|
|||
Примечание к части 2 страница– Идите пока на задний двор, – предложил Гарри, подав Гермионе старую лейку. – Обратные порталы у Квинта. Они установлены на разное время в течение следующих трех дней. Пропустите один – успеете на следующий. Если пропустите все порталы, мы направимся вас спасать, ясно? Гермиона кивнула и поставила на стол кружку. Взяв свои вещи, она двинулась вслед за Роном, Квинтом и Невиллом к выходу в сад. У них оставалось всего пять минут. Во дворе Гермиона принялась беспокойно мерить шагами лужайку. – Ну куда они запропастились? – в третий раз проговорила она. – Братик наверняка все еще набивает карманы всякой ерундой, – сказал Рон. На скрип двери все развернулись: из дома вышли Артур и Джордж. Виктора с ними не было. – Мне очень жаль, Гермиона. Я ждал до последнего, но Крам так и не появился. Пришлось уйти без него. – Но куда он выходил? Зачем ему вообще понадобилось покидать твою квартиру? Джордж протянул руку и коснулся лейки. – Никуда он не выходил, потому что так и не явился. – Что значит «не явился»? Он хотел заскочить домой за вещами и отправиться к тебе еще вчера вечером! Мы расстались около восьми. – Я думал, ты сказала ждать его утром, иначе сообщил бы тебе раньше. Вчера ко мне никто не заходил: я все время был дома. Охваченная паникой, Гермиона бросила умоляющий взгляд на Гарри и Рона. – Мы были в кафе «Виндилу Вельды», рядом с площадью Нельсона! – Сейчас же этим займусь, – пообещал Рон, крутанулся и растаял в воздухе. Квинт схватил ее дрожащую руку и, тихонько сжав, положил на бок старой лейки. – Боже мой, – прошептала Гермиона в момент, когда портал уже активировался, – что я наделала?.. Глава 16 Гермиона опустилась на лавочку возле толедской ратуши и закусила губу. Из-за бурлящего в крови адреналина казалось практически невозможным усидеть спокойно даже пару минут. Невилл и Квинт заняли свои позиции еще час назад, а Джордж – и вовсе около полудня. Время подходило к трем, и теперь тени обрамляли мощеную площадь почти так же, как на открытке. Когда настала пора действовать, Гермионе стало проще концентрироваться на задании. С момента прибытия в Испанию она находилась на грани истерики и ничего не могла с собой поделать. Все навалилось разом: и тревога за Виктора, и беспокойство перед встречей с Калебом, и постоянный страх сорвать поиски Кристалла, оказавшись в итоге недостойной всеобщего доверия. В конце концов помог трезвый совет Квинта: на данный момент у них нет возможности повлиять на происходящее в Англии, поэтому нужно сфокусироваться на поставленной цели и не дать чувству вины провалить всю миссию в целом. В результате Гермионе удалось взять себя в руки, и ее голос звучал достаточно твердо и авторитетно, когда она отправила друзей заканчивать приготовления. Над планами операции работали два дня – в основном Рон, – но полностью продумать все детали встречи с Калебом Ллойтом, который мог с одинаковой вероятностью оказаться и предателем, и жертвой, было невозможно. Больше всего раздражало то, что никому нельзя было доверять. Имена то добавлялись в перечень подозреваемых, то вычеркивались из него, так что авроры уже начали называть гуттаперчевый список «каруселью». Топ «веселых поездок по кругу» возглавлял Авель Острегуд. В данный момент он не находился под подозрением, зато отправил «кататься» Снейпа и Филипса: если бывший невыразимец говорил правду, то сова с фальшивой инструкцией прилетела к нему до того, как Гермиона появилась той незабываемой ночью в покоях профессора. Как же все было запутано! Откинувшись на спинку скамейки и пытаясь выглядеть расслабленной, Гермиона прилагала неимоверные усилия, чтобы не смотреть на колокольню. Где-то там, на крыше, занял позицию Джордж, но благодаря Гарриному плащу обнаружить его не представлялось возможным. Увидеть Невилла было проще: он изображал из себя пожилого мужчину, который сидел на лавочке невдалеке от ратуши и бросал английскому бульдогу мячик. Бульдогом был Квинт. У аврора вдруг обнаружились неожиданные таланты. Несмотря на выгодные позиции команды, Гермионе не хватало Виктора – не потому, что тот был отличным летуном, а из-за его темномагического опыта. В ситуации с неизвестным противником подобные умения могли оказаться ключевым преимуществом. Вероятность применения темной магии неизбежно тянула за собой мысли о Снейпе, которые и без того редко покидали голову Грейнджер. После умопомрачительного поцелуя в коридоре они виделись с профессором только один раз – накануне на площади Гриммо во время обсуждения плана действий. Снейп сидел со своей обычной кислой миной, и за весь вечер им удалось всего лишь поздороваться и попрощаться друг с другом. И тем не менее… Тогда от одного вида Снейпа мысли Гермионы смешались, а тело сладко заныло. С физической реакцией все было понятно: Северус проявил себя непревзойденным любовником, и от воспоминаний о проведенной с ним ночи все внутри приятно сжималось. Реакцию мозга объяснить было труднее. То, что выбор кандидата для плотских утех пал на Снейпа, а не на одного из более привлекательных ухажеров – Калеба, Квинта или Виктора, – не поддавалось никакой логике. Гермиона постоянно ловила себя на попытках оправдать свой безответственный поступок, да и решение избегать подобной ошибки в будущем не вызывало в душе никакого восторга… Наверное, она совсем выжила из ума. Собачий лай заставил главу операции встрепенуться от грез и глянуть по сторонам. Бульдог бегал за мячиком с неподдельным энтузиазмом. Хмыкнув, Гермиона представила, с каким удовольствием будет дразнить Квинта, припоминая ему этот щенячий восторг. Вдруг скамейка прогнулась: на другом ее конце, поставив рядом с собой дешевую красную сумку, расположилась испанка лет шестидесяти. – Buenos dias, – вежливо поздоровалась Гермиона, прежде чем отвернуться. – Сама ты buenos dias, Грейнджер, – последовал тихий ответ с валлийским акцентом. – Надеюсь, ты пришла не одна? Резко крутанув головой обратно, девушка встретилась глазами с «испанкой». В ответном взгляде не чувствовалось ничего, что напоминало бы Калеба. – Простите? – Гермиона решила выиграть немного времени, чтобы обдумать личность подсевшего к ней человека. Тут к их ногам подкатился мячик. Незнакомка подняла его и протянула подбежавшему псу. Тот обнюхал морщинистую руку и отступил на пару шагов, нетерпеливо ожидая броска. Улыбаясь, женщина раз-другой замахнулась, но мяч так и не бросила. Очевидно, Квинту было не по нраву, когда его дразнят: бульдог прижал уши и начал рычать. – Какой уродливый пес, – сказала незнакомка и все-таки бросила мяч, однако Квинт в ответ даже не дернулся, смерив обидчицу таким взглядом, будто собирался откусить ей пол-лица. – Кажется, я его разозлила! – усмехнулась женщина. Бульдог наконец мотнул мордой и с достоинством отошел от лавки. Гермиона опустила глаза: смотреть на гордо колышущиеся яйца Квинта вовсе не входило в ее служебные обязанности. – Я рад, что ты пришла, – глянув по сторонам, тихо сказала «испанка». Гермиона закинула ногу на ногу, стараясь выглядеть непринужденно, хотя каждый волосок на ее теле стоял дыбом, и проговорила самым нейтральным тоном, на который только была способна: – Действительно? – Никому не доверяешь, да? Это правильно, это хорошо, – знакомая кривая улыбка блеснула золотым зубом. – Кто ты? – Гермиона посмотрела на женщину в упор. Та вздохнула: – У нас нет времени на эти игры. Здесь небезопасно. – Если хочешь, чтобы я тебе поверила, золотым зубом не обойдешься. Почему ты в Испании? Женщина облокотилась на спинку лавки и вытянула вперед ноги движением, присущим гораздо более высокому, чем она, человеку. – Ищу ответы. – Какие? – Некогда объяснять. Слушай внимательно: в этой сумке находится артефакт, который я нашел в Кордове. Думаю, он поможет тебе, хоть я и не знаю, что это такое и как это использовать. Забери его прямо сейчас: мне необходимо видеть, что он в безопасности. – Гермиона с недоверием глянула на сумку, но все же перекинула ремешок через плечо. Незнакомка вновь одарила собеседницу косой ллойтовской улыбкой. – Давай встретимся за ужином, и я все тебе объясню. Тут есть ресторанчик с потрясающей паэльей, я обнаружил его совсем не далеко от моей гостиницы. – А где ты остановился? – На проспекте генерала Вильяльбы. Приходи в «Дон Пепе» в восемь. – И что ты будешь делать до вечера? – Скрываться: в Испании слишком много любопытных глаз. В каком ты отеле? – Здесь за углом, прямо на Калье де Коваррубиас, – ответила Гермиона, радуясь, что один из безопасных домов оказался настолько близко. Ее собеседница кивнула, но вдруг обе женщины замерли, почувствовав прокатившуюся по ним волну магии. Квинт предупрежающе гавкнул. – Так ты пришла одна или нет? – с нажимом спросила «испанка». – Нет, – последовал встревоженный шепот. – Мне показалось, что нас накрыло заклинанием против аппарации. Это кто-то из твоих друзей? Гермиона покачала головой. Ее сердце бешено колотилось. При звуке приближающихся шагов обе женщины повернулись – и застыли на месте. Тошнотворное ощущение невесомости распространилось вдруг по всему телу, когда Гермиона увидела Калеба Ллойта, выглядящего одновременно довольным и обеспокоенным. – Черт возьми, Грейнджер! Как же хорошо, что ты пришла! Я очень рад тебя видеть. Судя по всему, ты не одна? Гермиона, с трудом оторвав взгляд от второго Калеба, повернулась к соседке по лавочке. Та посмотрела на нее округленными от удивления – или страха? – глазами, прошипела: «Беги! » – и, подскочив со скамейки, мгновенно пересекла площадь. Гермиона выхватила волшебную палочку и направила ее на второго Калеба: – Ни с места! – Кто это был? – подняв руки вверх, спросил он. Бульдог бросился вслед за «испанкой», а с крыши колокольни взметнулась в небо стайка голубей. Невилл поднялся на ноги и тоже направил палочку на только что прибывшего «Ллойта». Тот сделал неуверенный шаг вперед: – Ты должна мне верить! У меня есть важная информация, я лишь хочу помочь! Гермиона оглянулась по сторонам, надеясь, что их маленькое представление не привлекло внимания окружающих, однако группка азиатских туристов проявляла к происходящему слишком явный интерес. Утром Джордж обработал все лавки отвлекающим заклинанием против магглов – по идее, их вообще никто не должен был замечать. – Невилл, у нас гости, – проговорила Гермиона. – Вижу. Она кивнула и перевела взгляд на Калеба: – Если ты тот, за кого себя выдаешь, то наверняка помнишь, о чем просил меня во время нашей последней встречи. Он злобно глянул на нее и криво ухмыльнулся, растягивая шрам и сверкая золотым зубом: – Я попросил тебя не думать о нем, – ответил Калеб, резко указав подбородком за плечо Гермионы. Ничего не понимая, она развернулась – и увидела Снейпа, с перекошенным яростью лицом и палочкой в руке. Сердце Гермионы сделало кульбит, чуть не разорвавшись от синхронности двух чувств: облегчения и паники. Опустив палочку и мысленно выругавшись, она приняла суровый вид и жестко спросила: – Какого черта вы здесь делаете? – Это на данный момент не важно, – ответил Снейп, не спуская глаз с группы туристов. Оглянувшись, Гермиона увидела, что не меньше дюжины азиатов выстроились в полукруг перед собором и достали палочки. Снейп обошел лавку и встал между Гермионой и нападающими, в то время как Калеб начал пятиться, шепча при этом: – Мне очень жаль. Они уже давно меня преследуют… Гермиона снова выругалась, поражаясь, как мало потребовалось времени, чтобы все полетело к чертям. В этот момент женщина из группы метнула в Снейпа заклинание, проверяя его реакцию. Он отразил проклятье, чуть шевельнув рукой, и оно отскочило, едва не задев другого нападающего. После нерешительной паузы последовала следующая атака с тем же результатом. Затем кто-то крикнул что-то по-китайски, и полукруг расширился. Новая команда – и все начали одновременно метать проклятья. Гермиона, Калеб и Невилл возвели щиты, а Снейп перешел в нападение. Площадь наполнилась смертоносными вспышками света. Вдруг прямо перед Гермионой мостовая взорвалась брызгами расплавленного камня, и Невилл едва успел оградить своих еще одним щитом. – Долго нам не продержаться! – крикнул он. – Согласна, надо бежать! Калеб притянул Гермиону к себе, накрыв обоих защитным заклинанием: – Куда? Где мы встретимся, если потеряем друг друга? – В красном кирпичном доме с апартаментами на Калье Люксембурго! Там на третьем этаже есть заросший плющом угловой балкон! А теперь спасайся! Калеб отпустил ее руку и крутанулся на месте, но ничего не произошло. – Мы не можем аппарировать! – прокричал он. – Тогда беги!!! Очередной взрыв заставил Гермиону поднять руки для установления щита. Когда она опустила их, Калеба больше не было видно. Снейп к тому времени обезвредил еще четверых. Ему помогал Невилл, прикрывавший темного мага от свистящих в воздухе осколков. Бывший Пожиратель начал потихоньку продвигаться вперед, ужесточая свое нападение. Казалось странным, что отступать начали именно китайцы, хотя на их стороне было несомненное численное преимущество. – Почему мы не убегаем? – спросил Невилл сквозь сжатые зубы. – Потому что у нас есть вопросы, а у них – ответы, – хладнокровно сообщил Снейп. От прозвучавшей в его голосе угрозы Гермиона побледнела, а покосившись на профессорское лицо, невольно вздрогнула. Ей и раньше приходилось видеть Пожирателей смерти в действии, но Снейпа – никогда. От него так и веяло ледяным холодом. Все трое перешли в наступление: Невилл прикрывал щитами кучки паникующих магглов, Северус сеял смерть и разрушение, а Гермиона едва поспевала за ними, пытаясь привести мысли в порядок и одновременно обезвреживая подвернувшихся под руку китайцев. Снейп громыхнул по рядам противника расширенным Редукто, выводя из игры сразу нескольких человек. Остальные попятились и один за другим разбежались, с резкими хлопками аппарируя за границами площади. Тогда бывший Пожиратель подлетел к китаянке, ползущей в сторону своей отброшенной взрывом палочки, перевернул ее на спину и прошипел: «Легилименс! » Других противников на поле боя не осталось, поэтому Невилл поспешил на помощь магглам, попавшим под перекрестный огонь. Гермиона глянула на Снейпа – его лицо застыло в маске свирепой концентрации – и присоединилась к Невиллу, исцеляя раны и не скупясь на Обливиэйты. Когда вдалеке послышался вой сирен, друзья спешно вернулись к Снейпу, который все еще буравил взглядом женщину на земле. Китаянка дергалась, будто в припадке, но внезапно вскрикнула и обмякла. Из ее носа потекла бурая струйка крови. В невидящих глазах отражалось летнее небо, а веки лишь подрагивали, с трудом вспоминая, что нужно еще и моргать. – Пора убираться, – поднявшись на ноги и оглядев площадь, сказал Снейп. Он рассек волшебной палочкой воздух и отменил антиаппарационное заклинание. – Что вы с ней сделали? – вскричала Гермиона. Бывший Пожиратель развернулся и посмотрел на нее таким взглядом, будто видел девушку впервые. – Она сопротивлялась. – И что? – Я победил. Потом он схватил Гермиону за плечи и аппарировал вместе с ней. * Секундой позже они уже стояли на высоком холме, глядя на пестреющие внизу крыши Толедо. Город находился теперь на противоположном берегу Тахо, поэтому Гермиона решила, что они переместились на Сьерро-дель-Бю. Она вырвалась из рук Снейпа. – Какого черта вы здесь делаете? – Я думал, это очевидно, – спокойно ответил он. Капля пота собралась у его виска, но кроме нее ничто не указывало на выигранный у дюжины противников бой. – Извольте объяснить. – Мне казалось, я спасал вашу шкуру. – А мне казалось, что у вас на этой неделе ЖАБА. – Я воспользовался порталом сегодня утром по окончании последнего экзамена, – натянуто ответил Снейп. – И где-то прятались вместо того, чтобы сообщить мне о своих намерениях. Почему? Тут его терпение лопнуло. – Потому что вы наиглупейшим образом согласились быть приманкой, и Артур к тому же сообщил, что для задания не хватает людей. Гермиона нервно выхватила из волос заколку и запустила в распавшуюся прическу пятерню, отчего шевелюра мигом стала похожа на воронье гнездо. – Да, но я предпочла бы людей, которые не являются чертовыми подозреваемыми! – А я все еще под подозрением? – вскинулся Снейп, явно оскорбленный услышанным. – У меня под подозрением все! – Гермиона в раздражении махнула рукой. – Я не собираюсь исключать вас из списка только потому, что нахожу сногсшибательным. Мне вообще никого не удается вычеркнуть оттуда окончательно, – досадливо проговорила она. После такого объяснения Снейп успокоился. Глубоко вздохнув, он спросил: – Почему вы снова меня подозреваете? – Я еще не настолько ополоумела от стресса, чтобы все вам рассказать! – из-под завесы спутанных волос фыркнула Гермиона. Снейп насупился, но, казалось, исключительно ради того, чтобы скрыть от нее усмешку. – Не мог не попытаться застать вас врасплох, – пожал он плечами. От живописной панорамы захватывало дух. Чтобы насладиться видом города, Гермиона уселась на землю, и, не глядя на Снейпа, проронила: – Что вам удалось выяснить у вашей жертвы? – Она не собиралась просто так, неоправданно, закрыть глаза на акт насилия, вероятно запрещенный законом. Ответ последовал не сразу: – Ее зовут Го Яунг. Ей приказали схватить вас и эксперта-китаянку, которая недавно ушла в подполье. Го работает не на китайское министерство, а на криминальный синдикат под названием «Клинок рассвета». Эти люди уверены, что бесценный артефакт скоро найдется, и хотят заполучить его себе. Гермиона кивнула, ничуть не удивленная его словами. – Откуда она знала, где и когда меня ждать? – Благодаря шпионам. Подробностей Го не сообщили. – А какой эксперт скрывается от них? – Женщина по имени Тсао Даиу. – Вот это неожиданность! – Гермиона присвистнула и глянула на Снейпа через плечо. – Вы с ней знакомы? – Она являлась членом нашего международного комитета и всех достала своими нескончаемыми уверениями, что в результате аномалий обязан появиться артефакт. Тсао считается чуть ли не гением в области археологии. Мне сказали, что в начале этой недели она помахала комитету ручкой, заявив, что все мы попусту тратим время. – Очевидно, не только комитету, но и всем остальным. Ее хватились два дня назад. Предполагают, что она может попытаться связаться с вами. Гермиона снова посмотрела на город по другую сторону реки. – Мне кажется, ей это удалось… Она сняла с плеча дешевую сумку и раскрыла ее, не найдя внутри ничего, кроме небольшого шелкового свертка. Под множеством слоев тонкой ткани обнаружилась шкатулка с шестиугольной крышкой. Она была размером с ладонь и высечена из камня – возможно, алебастра. На молочно-белой поверхности не имелось ни орнамента, ни надписей, ни каких-либо других отметок, позволяющих определить место изготовления этой вещи. Гермиона вертела шкатулку в руках, отмечая заботливо отполированные грани и закругленные углы. С одной стороны был виден замочек – два кольца, искусно выточенные из камня. На их сияющей белизне осталось ржавое пятно от старого стержня. Новый стержень, продетый через оба кольца и держащий коробочку закрытой, казался изготовленным из нержавеющей стали. В ответ на перемещение внутри ничего не гремело, так что содержимое было либо крайне легким, либо заполняло собой все свободное место. Гермиона вынула стержень, распахнула крышку – и поморщилась, когда изнутри раздался жуткий вой. Она поспешно захлопнула пустую шкатулку и вернула стержень на место. – Я знаю этот звук. – Я тоже, – послышалось за ее спиной. Она собралась было завернуть коробочку в шелк, но Снейп внезапно потянулся вперед и выхватил шкатулку из ее ладоней. Глава 17 Вскочив на ноги, Гермиона направила на Снейпа волшебную палочку: – Какого черта?! Однако он лишь нетерпеливо глянул на нее, прежде чем вернуться к изучению каменной шкатулки. Повертев вещицу со всех сторон, профессор молча отдал ее хозяйке. Затем, немного поискав, поднял с земли булыжник и, шепча заклинания, трансфигурировал его в поразительно похожую на оригинал коробочку. – Вот, заверните копию в шелк и положите в сумку. Не хватает только ржавого пятна, но это не принципиально. Гермиона покраснела, сунула настоящую шкатулку себе в карман и, убрав копию, как посоветовал ей Снейп, смущенно глянула на него: – Прошу прощения. – Какая глупость, – резко ответил он. – Параноики живут дольше. Она подошла ближе и коснулась его руки. – Я очень хочу вам доверять. Нет больше сил подозревать всех и каждого. – Доверие – пустое и зачастую недешевое удовольствие, Грейнджер, – вздохнул Снейп. – Вы поэтому всегда такой замкнутый? Однажды доверились и пострадали? – Нет, – отрезал он, глядя на нее сверху вниз. – Хватит раскисать. Что у нас дальше по плану? Отдернув руку, словно от огня, Гермиона сделала шаг назад. – У вас – возвращение в Шотландию. Я не намерена делиться с вами своими замыслами. С этими словами она аппарировала в неизвестном направлении. * Квинт, Джордж и Невилл сидели в гостиной, когда Гермиона появилась на увитом плющом балконе одной из занимаемых волшебниками квартир. – Калеб уже здесь? Квинт сразу же сотворил Муффлиато и кивнул в сторону ближайшей из спален: – Да, только он не очень общительный. Гермиона бросила аврору красную сумку: – Следящее заклинание, будь добр, – и, повернувшись к Джорджу, спросила: – Что с нашей испанкой? – Мы потеряли ее через два квартала. – Она аппарировала, прежде чем мы успели хоть что-то сделать, – добавил Квинт. Гермиона кивнула и направилась к холодильнику: – Хоть какая-нибудь еда в наличии есть? – Только вино, зато много, – сообщил Джордж, подняв бокал. – Напомни мне прихватить домой пару ящиков. Кажется, я влюбился. – Только не особо увлекайся: мне нужно знать, что я могу рассчитывать на тебя, как на Невилла. Один из вас должен присмотреться к ресторану «Дон Пепе» на проспекте генерала Вильяльбы, а другой – занять позицию рядом с нашей квартирой на Коваррубиас. Обращайте внимание на всех волшебников, особенно китайцев. Если заметите Тсао Даиу, постарайтесь вступить с ней в контакт. Я направляюсь в «Дон Пепе» в восемь и должна быть в курсе, кто там бродит. Джордж отставил бокал, а Невилл в последний раз крутанул мячик, которым играл до этого. Когда они поднялись, на балконе появился Снейп. – А он что тут делает? – вскочил на ноги Квинт. – Очевидно, все, что ему заблагорассудится. – Как вы нас нашли? – Аврор встал между Гермионой и профессором. – Это было совсем не трудно: кое-кто прокричал свой адрес на всю площадь, – невозмутимо ответил Снейп. Он подошел к столу, поднес бокал Джорджа к носу и деликатно принюхался. Затем, пристально глядя на Квинта, взял оставленный Невиллом мячик и провернул его меж своих длинных пальцев. При этом Снейп всего лишь вопрошающе поднял бровь, однако такой жест выглядел обиднее любого оскорбления. Аврор побагровел и выхватил мяч: – Это устройство слежения! – Перестаньте сейчас же! – осадила их Гермиона, взмахом волшебной палочки отменяя Муффлиато. Тут дверь распахнулась, и в гостиную неторопливо вошел Калеб. Увидев Снейпа, он замер на месте. Старые знакомые смерили друг друга взглядами; Ллойт отвернулся первым и устало поинтересовался у Гермионы: – Тебе, наверное, хочется знать, что произошло? – Да, но лучше мы поговорим об этом с глазу на глаз. Они направились в спальню, из которой Калеб только что вышел. Прежде чем Гермиона пересекла коридор, до нее долетел обрывок разговора в гостиной: – Что в этой комнате? – вполголоса спросил Снейп и получил от Квинта ехидный ответ: – Ничего, кроме феноменально роскошной постели. Покачав головой, Гермиона хлопнула дверью. * – Грейнджер, как же я рад тебя видеть! Она протиснулась мимо Ллойта и, расположившись на единственном стуле, махнула рукой в сторону кровати. – Я это сегодня уже слышала, хоть и от твоего двойника, так что предлагаю перейти к делу. – Кто это был? На лавке? – Не знаю, но этот человек притворялся тобой, чтобы передать мне какой-то артефакт. – Артефакт? – Да, он в сумке в гостиной, но я ума не приложу, как его использовать. Нахмурившись и запустив пальцы в свою длинную челку, Калеб сел на край кровати лицом к Гермионе и, опершись локтями о колени, наклонился ближе. – Ты хорошо выглядишь. Я так о тебе беспокоился… – Ты? Беспокоился?! На самом деле? От тебя столько времени не было ни звука, а потом эта дурацкая открытка! Где тебя носило? Почему ты скрывался? Ты же знаешь, что я сделала бы все возможное и невозможное, чтобы защитить тебя! – Так же, как ты защитила Алонсо? – огрызнулся Калеб, но сразу опомнился: – Извини, это было низко. Я не хотел тебя ранить – лишь возразить, что мне не помогла бы никакая защита. Я с самого начала хотел все тебе рассказать, но не знал, насколько это безопасно. Гермиона сложила руки на груди и уставилась на свои колени. – Послушай, Грейнджер, – прошептал Калеб. – Ты такая добрая и наивная… Я не мог… я не… – Тут он тяжело вздохнул и потупился. – У слизеринцев всегда были проблемы с доверием, тебе же это известно. Мы не привыкли ждать помощи в опасных ситуациях, – он поморщился. – А еще мы не привыкли беспокоиться о других, но от страха за тебя я постарел лет на десять. – Где ты скрывался? – подняла на него глаза Гермиона. Калеб опять вздохнул. – Сначала у родни по материнской линии. Я мог бы прятаться там вечно, однако решил поискать ответы. – Ну и как, нашел? – Мне понадобилось невероятно много времени, чтобы сначала научиться задавать правильные вопросы, – последовало его смущенное признание. Гермиона рассмеялась: – Как я тебя понимаю! Но почему ты ударился в бега? Калеб кивнул, явно довольный затронутой темой. – Прежде чем пойти тем вечером домой, я остановился поужинать в «Котле». Зашла Эрин, и мы поболтали с ней о работе. Она упомянула о задании, во время которого ее сопровождал Остергуд: он сказал ей, что его тесты не дали результатов. Это показалось мне крайне странным, потому что во время своих тестов я четко видел колебания. После ужина я полетел к той лей-линии, которую они исследовали днем, и смог зафиксировать временные отклонения – ничтожные, в тысячную долю секунды, но явно видимые с помощью приборов. – Калеб тряхнул головой и продолжил: – Я много лет работал вместе с Остергудом в Комнате Времени. Он всегда был добрым и умным, стремящимся к знаниям человеком и ни разу за все эти годы не солгал, однако он точно скрыл от Эрин правду. Я пошел домой, все еще не решив, как лучше поступить. Если бы я сразу выдвинул обвинения, его бы допросили под сывороткой правды, и убийца был бы найден. Однако потом мне пришла в голову одна мысль: а что если и Эрин, и Остергуд стали жертвами Обливиэйтов, как уже многие в нашем отделе? Тогда я своими поспешными действиями только спугнул бы настоящего преступника. Дома все оказалось перевернуто вверх дном. Не осталось ни одной целой вещи – будто у меня что-то искали. Поэтому я и бежал, даже пары чистых штанов не успел прихватить… Когда пришел в себя, то вспомнил, что поговаривали об Остергуде в Комнате Времени… – И что же? – подалась вперед Гермиона. – Будто он был любовником Гриндельвальда, когда Дамблдор нанес тому поражение. – Ого. – Вот тебе и «ого». Это, конечно, все косвенные улики, но и однозначно невиновным Остергуд мне больше не кажется. И я не хочу, чтобы неопровержимым доказательством его вины стала моя преждевременная гибель. У меня, конечно, случаются всплески гриффиндорского безрассудства, однако уверяю: я все-таки слизеринец до мозга костей. – Разумное решение. Гермионе показалось, что у Калеба будто гора с плеч свалилась. – Ты правда так думаешь? Я боялся, что твое мнение обо мне ухудшится. – Иногда бегство действительно является единственным логичным выбором. Так что же ты выяснил? – Судя по всему, количество дыр увеличивается из-за природного явления: что-то впитывает в себя магическую энергию. Даже после предварительных тестов понятно, что этот феномен как-то связан с растяжением времени. – Объясни. – Ткань времени иногда растягивается естественным образом, просто это происходит крайне редко: известны всего три случая. Механизм подобного феномена еще не изучен, но нам удалось вызвать похожий эффект в лабораторных условиях. – Каким образом? – С помощью различных приборов. – Например? – Ну, тех же хроноскульптов. Они прокалывают отверстия во временном потоке наподобие иглы и позволяют перемещать во времени сильно ограниченное количество материи без последствий для нашей реальности. – Насколько ограниченное? – Самое большое из созданных нами отверстий имело полтора миллиметра в диаметре и требовало баснословного количества энергии для своего поддержания. – Мы говорим о магической энергии? – Да, в том числе. – А с какой целью вы вообще этим занимались? Калеб непонимающе посмотрел на Гермиону: – Разве это не очевидно? Чтобы подчинить себе время. – Но в чем смысл, если получается лишь миниатюрное отверстие?
|
|||
|