|
|||
Родриго Кортес 8 страницаВинить их не хотелось. Нэнси понимала, что лучше жить так, чем никак. Она тут же принялась перебирать по‑ настоящему захватывающие ситуации из своей собственной жизни и довольно быстро пришла к выводу, что ни прыжки с парашютом, ни воровство в магазине не могут претендовать на призовые места. Даже тот самый миг, когда она нажала курок и с риском попасть в тюрьму прострелила Тальботу колено, имел некий вкусовой изъян – она ведь стояла за деревом, и псих не мог ее видеть. «А что же тогда? » Нэнси ушла далеко в прошлое и начала вытаскивать случай за случаем. Драка с мальчишками во втором классе, похищение и уничтожение классного журнала, охота на гремучих змей в мамином саду – все это было не то. Довольно сильные ощущения доставил ей в свое время Джимми, но постоянные разгоны черных пикетов и антивоенных демонстраций были, скорее, его риском, чем ее… «Джимми! » – внезапно осознала она и даже взмокла. С невероятной точностью она вспомнила, как шла навстречу вооруженному до зубов и насмерть перепуганному мужу – там, в спортзале, понятия не имея, что он предпримет в следующий миг. «Форд» резко пошел вправо, дети взвизгнули, и Нэнси шумно выдохнула и быстро выровняла машину. Все было так. Эти несколько шагов навстречу другому человеку, имеющему право стрелять, были самым яростным и самым сладким воспоминанием из всего, что с ней когда‑ либо происходило. И даже горечь от осознания, что ее муж струсил, не могла принизить всего значения этого момента. Нэнси улыбнулась; пожалуй, случись ей попасть в эту ситуацию еще раз, она бы повторила все до деталей, даже если бы рядом с Джимми стояла куда как более решительная Роуз. Впереди показался маленький городок, в котором жила ее мама, и Нэнси обернулась. – Ну что, соскучились по бабушке? – Ага… – уныло протянули дети. Нэнси улыбнулась. Эта история повторялась каждое лето. Христианская забота, которую столь навязчиво умела проявлять ее мама по отношению к внукам, каждый раз повергала обоих детишек в страшное смятение. Только дня через три‑ четыре, освоившись, они объединялись, принимались давать решительный отпор и, сунув подарочные Библии под подушки, начинали целыми днями пропадать на речке – как и полагается в их возрасте.
***
Салли следовал за своей будущей жертвой осторожно и на весьма значительном расстоянии. Он знал, что долго их отношения не продлятся – от силы час‑ полтора, и именно поэтому эти грядущие часы обретали для него сверхценное значение, и рисковать ими он не собирался. Лишь в самом конце пути, когда она уже въезжала в маленький, богом забытый городок, Салли запаниковал и существенно сократил дистанцию. Отметил, как она припарковала машину возле маленького, аккуратного домика, выглядывающего из зарослей огромного сада, и притормозил. Судя по тому, как по‑ хозяйски бросились к дому детишки, они здесь уже бывали. Когда эта шлюха закрыла машину и вслед за детьми исчезла в саду, Салли нервно сглотнул. Он понятия не имел, ни сколько она собирается здесь гостить, ни останется ли ночевать, и отчаянно боялся, что снова не сумеет наказать ее по заслугам.
***
Встреча оказалась, как всегда, шумной. Мама была безумно рада, что Нэнси, невзирая на некоторые разногласия в религиозных вопросах, все‑ таки опять привезла детей на лето. Некоторое время она охала и сокрушалась над роскошным, заметным за полмили синяком Рональда, а уже через час ее почти профессиональный вербовочный навык начал срабатывать, и она – в который раз – напомнила детям о подаренных каждому из них экземплярах Священной Книги и принялась объяснять, почему так важно любить Иисуса так же сильно, как сам он любит их. Нэнси покачала головой и отправилась в сад. Села на старую, черную от времени, с детства знакомую скамью под огромным старым деревом, но привычного, всегда настигавшего ее здесь чувства покоя и гармонии не получила. Тогда она перебралась в гамак и, заложив руки за голову, уставилась на проглядывающее сквозь ветви бледно‑ голубое небо. И снова двух‑ трех минут пролежать не смогла. Нет, сад был все тот же – старый и величественный. Источник беспокойства находился внутри ее самой. «Из‑ за Джимми? – спросила она себя и поняла, что нет, не из‑ за него. – Может быть, мама…» – и снова покачала головой: маму она знала как облупленную, и к ее проповедям давно привыкла. Нэнси попыталась понять, что не так, и вдруг осознала, что ее гложет беспокойство, почти страх – непонятный, а от этого недоступный для преодоления и еще более противный; так, если бы на нее, со всеми ее грехами, прямо сейчас взирал с небес сам господь бог. Нэнси натужно рассмеялась и пошла через сад. Пожалуй, страх перед богом должен был стать самым сильным страхом человечества, ибо господь, если он и впрямь таков, каким его описывают, – единственное действительно непреодолимое препятствие на пути человека к абсолютному своеволию. Нэнси криво усмехнулась и сорвала с нависающей над тропинкой ветви листок. Будучи воплощенным своеволием сам – гневным и нетерпеливым, – бог создал человека в точном соответствии с собой – что называется, «по образу и подобию». Но вот своеволия своих тварей он почему‑ то не терпел, предлагая людям унылую альтернативу бесконечного терпения и смирения. Надо полагать, он и сейчас взирал на Нэнси с небес своей беспредельной гордыни, размышляя, какой страшной казнью будет карать столь схожую с ним самим Нэнси, когда она попадет к нему в лапы… то есть в руки, конечно. Нэнси остановилась, посерьезнела и, решительно тряхнув головой, лишь значительным усилием воли развеяла это наваждение. «Чертовщина какая‑ то! »
***
Салли успокоился, лишь когда увидел Нэнси вдвоем с весьма похожей на нее хозяйкой огромного дома и догадался, что она приехала отдыхать к матери. Он прекрасно видел и то, как эта шлюха сидит на скамье, и то, как она лежит в гамаке, и только когда она вскочила и стремительно двинулась по тропе, потерял ее из виду и, вздохнув, опустил в срочном порядке и на последние деньги купленный в магазине бинокль. «А ведь эта шлюха – гордячка…» – внезапно подумал он, чувствуя, как по всему его телу разливается сладостная истома Предчувствия. У него еще никогда не было гордой шлюхи. Те, что проходили через его руки, с самого начала были готовы если не на все, то на многое… но теперь… – Салли потянулся, расправляя затекшие от долгой дороги члены, и вернулся с залитого ярким солнцем балкона в только что снятую по соседству с домом матери этой шлюхи комнату – теперь все будет иначе. Он вдруг подумал, что, вообще‑ то, мистер Левадовски почти во всем оказался прав. Именитый доктор сразу, с первого сеанса пообещал Салли, что, если тот будет выполнять все, что ему говорят, и, невзирая на дороговизну терапевтических сеансов, не пропустит ни одного, у него настанет совсем другая жизнь: умные, красивые женщины, хорошая работа и даже – ты не поверишь! – уважение. Салли улыбнулся. Предсказания сбывались одно за другим. Работа уже – лучше не надо, умная и красивая подруга – вот она, рукой подать, а уважение… что ж, когда‑ нибудь придет и уважение… дай только срок.
***
Операция «Сеть» уже вовсю набирала обороты, когда на стол начальника местной полиции положили полученные из хьюстонской лаборатории сводные результаты последних экспертиз. Бергман взял в руки отчет, сразу же заглянул в конец и оторопел. Эксперты недвусмысленно утверждали: тот, кто порезался битым стеклом и во множестве оставил свои «пальчики» в разгромленном офисе «Маньяни Фармацевтик», и тот, кто поджег школьную канцелярию, – одно лицо. И это – женщина! Бергман непонимающе затряс головой. Его собственный сержант Джимми Дженкинс настаивал на том, что автоматом на выходе из здания школы ему угрожал невысокий, плотный и очень подвижный мужчина! Более того, представить, что устроить погром офиса могла женщина, Бергман категорически не мог! Он лично видел, что там камня на камне не оставили! – Чертовщина какая‑ то… – растерянно пробормотал начальник полиции и углубился в изучение дальнейших выводов хьюстонских экспертов. И вот дальше все было понятно. Эксперты однозначно утверждали, что колумбийскую проститутку Марию Перес и местного хулигана Джона Биллингема также убил один человек, но это, по крайней мере, был мужик; судя по характеру ранений, около пяти с половиной футов росту, физически крепкий. Итого у Бергмана отчетливо вырисовывались две слаженно взаимодействующие фигуры, женщина и мужчина; она – обычная погромщица и наводчица, а он – непосредственный исполнитель убийств и ее охранник. Она громит офис, он убивает взявшего итальянские деньги мальчишку шилом. Она поджигает канцелярию и уходит, а он, прикрывая ее отход, угрожает Дженкинсу автоматом. – Черт! До Бергмана только теперь дошло, что и в случае с покушением на Тальбота могла быть использована та же схема: женщина отвлекает внимание эксгибициониста на себя, а мужчина стреляет. Начальник полиции вздохнул. Схема была красивая, вот только Тальбот почему‑ то категорически не хочет рассказать все как было, а единственный задержанный оказался ни при чем. И ни улик, ни свидетелей. Но хуже всего было то, что выводы экспертов ни в малейшей степени не способствовали поимке этой чудо‑ парочки. Ни те, ни другие отпечатки в полицейских картотеках не значились. Напряжение в городе растет, а кто его подогревает, непонятно. Бергман ненавидяще зарычал, с раздражением сунул папку с выводами экспертизы в стол и целиком переключился на операцию «Сеть». Он был сыт этими «тайнами мадридского двора» по горло.
***
Уже на второй день Нэнси поняла, что сыта этим «отдыхом» до тошноты. То ли сказывалась душная провинциальная и какая‑ то сектантская атмосфера всего этого городка, то ли все‑ таки – полный беспорядок в ее собственной душе… факт оставался фактом: куда бы она ни пошла, ей все время чудился чужой недобрый присмотр. Спасаясь от этого чувства, она ходила на речку и подолгу стояла на подвесном мосту, вспоминая, как в далеком детстве сигала отсюда вниз с закрытыми глазами, – чтоб было еще страшнее. Она пыталась читать и обнаружила, что ее буквально тошнит от всех этих слюнявых и ужасно длинных романов, где бедная, но правильно воспитанная и обязательно глубоко верующая девушка в конце концов бросала своего непутевого порочного дружка и находила истинное счастье в замужестве за трудолюбивым и тоже глубоко верующим мужчиной старше ее лет на двадцать. «Господи, гадость какая», – вздыхала она, ставя на полку очередной том и понимая, что ей почему‑ то всегда нравились как раз дерзкие и непутевые. Нет, она всегда знала, что замужество и флирт не одно и то же, но вот по сердцу ей были как раз те, кто менее всего годился в мужья, – такие, как Джимми много лет назад. Да, Джимми – такой, каким она его полюбила, – как муж и впрямь был ни к черту. На это ей указывали все ее подруги; это, как дважды два, буквально на пальцах доказала ее мать; да она и сама это знала – с самого начала. Кто бы тогда мог подумать, что не пройдет и пяти‑ шести лет, как Джимми растеряет и азарт, и отвагу и станет, пожалуй, лучшим изо всех возможных мужей – спокойным, надежным, рачительным и абсолютно скучным. И Нэнси понятия не имела, что с этим делать.
***
Уже на второй день Салли знал о своей будущей жертве все, что надо. Он засек время, когда она проснулась, когда сходила в летний душ, выбежала вслед за детьми в сад, прогулялась перед завтраком, а затем отправилась на речку… И он еще и еще раз убедился в том, что она достойна самого страшного возмездия. Прячась за кустами, Салли многократно следовал за ней до самого подвесного моста через мелкую, желтую от осыпающейся с крутых берегов глины речушку. И он видел, как яростно бурлит в ней жажда греха. В первое утро она просто стояла на мосту и смотрела вниз. Днем, лениво взмахивая красивыми ровными руками, несколько раз переплыла речку туда и обратно. А потом, уже глубокой ночью, естественно, при полной луне, сделала такое, отчего почти круглосуточно наблюдавшего за ней в бинокль Салли бросило в пот. Ни с того ни с сего эта шлюха сорвалась с постели, в одном халатике бегом домчалась до реки, – он едва за ней поспевал! – сорвала с себя халат и как есть, без ничего, выбежала на мост и вскочила босыми ногами на ржавый от времени трос. Пару секунд, каким‑ то чудом удерживая равновесие, балансировала на тросе, а затем – Салли видел это в деталях – закрыла глаза и прыгнула вниз! Салли даже затрясло. Глубину грехопадения этой твари даже трудно было себе представить сколько‑ нибудь нравственному человеку. Она не просто испытывала господа; она бросала ему вызов! И если бы с ним была хотя бы удавка, Салли безусловно принял бы этот вызов немедленно, сейчас же! На подгибающихся от пережитых ощущений ногах он проследовал за ней обратно к ее дому и сквозь открытое настежь окно четверть часа наблюдал, как она, беспрерывно бормоча и взмахивая красивой кистью, – совершенно голая – ходит из угла в угол своей спальни, а затем понял, что он так больше не может! Не зная наверняка, что ему понадобится больше, Салли принес из машины шило, удавку, остро отточенную бритву и плотный полиэтиленовый пакет. «Может быть, сначала поиграть с ней в лошадки? » – подумал он, и сам же отверг этот вариант. Салли прекрасно понимал, что пострадать должна прежде всего гордыня, а вовсе не тело этой шлюхи. Это ведь лишь на первый взгляд казалось, что для нее вполне подходит игра в ту же «лошадку», или, скажем, в святого Себастьяна, когда уколов становится так много, что шлюха просто шалеет и начинает верещать, как свинья на бойне. «А почему бы и не в Себастьяна? » В этой идее было что‑ то заманчивое. Салли ведь сразу отметил, что на службу в местную церковь она не ходит – даже ради соблюдения общественных приличий. И если заставить эту безбожную шлюху пережить то же, что когда‑ то пережил великий святой мученик… «Нет, не годится! » Из тех важных уроков, что Салли почерпнул на сеансах мистера Левадовски, следовало, что только бесконечное терпение, глубокое уважение к предмету исследования и непрестанный труд могут помочь мужчине целиком раскрыть душу женщины… Но вот терпения‑ то ему сейчас как раз не хватало, – слишком уж велика была клокотавшая в груди ярость. Он ведь прекрасно помнил, кто виноват в первом грехопадении мужчины, и вполне отдавал себе отчет, кто невидимой черной тенью стоит за спиной каждой женщины! От одной мысли об этом по спине Салли пробегала холодная волна, а сам он исполнялся глубоким самоуважением. Бросить вызов самому нечистому… это стоило многого. Но главное, когда это все‑ таки происходило и само зло, извиваясь и корчась у его ног, начинало просить пощады, он сам исполнялся такой мощи, такого глубокого чувства конечной правоты, какого не мог испытать более нигде. Салли улыбнулся; он был уверен, что едва ли каждый десятый из так называемых мужчин хоть однажды рисковал позволить себе испытать это чувство. Нет, он нисколько не винил их за слабость – каждому свое. Просто порой ему страстно хотелось, чтобы все эти придурки узнали, с кем на самом деле все эти годы встречались – в школе, на работе, в коридорах многоквартирных домов… Потому что лишь тогда они поймут, как заблуждались на его счет. «Сегодня же ночью! – решил Салли. – Немедленно! Сейчас же! »
***
К вечеру уходящего дня, когда примчавшиеся с речки дети, клюя носом от нестерпимого желания немедленно упасть и заснуть, мыли ноги, Нэнси решилась. – Я поеду. Она расцеловала детей и стремительно взбежала по лестнице в свою спальню, чтобы упаковать необременительный багаж. И ровно в тот миг, когда она захлопнула за собой дверь спальни, Салли понял: пора! Черной легкой тенью он скользнул к разделяющей сады изгороди, сдвинул в сторону серебристую от времени, обожженную солнцем доску и протиснулся на заветную территорию. По толстым корявым веткам быстро и бесшумно взобрался на старое, огромное дерево и остановился, чтобы передохнуть. Отсюда до окна было всего ничего – шесть‑ восемь небольших шагов, но сделать их он пока не решался – толстенная ветка качалась и тревожно похрустывала. – Давай, Салли, – тихо, вполголоса приказал он себе. – Доверься господу! Ну же! И едва он сделал первый шаг, Нэнси окинула свою спальню последним прощальным взглядом, подхватила чемодан, сбежала вниз по скрипучей деревянной лестнице, тепло попрощалась с мамой, стремительно прошла через двор и села в машину. Бросила последний взгляд на дом, в котором выросла, и вдруг почувствовала невыразимое облегчение – как если бы ей перестали смотреть в спину.
***
Когда Салли услышал, как хлопнула дверь, он сразу почуял неладное и быстро двинулся по ветке. Дошел, вцепился руками в подоконник и замер. В спальне было совсем темно, но он уже почему‑ то был уверен, что эта комната пуста. А потом хлопнула вторая дверь – входная, затем он услышал характерный звук отъезжающей легковой машины, и в его глазах поплыли разноцветные круги. Салли бросился вдоль по ветке назад, оцарапав руки и живот, стремительно съехал по стволу вниз, пробежал по саду, выскочил на дорогу и яростно скрипнул зубами – «Форда» возле дома уже не было. Чертова шлюха! Смылась! Салли бросился в соседний двор, не без труда завел свою колымагу и двинулся вслед медленно оседающим на дороге клубам пыли. Выскочил на ведущую за город трассу, утопил педаль газа до упора и спустя несколько минут радостно ухнул. Впереди, у самого горизонта поблескивала в багровых лучах заходящего солнца маленькая отдающая голубизной точка. – Да куда ты от меня денешься?! – возбужденно хохотнул он. – Думаешь, Салли дурак? Думаешь, Салли тебя не найдет? Хо‑ хо!
***
Выехав за город, Нэнси задумалась. Ей совершенно не хотелось возвращаться домой – по крайней мере, до тех пор, пока большинство ее вопросов остаются без ответа. И, подчиняясь этому своему состоянию, она просто съехала с трассы возле придорожной пиццерии и остановила машину. Зашла под навес, заказала пиццу и стакан красного вина и задумчиво уставилась в багровый горизонт. Вечерняя пустыня была на диво хороша, а стоящие неподалеку две старые, выгоревшие палатки у дымящегося костра так остро напомнили ей давний поход вместе с Джимми, что Нэнси прослезилась и, не отдавая себе отчета в том, что делает, вместе с пиццей в одной руке и стаканом во второй, пошла прямо к палаткам. Это были хиппи. Они настороженно покосились в сторону незваной гостьи, однако когда она подошла, поздоровалась и так, словно знала здесь всех много лет, присела возле костра, настороженность сама собой растворилась, а ей тут же протянули сигарету с травкой. – Курни, фемина… Нэнси поставила стакан рядом, приняла сигарету и затянулась – впервые в жизни. «Осталось только напиться и сыграть с чертями в карты…» – сама собой возникла мысль, и Нэнси глуповато хихикнула. – Нормально пошла? – склонился к ней дружелюбно улыбающийся хиппи – борода по грудь. Нэнси охотно кивнула. Она пока ничего такого не ощутила, но обижать этих милых людей не хотелось. – Откуда ты? – потянувшись за сигаретой, поинтересовалась женщина справа. – От мамы сбежала, – хихикнула Нэнси и отдала сигарету. – Она тебя не любит? – затянувшись, вернула ей сигарету женщина. Нэнси приняла сигарету и задумалась. – Любит. Но Иисуса, наверное, любит больше. – Иисус – классный чувак, – вмешался «борода по грудь». – Он бы с нами курнул; это точно. Нэнси рассмеялась. По контрасту с гневливым и завистливым древнееврейским Яхве Иисус и впрямь смотрелся классным чуваком – такой и впрямь наверняка бы с ними курнул. Похоже, он, вообще, был единственным во всей Библии, кто и сам ничего не боялся, и других не пытался запугать. Нэнси глубоко затянулась, передала сигарету и вольготно раскинулась на прогретой за день земле. Иисус – молодой веселый мужик, плотник со склонностью к бродячему образу жизни, запросто водившийся с блудницами и рабами, пивший с ними на вечерях вино и откровенно презирающий церковную знать, и впрямь был отличным парнем. Он бы наверняка не пошел воевать во Вьетнам и, скорее всего, сидел бы сейчас вместе с ними – грязный и заросший, смакуя дешевое вино и высмеивая церковь и правительство. Нэнси задумалась о том, что бы она могла сказать ему, стала перебирать варианты, сама же отвечая на собственные вопросы – вместо него. И постепенно его внутренний, истинный образ вставал перед ней все ярче и ярче, пока не достиг осязаемой в буквальном смысле этого слова глубины. – Люби, как это делаю я, женщина! – хохотал он, обнажая крупные белые зубы и щуря круглые иудейские глаза. – А главное, ничего не бойся! Суди сама, разве можно полюбить то, чего боишься? А папе нужна любовь… И Нэнси содрогалась от сладострастного ужаса, поскольку слишком хорошо видела то, что категорически отказывался видеть он: бдящего с небес мстительного, мелочного и самовлюбленного Яхве, давно уже приготовившего для сына своего и шило, и острую, хорошего немецкого металла опасную бритву, и даже удавку с крупными узлами на концах. А потом пришли солдаты и, плача, начали прибивать Спасителя гвоздями, потому что только так его самого можно было спасти от еще более мучительной и еще более позорной смерти. И чем дольше они плакали, тем лучше Нэнси понимала, что Иисус и она давно уже стали одним целым, а поэтому солдаты плачут и о ней.
***
Понимая, что с этой дороги она уже никуда не исчезнет, Салли принялся осторожно сокращать расстояние, а когда идущая впереди машина перевалила за бугор, снова утопил педаль газа до упора. Взобрался на холм и обмер: уходящее за горизонт асфальтовое шоссе было совершенно пусто! – Не‑ ет! – заорал он. – Где ты, тварь?! Салли ударил по тормозам, достал из бардачка недавно купленный бинокль, выскочил из фургона и принялся осматривать расстилающуюся на много миль полупустыню, как вдруг наткнулся взглядом на притулившийся возле дорожной пиццерии «Форд». – Слава тебе, господи! От сердца сразу отлегло. Он навел резкость. С такого расстояния этой шлюхи он разглядеть не мог, но в том, что «Форд» принадлежит ей, мог бы поручиться чем угодно.
***
Мэр позвонил Бергману сразу же, как только узнал, что операция по задержанию рядовых членов мафии развернулась вовсю, то есть в четыре утра. – Ты представляешь, во что ты меня втянул? – холодно поинтересовался мэр. – Вполне, мистер Тревис, – на всякий случай отодвинул трубку от уха Бергман. – Но ты же их всех уже к обеду отпустишь! – не выдержал и рявкнул во все горло мэр. – Не всех, – не согласился Бергман. – Три‑ пять процентов я все‑ таки возьму в оборот, мистер Тревис. – И что дальше?! – заорал мэр. – Что будет дальше, я тебя спрашиваю?! – А дальше будет законность, – по возможности спокойно произнес Бергман. – Как вы и требовали. В трубке воцарилось молчание. Мэр, конечно же, понимал, что Бергман вовсе не простак, и если уж что‑ то делает, в этом должен быть какой‑ то смысл. – Ладно, черт с тобой. Но не дай бог, если ты ситуацию не удержишь! Вылетишь первым. В трубке пошли короткие гудки, а Бергман сел за стол и начал переосмысливать ситуацию, просчитывать разные варианты, а к девяти утра начал выходить на своих коллег из соседних округов. – Здорово, Джеймс, я тут «сеточку» закинул. На мелкоту. Не поддержишь? Как правило, коллега начинал расспрашивать, торговаться и в конце концов соглашался. – Ладно, Тедди. Но ты сам знаешь, у нас – не у вас, наркотиками, кроме хиппи, почти никто не балуется… Так что брать, считай, некого… Бергман понимающе улыбался. – Это я знаю… но думаю, если в твою сеточку два десятка колумбийцев или итальянцев ненароком залетят, тебя с работы не снимут? На том конце провода начинали хихикать, и чаще всего это означало признание того факта, что за колумбийцев с работы не снимают. И только встречая решительное сопротивление, Бергман сам сдавал назад. – Ладно. Пусть будут хиппи.
***
Салли поставил машину в широком пологом овраге, находившемся от пиццерии футах в трехстах. Вытащил и тщательно проверил все свое снаряжение и под защитой темноты меньше чем за час прокрался почти к самому костру. Его шлюха сидела возле костра и то плакала, то глупо, истерически хохотала. Собственно, здесь все были «под кайфом» – и заросший бородой по грудь парень, и две его подружки с длинными, заплетенными в тощие косы волосами, а уж тот, чьи босые ноги торчали из палатки, судя по их абсолютной неподвижности, был и вовсе невменяем. Салли язвительно улыбнулся. Лично он не употреблял наркотики никогда, даже когда недолгое время жил в Нью‑ Йорке, но вот к чему это приводит, видел частенько, а потому был уверен: еще час или два, и он сможет взять ту, за которой пришел, голыми руками. А может быть, даже и раньше. Он переполз к росшей неподалеку группе мелких кустов и расположился поудобнее. Доктор Левадовски всегда говорил, что если человек не будет создавать себе ненужных трудностей, любое дело станет проще втройне. И Салли был склонен с этим согласиться. Док вообще частенько говорил по‑ настоящему мудрые вещи. «Салли, – расхаживая по кабинету со скрещенными на груди руками, говорил он, – ты способен на большее…» Или вот: «Помни, Салли, ты не должен умалять себя только потому, что кто‑ то показался тебе сильнее или успешнее… я тебя заверяю, копни глубже, и тебе сразу станет ясно, как люди вокруг тебя несовершенны…» Никто и никогда не говорил Салли таких слов, и только благодаря этой постоянной поддержке он и отваживался пробовать еще и еще, «копнуть» этих шлюх поглубже, с каждым разом убеждаясь все больше и больше в том, что доктор прав, – действительно он и лучше, и сильнее каждой из них. Наверное, именно поэтому даже пятидесяти долларов за часовой сеанс было совсем не жалко. И только однажды док дал маху, вскользь упомянув о том, что не поддерживает насилие власти над человеком, даже если человек не совсем той социальной ориентации. Салли категорически не согласился. Он слишком хорошо помнил историю о том, как Моисей – святой человек, один из первых провозвестников бога, лично убил три тысячи язычников, наверняка таких же, как эти хиппи, – грязных, вечно обкуренных, вечно живущих в свальном грехе, а главное, поклоняющихся черт знает кому! «Нет, мистер Левадовски… – покачал тогда Салли головой. – Вы как хотите, а я человек богобоязненный и таких вещей никак простить не могу…» И вот надо же… – Салли прекрасно почувствовал это… – именно с того момента мистер Левадовски его даже как‑ то зауважал.
***
Шевеление у костра помаленьку затихало, и наступил момент, когда Салли понял: пора. Бородатый полностью отключился, одна из его подружек уползла в палатку, вторая не подавала никаких признаков жизни уже с четверть часа, а по праву принадлежащая ему шлюха лежала на боку, уютно поджав ноги к животу и по‑ детски сложив ладошки под щекой. Салли сунул пакет со снаряжением за пазуху и медленно, осторожно двинулся вперед. Прополз несколько футов и прислушался – пока все было тихо. Он сосредоточился и преодолел еще два десятка футов – шлюха спала, как нагулявшийся ребенок. Салли представил, как не далее чем через час она будет визжать от ужаса и боли, и сладко зажмурился. Их страх перед неотвратимой и мучительной расплатой бывал так велик, что в такие минуты он чувствовал себя господом. Шлюха перевернулась и легла на спину, и Салли на секунду замер, но тут же усмехнулся и стремительно преодолел огромную, поросшую бурьяном пустошь. Отсюда до нее было всего ничего – футов пятьдесят. И едва он изготовился преодолеть это последнее препятствие, как по земле скользнуло ярко‑ желтое пятно, а от дороги послышался шорох колес нескольких машин. Салли оглянулся и заметался. Еще далекий, но уже нестерпимо яркий свет фар – одной пары, второй, третьей – подло обнаруживал его присутствие и прижимал к земле, словно зайца. «Черт! » Не разбирая дороги, он кинулся назад, рухнул в не так давно скрывавшие его кусты и замер, слушая сумасшедшее биение своего сердца, а через несколько невероятно долгих минут зло ругнулся и стиснул зубы. Это была полиция. Порядка десятка вооруженных полицейских высыпали из машин, бесцеремонно стащили в одну кучу всех, кого отыскали, перетряхнули палатку и рюкзаки, долго рассматривали добычу, а потом бесцеремонно побросали задержанных в микроавтобус, посадили своих водителей в обе машины и, не включая за ненадобностью сирен, столь же стремительно умчались в сторону шоссе. Салли ошарашенно потер виски, встал и медленно подошел к догорающему посреди песчаной пролысины костру. Опустился на колени, затем на четвереньки, принюхался к земле, на которой каких‑ нибудь десять минут назад лежала его законная добыча, и заплакал. Нечистый умел защищать своих.
|
|||
|