– Чего?
– Извини. Не стоит об этом?
– Дин…
– Ладно, – кивнул Дин. – Понял. У нас все хорошо.

Сэм правда не знал, насколько серьезно воспринимать подколки брата. Впрочем, сейчас шутки его не особо заботили, он просто чувствовал огромное – почти до абсурда – облегчение, что брат будет сражаться с ним бок о бок. Тащась вверх по склону в удушающем облаке дыма, среди снарядов, падающих за спиной и громыхающих, будто какие-то катастрофические ударные инструменты, Сэм почти потерялся в пространстве. Над головой свистели ядра и казалось, что едва удалось пробраться вверх на несколько метров, как тут же от очередного взрыва съезжаешь обратно. В конце концов пришлось буквально ползти, цепляясь за почву пальцами. Сэм оглянулся через плечо: на парковку прибыли машины скорой, и парамедики с копами сновали среди кратеров, оттаскивая раненных в безопасное место. Никто не пытался взять на себя командование, а если кто и пытался – его не понимали. Около вершины братья молча свалились, хватая ртами воздух, который у поверхности земли остался более или менее чистым. От натуги болели ребра. Отсюда были видны пушки – они тяжело сотрясались, выплевывая очередной снаряд. Сэм посмотрел на брата, пытаясь понять, что у него на уме. Дин раскраснелся, но выглядел торжествующим – то ли в воображении он уже выиграл схватку, то ли просто радовался возможности сразиться с демонами, а не с бюрократией.

– И как ты собираешься… – начал Сэм, но Дин уже рванул вперед.

Младший Винчестер бросился за ним и успел увидеть, как брат вонзает кинжал Руби в первого попавшегося стрелка. Демон вспыхнул белым и свалился. Выдернув лезвие, Дин развернулся и ударил стоявшего позади демона ногой в лицо, но противник оказался шустрее – он уклонился, перехватил ногу Дина и дернул на себя. Нож отлетел в траву. Сэм подхватил его и воткнул демону в голову. Кость треснула, как глиняный черепок, и тварь свалилась на землю, вопя от боли и ярости. С другого конца ряда пушек спешили еще двое – один в форме солдата-конфедерата, другой – в плоском кепи Союза.

– Такое ощущение, что мы в Диснейленде, – пробормотал Дин, вскочив на ноги. – Нож у тебя?
– Я думал, ты его подобрал, – выдохнул Сэм.

Демон в форме Конфедерации широко ухмыльнулся с открытым ртом и бросился на Дина, будто собираясь заглотить его целиком. Сэм услышал, как брат коротко и резко выдохнул – навалившийся противник выбил из него дух. Заряженная гаубица была готова выстрелить: фитиль медленно, но верно оплавлялся. Сэм отстраненно заметил, что он вымочен в свежей крови.

– Сэм Винчестер? – окликнул хриплый голос.

Младший Винчестер развернулся и наткнулся на второго демона, держащего нож.

– Ты нам не нужен, – проговорил тот с эмоциональностью бухгалтера, зачитывающего список налоговых вычетов. – Позволь нам сделать свое дело, и мы разойдемся.
– Какое еще дело?

Демон не ответил, и Сэм понял, что – к лучшему или худшему – придется действовать. Он рванулся к противнику, и тот широко и расхлябанно замахнулся ножом. Сэм дернулся в сторону и, пытаясь увернуться, почувствовал, как кончик лезвия чиркнул по его рубашке. Внезапно почва под ногами поехала, и младший Винчестер упал на колени, продолжая скользить. Демон же удержался на ногах и размахнулся для смертельного удара.

– Не надо было становиться у нас на пути, – проговорил он. – Все было бы намного проще.

И тут позади взревела гаубица. Кажется, в последний момент тварь поняла, что происходит, но было уже поздно. Сэм зажмурился, когда вся верхняя часть тела противника исчезла в насыщенных серой брызгах, которые попали и на него. По чистой случайности Сэму удалось подхватить нож в воздухе: движение получилось классное, и жаль, что Дин его скорее всего не заметил. Дин и не заметил, потому что в это самое время последний демон старательно вколачивал его в землю. Сэм бросился к дерущимся и услышал слабые булькающие звуки – демон начал душить Дина. Услышав его шаги, демон обернулся и впился в младшего Винчестера темным яростным взглядом:

– Ты бы не стал вмешиваться, если бы знал, какая миссия на нас возложена.

Сэм метнул нож ему в лицо, но тварь со смехом уклонилась, и нож, пролетев слишком высоко, упал в грязь.

– Мы послужим высокой цели, – демон поднялся и шагнул к Сэму одновременно тяжело и грациозно. – И ты только часть ее.
– Никакой цели вы не служите! – бросил Сэм и понял, что кричать нужды нет: выстрелы стихли.

Ветерок снизу принес непонятный запах – тяжелый и гнилостный, как будто тонны разлагающейся плоти остались лежать на солнце.

– А ты подожди, – отозвался демон. – Просто подожди. Подожди так, как долго-долго ждали мы, мучаясь в самых темных глубинах…
– Заткнешься ты когда-нибудь? – злобно прохрипел Дин у него из-за спины. – Если очень уж надо, так прикончи нас уже!
– Отличная идея, Дин Винчестер.

Демон развернулся, но, сделав несколько шагов, замер: он стоял аккурат в демонской ловушке, которую вырезал на траве Дин.

– Тупица, – пробормотал старший Винчестер и принялся начитывать ритуал экзорцизма.

ГЛАВА 15

Когда демон покинул тело, запах серы только усилился.

– Фу, что они там откопали? – Дин в просвет между двумя гаубицами всмотрелся в окрестности, прикрывая ладонью нос и рот, и помахивая свободной рукой перед лицом, будто пытаясь расчистить себе немного свежего воздуха.
– Несет, как…
– Знаю, – перебил Сэм. – Причем все сильнее.

Снаряды разворотили все поле, выкорчевав деревья и оставив многочисленные рытвины. Сквозь облака пыли и песка младший Винчестер разглядел медиков и полицейских («А может, и шерифа», – хмуро подумал он), которые столпились вокруг одного из провалов и заглядывали в него. Солнечные лучи пробивались из-за облаков и рушились вниз длинными, почти материальными столбами света, как будто сам Бог заинтересовался, что там внизу такое происходит. С приличного расстояния сложно было сказать наверняка, но Дину показалось, что он видит в кратере, среди камней и корней, что-то постороннее. Судя по реакции людей, окружающих кратер, они тоже это видели. А потом Дин заметил кое-что еще.

– Слушай, разве этот поезд не должен стоять в ангаре?

Сэм посмотрел на рельсы, бегущие вдоль поля боя. Перед железнодорожным ангаром стоял паровой локомотив середины девятнадцатого века – паровоз, угольный вагон, тормозной вагон[60] и та самая платформа с пулеметом Гатлинга.

– Может, часть инсценировки? – с надеждой предположил Дин.
– А почему мы его раньше не видели? – здраво возразил Сэм. – Такое сложно не заметить, – он продолжил: – Демон сказал, что они замахнулись на более важную цель. Вряд ли они пытались кого-то убить, скорее всего, для них были важны именно воронки. Они пытались обнажить что-то, что скрывалось под землей. Если они заставили работать пушки, то почему бы им не вывезти и древний паровоз?

Дин пристально смотрел вниз:

– Мне надо глянуть поближе.
– Там шериф, – напомнил Сэм.
– И что с того?
– А то, что мы больше не ФБР, забыл?
– У меня есть план.
– И почему я не удивлен?
– Эй, – Дин хлопнул его по плечу. – А как же доверие?

Сэм хотел было ответить, но тут в заднем кармане зазвонил телефон.

– Подожди, – он взглянул на экран. – Бобби.
– Не сейчас.
– А вдруг что-то важное? – Сэм проследил, как брат потирает шею, которую недавно сжимали руки демона. – Хочешь сказать, тебе не нужна передышка?
– Ладно. Пять минут… максимум, – вздохнув, Дин отыскал более или менее укромное местечко за грудой камней и присел там, наблюдая за происходящим у подножия холма.
– Сэм? – Бобби даже не пытался скрыть тревогу. – Что-то ты там запыхался, парень. У вас все нормально?
– Мы с Дином только что вынесли банду демонов.
– Ага, ясно. А я выяснил кое-что.
– Да?
– Эта монета, – проговорил Бобби, – шекель Тира[61], старинная финикийская монета. Один из тридцати сребреников, которые получил Иуда за предательство Христа. Где ты ее взял?
– В теле одной из жертв.
– Ты сам ее нашел?
– Я забрал ее из офиса шерифа, но…
– Сэм, это важно. Шериф знает, что ты ее забрал?
– Не знаю. Вряд ли. А что?
– Она пыталась остановить тебя?

Сэм нахмурился:

– Не могу понять, куда ты клонишь.
– Это кровавые деньги, Сэм. В истории человечества только тридцать таких монет. Это плата за оказанные услуги.
– Услуги какого рода?

Голос Бобби прозвучал еще более ворчливо:

– По легенде такие деньги можно заработать только одним способом – как Иуда. Нужно предать тех, кого любишь.
– Так мне надо избавиться от нее?
– Сэм, ты меня не слушаешь. Сделка уже состоялась. Какой теперь в этом прок?
– Бобби…
– Я позвоню, если выясню что-то еще, – сказал Бобби на прощание. – А тебе бы лучше предупредить Дина, с чем он может столкнуться.
– Обязательно, – пообещал Сэм.

Но когда он заглянул за камни, Дина там не было. Сэм спустился с холма и нашел брата в зарослях кипариса и дуба, обрамляющих речку. Старший Винчестер следил, как по парковке между автомобилями пробивается передвижная криминалистическая лаборатория.

– Куда ты делся? – Сэм приземлился рядом.
– Просто решил рассмотреть поближе, – Дин развернулся к нему с каменным лицом. – Что там Бобби сказал?
– Что этой монете две тысячи лет, – Сэм поймал себя на том, что тянется к распущенному галстуку, и с усилием опустил руку. – Теория Каса про Иуду подтверждается.
– И все?

Сэм тяжело вздохнул:

– Нет, не все.

Дин прищурился:

– Что не так, Сэмми?
– Это кровавые деньги, – Сэм достал из кармана шекель. – Бобби говорит, заполучить такую монету может только тот… – остаток фразы пришлось выдавливать силой, – кто предаст человека, которого он любит.

Старший брат уставился на него.

– Дин, я ничего не делал!
– А может, это предоплата?
– Что ты хочешь этим сказать? Думаешь, я сам рад?
– Думаю, ты вляпался по уши.
– Хочешь, чтобы я лег на дно? Приковал себя наручниками к дереву, пока все не закончится?

Дин раздраженно отвернулся и мотнул головой:

– Это тоже в твоем кошмаре было?
– Может быть, – отозвался Сэм. – Я не помню.

Он несколько секунд сверлил взглядом монету, потом сжал кулак, размахнулся и забросил ее как можно дальше в реку. Кусочек серебра сверкнул и исчез в медленной коричневой воде. Тем временем фургон лаборатории достиг ближнего края стоянки и принялся искать место для парковки между патрульными машинами, пикапами и автомобилями горожан. Позади тянулся эвакуатор. Наблюдая за парковкой, Сэм краем глаза поглядывал на брата, и ему казалось, что Дину не терпится окунуться в гущу событий и просто забить на разговор. Поэтому, если хочется что-то сказать, говорить надо прямо сейчас.

– Дин…
– Эй, – Дин не стал слушать. – Не бери сильно в голову, ладно? Не обязательно все именно так и случится, – он поднялся и отряхнул джинсы. – Что бы между нами не приключилось, мы с этим справимся. И потом, у тебя еще целый мешок этих монет в… – он внезапно застыл. – Машина!
– Дин, что?..
– Этот сукин сын! – старший Винчестер указал на стоянку, где эвакуатор примеривался к Импале, и рванул сквозь заросли. – Он забирает мою детку!
– Дин, стой! – Сэм вцепился в его руку и потащил обратно. – Давай сосредоточимся…
– Ох, как я сейчас сосредоточен! – Дин начал выдираться из его хватки.
– Если мы сейчас отсюда высунемся, то окажемся в камере через двадцать минут, ты же сам понимаешь, – увещевал Сэм, удерживая брата за плечи. – Мы ее выручим, слышишь? Обещаю.
– Если у нее на крыле хоть одна царапинка появится, клянусь, я…
– Хорошо, хорошо, я понял, – закивал младший Винчестер. – Ты говорил, что у тебя какой-то план?

Дин сдался и кивнул через реку на передвижную лабораторию. Из фургона выбирались эксперты в полной защите – комбинезоны, респираторы и маски, закрывающие голову и плечи, как у электросварщиков.

– Видишь тех парней? С них и начнем.

ГЛАВА 16

Беспорядочная толпа полицейских, зрителей и реконструкторов на парковке была по-прежнему настолько плотной, что братьям удалось пробраться в лабораторию незамеченными. Эксперты уже ушли на поле боя, а копы эвакуировали народ, так что в суматохе никто не помешал Винчестерам стащить два запасных костюма и маски. Сэм прихватил за шнурки два ламинированных бейджа и бросил один Дину. Старший Винчестер посмотрел на фамилию:

– Как она произносится? Серази?
– Не важно. Все равно лиц не видно.

Спрятав лица под капюшонами и защитными щитками, Винчестеры вышли из фургона. Дин попытался оглядеться, но капюшон создавал проблемы с боковым зрением, так что пришлось на ходу повернуться вокруг своей оси. На западном краю поля за происходящим наблюдала пестрая толпа журналистов, пожарных, копов и реконструкторов. Несмотря на приказы полицейских, многие солдаты совсем не спешили расходиться. И тут Дин в кого-то врезался.

– Эй, – возмутилась женщина. – Смотри, куда идешь, приятель!

Повернувшись, он обнаружил, что этот кто-то – шериф собственной персоной. К счастью, Дэниэлс не узнала его лицо под маской.

– Простите.

Они с Сэмом тоже подошли к краю ямы. Глубоко вздохнув, Дин заглянул внутрь. Вероятно, в это место попал не один снаряд, так что воронка получилась глубокая.

Массовое захоронение.

На глубине более десятка метров в земляных стенах угадывались скелеты и разрозненные кости вперемежку с осколками шрапнели и ржавых снарядов. Вот пушечный ствол, а здесь искореженная масса, вероятно, бывшая когда-то повозкой, а между ними – мешанина ребер и позвонков, пожелтевшие останки того, что было человеком. Десятки людей, может, и больше. Корни деревьев, словно узловатые кулаки, переплетали и сжимали останки.

Первое, что почувствовал Дин Винчестер – чистое облегчение, всепоглощающее ощущение «О! Всего лишь? » И не то чтобы он ожидал обнаружить бездонную дыру в ад, изрыгающую серу и готовых наброситься на него демонов или что-то типа того… но все же…

Он ожидал.
Он в самом деле ожидал – после всех тех лет, проведенных там.
Он загадывал.
Он тревожился.
Он боялся.

Усилием воли старший Винчестер затолкал нахлынувшие мысли куда подальше. Больше всего на свете Дину не хотелось, чтобы пережитое отравляло его взгляды на реальность, но выбора не оставалось. Ад сделался его персональным Вьетнамом, наложил на него несмываемый отпечаток, и никакое отрицание, никакое намеренное игнорирование не в силах ничего изменить. Никогда.

– Это не ад, – пробормотал Дин себе под нос. – Всего лишь горстка мертвых солдат.

Внезапно само сочетание «мертвые солдаты» показалось ему невероятно забавным[62]: на ум сразу пришли пустые пивные банки и бутылки из-под «Пабст Блю Риббон», и «Курс», и худшего, надо думать, пива в Америке «Майстер Брау». Напряжение лопнуло, и по телу раскатилось блаженное оцепенение, приковывая его к месту.

Стоящий рядом лаборант, приняв реакцию Дина за отчаяние, сжал его плечо:

– Держись, парень. В первый раз всегда нелегко.
– Угу, – выдавил Дин, радуясь, что его лица не видно. – Все нормально.
– Мы просто делаем свою работу, правильно?
– Чертовски верно, приятель.
– Эй, Дин, – Сэм хлопнул его по другому плечу. – Ты видел?
– Что именно?
– Вон там.

Дин посмотрел в указанном направлении. Импровизированная исследовательская группа сбросила в яму канат, и один из рабочих внизу начал прилаживать к нему продолговатый ящик, наполовину торчащий из грязи. Кажется, ящик был сделан из стали и, в отличие от прочего содержимого кратера, не поддался грузу времени в полторы сотни лет. Более того, он буквально светился, сиял сильнее, чем положено. Глядя на это сияние, Дин представил, каково это – быть погребенным под тоннами земли десятилетие за десятилетием и сверкать в глубине противоестественно ярким неотраженным светом.

Когда подъемник потащил прицепленный за ручку ящик наружу, его стало видно полностью, и Дин заметил какие-то надписи по краям. Ящик медленно вращался в воздухе, пуская солнечные зайчики, а потом самодельный кран сгрузил его на противоположный край ямы.

– Пошли, – позвал Сэм.

Дин потрусил туда, где несколько полицейских уже стояли вокруг находки и с любопытством ее разглядывали. Туда же потянулись операторы и несколько реконструкторов, которые, видно, осмелели насчет «порчи места преступления». Притаившись в толпе, где его было сложнее заметить, старший Винчестер сдвинул капюшон и позволил прохладному ветерку остудить вспотевшее лицо. Глубоко вдохнув и выдохнув, Дин обнаружил, что то ли он притерпелся к вони из провала, то ли она начала рассеиваться.

– Сэм, прочитать можешь?

Нервно оглянувшись, младший Винчестер стянул маску и стер с крышки оставшийся налет песка. Поверхность тут же сверкнула, будто подмигнула.
– Что-то знакомое, – начал Сэм. – Эти знаки… Кажется, они похожи на те, что были в дневнике Бошама.
– Получается, это гроб Бошама?
– Ага.

***

Не успел Сэм как следует разглядеть надписи, как рабочие подняли гроб и потащили его к передвижной лаборатории. Сэм понимал, что если они пойдут следом, их будет легче распознать. А потом стало ясно, что уже поздно.

– Сэм!

Сэм поднял голову и увидел то, что уже заметил брат: на другой стороне ямы, всего десятком метров дальше, стояла шериф Дэниэлс и смотрела прямо на него с очень решительным выражением лица, в котором смешались узнавание, целеустремленность и злость. Снимая капюшон, Сэм полагал, что подобное может произойти, но в глубине души не ожидал, что это произойдет так быстро.

– Попались, – проговорил он.
– Улыбаемся и машем, – Дин начал пятиться, напоминая футболиста, оценивающего любые возможности, пусть даже самые сумасшедшие.

Время тем не менее поджимало: Дэниэлс и ее помощники уже пробирались к ним, а путей к отступлению не было. «Проклятье, – подумал Сэм. – Мы проторчим в тюряге ночь, а то и больше. Мы не можем себе такого позволить». Внезапно Дина осенила идея, и он бешено замахал:

– Привет, Команчи!

Обернувшись, младший Винчестер увидел, как копы ведут несколько солдат из подразделения Дэйва Волвертона мимо загона с все еще паникующими лошадьми. Солдат, возглавляющий группу, показался знакомым, и Сэм сообразил, что это Сара Рафферти. Кажется, она решила выпустить лошадей. Шериф Дэниэлс неуклонно приближалась, и тут Сара вскинула голову.

– Рядовой Уилл Таннер! – заорал Дин. – Вам помочь?

Несколько мгновений Сара не понимала, чего он хочет. Потом поняла. Взглянув на Дэниэлс, она, судя по лицу, пришла к каким-то выводам и дернула удерживающую ворота задвижку. Кони вырвались из загона стремительной волной, будто дав, наконец, волю накопленному за время взрывов страху. Они пронеслись перед братьями, оглушительно грохоча копытами и заставляя всех отпрянуть от того инстинктивного ужаса, с которым люди бегут с пути охваченного паникой табуна.

– Давай! – Дин сгреб брата за запястье. – Бежим!

Под прикрытием лошадей они снова напялили маски и присоединились к группе, несущей гроб. Подсобив загрузить его в фургон, братья быстро залезли следом. Оставшиеся работники – четыре человека – собрались зайти за ними.

– Оставайтесь, – сказал Дин. – Мы с напарником сами справимся.
– Сами? – один из четверки снял маску и мазнул взглядом по болтающемуся у Дина на шее бейджу. – Кто приказал?

Не успел Дин ответить, как раздались крики и грохот: лошади ворвались на парковку, петляя между автомобилями, отчего суматоха разгорелась только больше. Лаборанты выскочили посмотреть, в чем дело, а Дин захлопнул дверь и крикнул водителю:

– Трогай! Куда мы сейчас?
– Дело переходит под федеральную юрисдикцию, – отозвались из-за руля. – Самолет ждет в аэропорту округа Малькольм. Вас только двое?
– Похоже на то, – согласился Сэм.
– А остальные где?

Дин посмотрел в окно, за которым всем миром пытались остановить бушующих лошадей.

– Коней окружают, – пожал плечами он. – Видно, всю грязную работенку нам оставили. Что делать будем?

ГЛАВА 17

Передвижная лаборатория выехала со стоянки и тяжело покатила за город. Дорога была ухабистая, за окном неспешно тянулись бесконечные зеленые холмы и голубое небо.

– Если демоны не пожалели времени разворотить снарядами все поле, – предположил Сэм, – значит, они не сомневались, что петля в гробу Бошама.
– Так давай проверим.
– Прямо сейчас? – с сомнением уточнил Сэм. – Уверен?
– Да без проблем. Если только найдешь мне отвертку.
– Нет, в смысле, ты действительно хочешь вскрыть гроб?
– Так мы затем и приехали, правда?
– Неизвестно, что может случиться.

Дин тяжело вздохнул:

– Ясно, что гроб не сдержит силу петли. Значит, ее надо достать и уничтожить.
– Давай я сначала Бобби позвоню, – Сэм позвонил, но попал на голосовую почту. – Не отвечает.
– Ну и ладно.

В задней части машины обнаружились стальные шкафчики и контейнеры с аккуратно разложенными внутри инструментами, химикатами и медицинскими приспособлениями. Дин выудил оттуда лопатку и, присев около гроба, поддел его крышку. В это время водитель заглянул в зеркало заднего вида и крикнул:

– Эй! Нам нельзя трогать улики!
– Все пучком, – отозвался Дин. – У нас письменное разрешение.
– От кого?
– Э, от полковника… Сандерса[63].
– Чего-чего?

Сэм метнул на брата испепеляющий взгляд «Какого хрена? », а Дин пожал плечами и изо всей силы налег на ручку лопатки. Что-то громко треснуло, низко заскрипели петли, и крышка подалась вверх.

– Ребята, вы же там не трогаете гроб, правда?

Не обращая внимания на шофера, Дин надавил сильнее. Сэм, присев рядом, схватился за крышку и, поднатужившись, потянул ее на себя.

– Боже, – отшатнулся Дин. – Да оттуда еще сильнее воняет! Такое возможно?

Младший Винчестер вздрогнул и зажал нос. Когда задние колеса подскочили на ухабе, вонь, кажется, только усилилась – не такая гнилостная, как из захоронения, но более насыщенная, затхлая и острая, словно от вяленого мяса полуторавековой давности. Сэм заглянул в гроб: сбившиеся на сторону и оттого выглядящие маленькими и перемешанными кости, одно ребро обвито старым ремнем с металлической пряжкой, ржавый револьвер давным-давно начал разваливаться.

– Ох, чувак, как это понимать? – Дин порылся в хрупких останках с видом ребенка, чей рождественский подарок оказался сломанным еще в упаковке, и отложил в сторону череп.

Раскрошенные кости да сбитые сапоги – вот и все, что осталось от Джубала Бошама, не считая потрепанных обрывков серой униформы и нескольких медных пуговиц, рассыпанных, как выпавшие зубы.

– Похоже, в «Киндер-сюрпризе» сюрприза не оказалось, – подытожил Дин. – А где же петля?
– Не здесь.
– Эй! – не терял надежды приструнить их водитель. – Эй!
– Тогда где она?
– Дин, я не знаю.
– Может, спросим у Джонни Реба[64]? – Дин снова схватил череп Бошама и развернул к себе, изображая Гамлета. – Привет, Джубал. Где петелька-то, приятель? – он оглянулся на Сэма. – Представляешь, неразговорчивый попался.
– Дин…

Но старший Винчестер больше на него не смотрел – он смотрел на тонкие струйки темного вещества, которые начали сочиться из пустых глазниц.

– Э, Дин?

Вещество поднялось в воздух, все еще вяло, будто пробудившись от долгого сна. В его глубинах что-то извивалось, что-то живое и – сообразил Сэм – пугающе разумное.

«Моа…»

Вещество медленно, даже с каким-то любопытством, кольцом обвилось вокруг его головы, напоминая при нынешних обстоятельствах ту самую петлю. Будто чернила растеклись по воде, только вместо воды был воздух. Пару секунд оно сохраняло форму вопросительного знака, потом начало сжиматься. Сэм ощутил пульсацию в висках, будто резко переменилось атмосферное давление, его повело, замутило, словно во время особо противного гриппа.

– Не смотри на нее, – приказал Дин.
– Не… что? – младший Винчестер выгнул бровь. – Как «В поисках утраченного ковчега»[65]?
– Черт возьми, Сэм…
– Хорошо-хорошо. Не смотрю.
– И без резких движений, – добавил Дин. – Наверное, она еще не очухалась. Слишком долго пробыла взаперти, – он следил глазами за движениями Моа. – Но скоро она сообразит, что ее потревожили, и пойдет вразнос. Я положу череп на место.
– Отличная идея.

Дин как можно аккуратнее вернул череп в гроб, и тварь начала втягиваться обратно в глазницы – будто, встав перед выбором атаковать незнакомца или остаться с трупом, с которым она провела последние сто шестьдесят лет, Моа выбрала наиболее привычный вариант. Во всяком случае, до поры до времени.

– Да что за?.. – рявкнул водитель и злобно развернулся к братьям. – Воняет, как черти что!
– Извиняйте, – Дин попытался говорить беззаботно, но получалось слабо. – Это все бобы виноваты.
– Вы не…
– Осторожно! – выкрикнул Сэм.

Водитель перевел взгляд на дорогу, но было уже поздно: до микроавтобуса, стоящего аккурат на двойной желтой полосе, осталось не больше шести метров. На скорости чуть меньше ста километров в час фургон врезался в бок микроавтобуса, сминая его своим полуторатонным весом. На секунду все поле зрения затянуло красным, потом чувства стали понемногу возвращаться. Сэм услышал звон бьющегося стекла, их с Дином швырнуло по ходу движения вместе со шкафчиками и канистрами, разбилась какая-то склянка, распространяя едкие пары формалина. Открытый гроб, заложник собственной тяжести, тоже сорвался с места, и его по инерции, словно не обошлось без невидимой катапульты, с силой вмазало прямо над передним сиденьем. Теперь треснуло и лобовое стекло. А потом водитель начал кричать. Смутно, словно сквозь густой туман, Сэм увидел, как черная субстанция обволокла голову шофера – она что-то делала с его лицом, а он дергался, молотил руками по воздуху и пытался освободиться. Вскоре крики стихли. В наступившей тишине Сэм различил влажные хлюпающие звуки и понял, что Моа осталась на месте, обернув собой голову человека. В памяти почему-то всплыла строчка из бессмертного стихотворения «Ночь перед Рождеством»[66]: «Обвил голову, словно венок…». Сзади посыпалось стекло, зазвенели инструменты, и Дин со стоном поднялся на ноги:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.