|
|||
Борис Виан Пена дней 9 страница
-- Если уж идти на это, -- сказал антикватор, -- то когда
вам уже нечего будет продать... -- Если бы мои расходы перестали расти... -- сказал Колен
и тут же вновь овладел собой, -- если бы мои расходы больше не росли, мне бы хватило денег, вырученных от продажи вещей, чтобы жить не работая. Не то чтобы припеваючи, но жить.
-- Вы не любите работать? -- сказал антикватор. -- Это ужасно, -- сказал Колен. -- Работа низводит человека до уровня машины.
-- А ваши расходы не перестают расти? -- спросил антикватор.
-- Цветы стоят очень дорого, -- сказал Колен, -- и жизнь в горах тоже...
-- А если она поправится? -- спросил антикватор. -- О! -- сказал Колен.
Он счастливо улыбнулся.
-- Как было бы чудесно, -- пробормотал он.
-- Но это все-таки возможно, -- сказал антикватор.
-- Да, -- сказал Колен, -- но солнце уходит...
-- Все может вернуться, -- ободряюще сказал антикватор.
-- Не думаю, -- сказал Колен. -- Это происходит в глубине. Они помолчали.
-- Он заряжен? -- спросил антикватор, указывая на пианоктейль.
-- Да, -- сказал Колен. -- Все баки полны. -- Я сносно играю на фортепьяно, мы могли бы его испытать. -- Если хотите, -- сказал Колен. -- Я поищу стул. Они беседовали посередине лавочки, куда Колен доставил свой пианоктейль. Со всех сторон были навалены штабеля странных старинных вещей: кресел, стульев, столиков с выгнутыми ножками и ручками, всякой прочей мебели. Было не слишком светло, пахло
карнаубским воском и голубым вибрионом. Антикватор вооружился табуретом из луженого железного дерева и сел за пианоктейль. Он вынул дверную ручку: дверь онемела, и покой им был обеспечен.
-- Может быть, что-нибудь из Дюка Эллингтона? -- сказал Колен.
-- Хорошо, -- сказал антикватор. -- Я сыграю вам " Blues of the Vagabond".
-- На сколько его отрегулировать? -- сказал Колен. -- Вы сыграете три коруса?
-- Да, -- сказал антикватор.
-- Отлично, -- сказал Колен. -- В общей сложности выйдет пол-литра. Вперед!
-- Замечательно, -- ответил, начиная играть, торговец.
У него было туше предельной чувствительности, и ноты улетучивались одна за одной, такие же воздушные, как жемчужины кларнета Барни Бигарда в версии Дюка Эллингтона.
Чтобы послушать, Колен, прислонившись к пианоктейлю, уселся прямо на пол. Он плакал, большие и мягкие эллиптические слезы скатывались по его одежде и забивались в пыль. Музыка проходила сквозь него и появлялась наружу отфильтрованной, поэтому мотив, который покидал его, гораздо больше напоминал " Хлою", чем " Бродяжий блюз". Торговец древностями напевал вполголоса побочную тему пасторальной простоты и покачивал головой из стороны в сторону, как гремучая змея. Он сыграл три коруса и остановился. Счастливый до глубины души. Колен так и остался на полу, и все было так же, как и до болезни Хлои.
-- Что теперь делать? -- спросил антикватор.
Колен поднялся и, совершив несложный маневр, отодвинул маленькую подвижную панель, они взяли два стакана, наполненные переливающейся всеми цветами радуги жидкостью. Антикватор
выпил первым и прищелкнул языком.
-- В точности вкус блюза, -- сказал он. -- И даже именно этого блюза. Знаете, ваше изобретение, это здорово!..
-- Да, -- сказал Колен, -- все шло очень хорошо.
-- Конечно, -- сказал антикватор, -- я дам вам за него хорошую цену.
-- Буду очень рад, -- сказал Колен. -- Теперь для меня все идет очень плохо.
-- Так оно и бывает, -- сказал антикватор. -- Не может же все всегда идти хорошо. -- Но все могло бы не всегда идти плохо, -- сказал Колен.
-- Лучше помнятся хорошие моменты, так зачем же нужны плохие?
-- А если я сыграю " Misty Morning"? -- предложил антикватор. -- Подойдет?
-- Да, -- сказал Колен. -- Выйдет потрясно. Получится жемчужно-серый и мятно-зеленый коктейль с привкусом перца и дыма.
Антикватор снова уселся за фортепиано и заиграл " Misty Morning". Они его выпили. Затем он сыграл еще и " Blues Bubbles", после чего остановился, поскольку начал брать по две ноты за раз, а Колен -- слышать одновременно четыре разных мотива. Колен осторожно прикрыл крышку фортепиано. -- Итак, -- сказал антикватор, -- поговорим теперь о деле?
-- Угум! -- сказал Колен.
-- Ваш пианоктейль -- фантастическая штука, -- сказал антикватор. -- Предлагаю вам за него три тысячи дублезвонов.
-- Нет, -- сказал Колен, -- это слишком. -- Я настаиваю, -- сказал антикватор. -- Но это же бред, -- сказал Колен. -- Я не согласен. Если
хотите, две тысячи.
-- Нет, -- сказал антикватор. -- Забирайте его, я не согласен.
-- Я не могу продать вам его за три тысячи, -- сказал Колен, -- это грабеж!..
-- Да нет же... -- настаивал антикватор. -- Я могу не сходя с места перепродать его тысячи за четыре...
-- Вы отлично знаете, что не будете его продавать, -- сказал Колен.
-- Конечно, -- сказал антикватор. -- Послушайте, давайте разрубим этот гордиев узел по-братски: две тысячи пятьсот дублезвонов.
-- Ну ладно, -- сказал Колен, -- согласен. Мне, правда, нечем его рубить.
-- Держите... -- сказал антикватор.
Колен взял деньги и тщательно уложил их в бумажник. Он слегка пошатывался.
-- Я не в форме, -- сказал он.
-- Естественно, -- сказал антикватор. -- Будете заходить время от времени -- послушать со мной по глотку?
-- Идет, -- сказал Колен. -- А теперь мне пора. Николас меня расчихвостит.
-- Я немного провожу вас, -- сказал антикватор, -- мне надо пройтись.
-- Очень любезно с вашей стороны!.. -- сказал Колен.
Они вышли. Голубовато-зеленое небо свешивалось почти до мостовой, и большие белые пятна отмечали на земле место, где только что разбились вдребезги облака.
-- Была гроза, -- сказал антикватор.
Они немного прошлись, и спутник Колена остановился перед универмагом.
-- Подождите минутку, -- сказал он. -- Я сейчас!..
Он вошел. Сквозь стекло Колен видел, как он выбрал какой-то предмет, внимательно рассмотрел его на свет, потом спрятал в карман. -- Вот и я!.. -- сказал он, закрывая за собой дверь. -- Что вы купили? -- сказал Колен.
-- Ватерпас, -- ответил антикватор. -- Я намереваюсь проиграть весь свой репертуар, как только вас провожу. Чтобы после этого быть в исправности, мне без ватерпаса не обойтись.
XLVI
Николас разглядывал печь. Он сидел перед ней с кочергой и паяльной лампой и проверял ее внутренности. Сверху печь слегка одрябла, а листы железа размякли, достигнув консистенции тонких ломтиков швейцарского сыра. Николас услышал в коридоре шаги Колена и выпрямился. Он почувствовал, до чего устал. Колен толкнул дверь и вошел. Вид у него был довольный.
-- Итак? -- спросил Николас. -- Свершилось? -- Продал, -- сказал Колен. -- Две тысячи пятьсот... -- Дублезвонов? -- спросил Николас.
-- Да, -- сказал Колен. -- Ничего себе! -- Я тоже не ожидал. Осматриваешь печь? -- Да, -- сказал Николас. -- Мало-помалу она превращается
в чугунок для древесного угля, и я себя спрашиваю, к ейной матери, как это происходит...
-- Очень странно, -- сказал Колен, -- но не более, чем все остальное. Ты видел коридор? -- Да, -- сказал Николас. -- Он уже из грабовых досок...
-- Повторяю еще раз, -- сказал Колен, -- я больше не хочу, чтобы ты оставался здесь.
-- Есть письмо, -- сказал Николас. -- От Хлои?
-- Да, -- сказал Николас, -- на столе.
Распечатывая конверт. Колен услышал нежный голос Хлои, письмо можно было слушать не читая -- в нем говорилось:
" Милый Колен, Мне хорошо, погода отличная. Единственная неприятность --
снежные кроты, эти зверьки ползают между снегом и землей, у них оранжевый мех, и они громко кричат по вечерам. Они сгребают снег в большие сугробы, в которые легко свалиться. Все залито солнцем, и скоро я вернусь".
-- Хорошие новости, -- сказал Колен. -- Итак, ты уходишь к фон Тызюмам.
-- Нет, -- сказал Николас.
-- Да, -- сказал Колен. -- Им нужен повар, а я не хочу, чтобы ты оставался здесь... ты слишком быстро старишься, и, повторяю, я подписал на тебя все бумаги. -- А мышь? -- сказал Николас. -- Кто ее будет кормить? -- Я займусь ею сам, -- сказал Колен.
-- Это невозможно, -- сказал Николас. -- К тому же мне уже ничто не грозит.
-- Отнюдь, -- сказал Колен. -- Здешняя атмосфера тебя задавит... Никто из вас не сможет выдержать...
-- Ты все время так говоришь, -- сказал Николас, -- но это ничего не объясняет.
-- В конце концов, -- сказал Колен, -- дело не в этом!.. Николас встал и потянулся. У него был печальный вид.
-- Ты больше ничего не готовишь из Гуффе, -- сказал Колен.
-- Ты пренебрегаешь кухней, ты совсем опустился. -- Да нет, -- запротестовал Николас.
-- Дай мне досказать, -- сказал Колен. -- Ты перестал принаряжаться по воскресеньям и бреешься теперь не каждое утро.
-- Это не преступление, -- сказал Николас.
-- Нет, преступление, -- сказал Колен. -- Я не могу тебе платить столько, сколько ты заслуживаешь, но, по правде говоря, ты заслуживаешь все меньше и меньше -- отчасти по моей вине. -- Неправда, -- сказал Николас. -- При чем тут ты, если у
тебя неприятности. -- Да, -- сказал Колен, -- все из-за того, что я женился, и из-за того... -- Глупости, -- сказал Николас. -- Кто будет готовить тебе
еду?
-- Я сам, -- сказал Колен.
-- Но ты же пойдешь работать!.. У тебя не будет времени.
-- Нет, работать я не буду. Я как-никак продал пианоктейль за две с половиной тысячи.
-- Да, -- сказал Николас, -- тут-то ты преуспел!..
-- Ты пойдешь к фон Тызюмам, -- сказал Колен.
-- Ох! -- сказал Николас, -- ты меня допек. Я пойду. Но с твой стороны это просто гадко.
-- К тебе опять вернутся хорошие манеры. -- Ты так возражал против них... -- Да, -- сказал Колен, -- потому что со мной они ни к чему.
-- Ты меня допек, -- сказал Николас. -- Пек, пек и допек.
XLVII
Колен услышал стук во входную дверь и заторопился. На одном шлепанце у него зияла изрядная дыра, и он припрятал эту ногу под ковром.
-- Как высоко вы забрались, -- сказал Лопатолоп, входя. Он запыхался.
-- Здравствуйте, доктор, -- сказал Колен и покраснел, так как не мог не показать свою ногу.
-- Вы сменили квартиру, -- сказал профессор, -- раньше было не так далеко.
-- Ну что вы, -- сказал Колен. -- Это все та же.
-- Ну что вы, -- сказал профессор. -- Когда шутите, надо вести себя серьезнее, да и реплики находить более остроумные.
-- Правда? -- сказал Колен. -- В самом деле... -- Как у вас дела? Как больная? -- сказал профессор.
-- Лучше, -- сказал Колен. -- Она лучше выглядит, и ей больше не больно. -- Гм!.. -- сказал профессор. -- Подозрительно.
В сопровождении Колена он прошел в комнату Хлои, нагнув голову, чтобы не удариться о дверной наличник, но как раз в этот миг тот опустился, и профессор грязно выругался. Лежавшая на кровати Хлоя рассмеялась, глядя на эту сцену.
Комната сжалась уже до весьма скромных размеров. Ковер, в противоположность своим собратьям из других комнат, сильно распух, и кровать покоилась теперь в маленьком алькове с атласными занавесками. Каменные черешки кончили разрастаться и окончательно разделили большой оконный проем на четыре крохотных квадратных оконца. В комнате царил сероватый, но чистый свет. Было жарко.
-- И вы мне еще говорите, что не меняли квартиру? -- сказал Лопатолоп.
-- Уверяю вас, доктор... -- начал Колен.
Он остановился, потому что профессор разглядывал его с недовольным и подозрительным видом.
--... Я пошутил!.. -- смеясь, подытожил Колен. Лопатолоп подошел к кровати.
-- Раздевайтесь, -- сказал он. -- Я вас выслушаю. Хлоя распахнула пуховую пелерину.
-- А! -- сказал Лопатолоп. -- Вас прооперировали.
Под правой грудью у нее виднелся маленький, совершенно круглый шрам. -- Ее вынули оттуда уже мертвой? -- поинтересовался профессор. -- Она была большая?
-- Около метра, -- сказала Хлоя. -- С большим цветком, сантиметров в двадцать, я думаю.
-- Мерзкая тварь! -- пробормотал профессор. -- Вам не повезло. Такие размеры -- большая редкость!
-- Ее убили другие цветы, -- сказала Хлоя. -- Особенно ваниль, мне ее цветы давали в конце. -- Странно, -- сказал профессор. -- Никогда бы не подумал,
что ваниль может произвести такой эффект. Я бы скорей подумал о можжевельнике или акации. Медицина, знаете ли, дурацкая штука,
-- заключил он. -- Наверное, -- сказала Хлоя.
Профессор выслушал ее. Потом поднялся.
-- Все в порядке, -- сказал он. -- Естественно, такое не проходит бесследно...
-- Да, -- сказала Хлоя.
-- Да, -- сказал профессор. -- В настоящее время одно легкое у вас не работает -- или почти не работает.
-- Это меня не тревожит, -- сказала Хлоя, -- ведь второе в порядке!
-- Если вы подцепите что-нибудь во второе легкое, -- сказал профессор, -- вашему мужу станет очень тоскливо.
-- А мне? -- спросила Хлоя. -- Вам тем более, -- сказал профессор. Он поднялся.
-- Не хочу вас попусту пугать, но будьте очень осторожны. -- Я буду очень осторожна, -- сказала Хлоя.
Ее глаза расширились. Она робко провела рукой по волосам.
-- Что мне нужно делать, чтобы наверняка больше ничего не подцепить? -- она чуть не плакала.
-- Не волнуйтесь, малышка, -- сказал профессор. -- Почему вообще вы должны что-то еще подцепить?
Он огляделся.
-- Мне больше нравилась ваша первая квартира.
Она выглядела как-то поздоровее.
-- Да, -- сказал Колен, -- но мы в этом не виноваты.
-- А вы, чем вы занимаетесь в жизни? -- спросил профессор. -- Чему-то учусь, -- сказал Колен. -- И люблю Хлою.
-- Ваша работа ничего вам не приносит?.. -- спросил профессор.
-- Нет, -- сказал Колен. -- Я не работаю в том смысле, в каком это обычно понимают.
-- Работа -- мерзкая штука, мне это хорошо известно, -- пробормотал профессор, -- но занятие, которое выбираешь для души, конечно же, не может принести дохода, потому что...
Он вдруг прервался.
-- В последний раз вы мне показывали музыкальный аппарат, который давал удивительные результаты. Он у вас случайно не остался?
-- Нет, -- сказал Колен. -- Я его продал. Однако могу предложить вам просто выпить...
Лопатолоп заложил за воротник своей желтой рубашки пальцы и потер шею. -- Следую за вами. До свидания, барышня, -- сказал он. -- До свидания, доктор, -- сказала Хлоя.
Она нырнула на самое дно кровати и вновь до самой шеи запахнула одеяла. Ее лицо было ясно и нежно на лавандово-голубых простынях, подрубленных пурпуром.
XLVIII
Шик вошел в подпольную проходную и отдал свою карточку на пробивку машине. Как обычно, он споткнулся о порог металлической двери ведущего в цеха узкого прохода, а клубы пара и черного дыма грубо ударили его по лицу. До него донеслись обычные звуки: глухое гудение главных турбогенераторов, пришепетывание мостовых кранов на перекрещивающихся балках, гам неистовых атмосферных потоков, налетающих на жесть крыши. В проходе было очень темно, через каждые шесть метров его освещали красноватые лампочки, свет которых лениво растекался по гладким предметам, цепляясь, чтобы их обогнуть, за неровности стен и пола. Горячий шишковатый толь под ногами местами лопнул, и сквозь дыры далеко внизу виднелись красные и мрачные глотки каменных печей. Над головой у него по большим трубам, выкрашенным в серое и красное, с храпом пробегали жидкости, и при каждом биении механического сердца, которое держали под парами кочегары, каркас, чуть запаздывая, с глубоким содроганием подавался вперед. На стене набухали капли, иногда при более сильной пульсации они отрывались, и, когда какая-нибудь из них падала ему за шиворот. Шик невольно вздрагивал. Вода была тусклая и пахла озоном. Наконец коридор остался позади, пол с просветами был теперь настелен прямо над цехами.
Внизу перед каждой приземистой машиной бился человек, сражаясь, чтобы не быть искромсанным жадными зубчатыми колесами. У каждого на правой ноге было закреплено тяжелое металлическое кольцо. Его отмыкали дважды в день: в середине дня и вечером. Целью людей было оттягать у машин металлические детали, которые, позвякивая, вываливались из устроенных наверху узких отверстий. Если их вовремя не перехватить, детали падали в жерло, кишащее копошащимися колесами и колесиками, где осуществлялся синтез.
Там размещались аппараты всевозможных размеров. Зрелище это было хорошо знакомо Шику. Он работал на краю одного из цехов и должен был следить, чтобы машины оставались на ходу: он давал указания рабочим, как вновь запустить их, когда они останавливались, урвав у трудяг очередной кусок мяса.
Для очистки воздуха помещение наискось пересекали длинные, местами поблескивающие струи бензина; они собирали вокруг себя поднимавшиеся над каждой машиной отвесными тонкими столбами копоть и взвесь металла и горячего масла. Шик поднял голову. Трубы не отставая следовали за ним. Он добрался до клети спусковой платформы, вошел в нее и закрыл за собой дверь. Вынув из кармана книгу Партра, он нажал пусковую кнопку и в ожидании прибытия на свой этаж погрузился в чтение.
Из оцепенения его вывел приглушенный удар платформы о металлический буфер. Шик вышел и отправился на свой пост, в слабо освещенную застекленную коробку, откуда легко было наблюдать за цехом. Он уселся, снова открыл книгу и продолжил чтение, убаюканный бульканьем жидкостей и гулом машин.
Фальшивая нота в окружающем содоме вдруг заставила его оторваться от книги. Он поискал глазами, откуда проистекает подозрительный шум. Одна из очистных струй внезапно остановилась в самом центре цеха и торчала в воздухе, будто рассеченная пополам. Четыре машины, снятые с довольствия, трепетали. Издалека было видно, как они шатались, и перед каждой из них мало-помалу оседал неясный силуэт. Отложив книгу, Шик ринулся наружу. Он бросился к пульту управления струями и быстро опустил рукоятку. Сломанная струя оставалась неподвижной, словно лезвие косы, а из четырех машин штопором ввинчивались в воздух столбы дыма. Оставив пульт, Шик помчался к машинам. Они медленно останавливались. Сраженные на месте люди валялись на земле. Из-за железных колец их правые ноги были подогнуты под причудливым углом, а правые руки отрублены в запястье. Кровь подгорала, соприкасаясь с металлом цепи, и заражала воздух ужасающим запахом обугливающейся живой плоти.
Своим ключом Шик разомкнул кольца, удерживавшие тела, и уложил их перед машинами. Вернувшись к себе на пост, он вызвал по телефону подсобных санитаров. Затем еще раз подошел к пульту управления и снова попытался пустить струю в ход. Ничего не вышло. Жидкость выходила очень прямо, но, достигнув уровня четвертей машины, исчезла на месте, был даже виден срез струи, такой чистый, словно она была рассечена ударом топора. С досадой ощупывая в кармане книгу, Шик направился в Центральное управление. На выходе из цеха он посторонился, чтобы пропустить санитаров, которые уже сложили штабелем четыре тела на маленькую электрическую тележку и теперь собирались сбросить их в Общий коллектор.
Он шел по новому коридору. Далеко перед ним, выпустив несколько белых искр, с нежным урчанием делала вираж тележка. Потолок, очень низкий, отражал шум его шагов по металлу. Почва слегка поднималась. Чтобы добраться до Центрального управления, нужно было пройти вдоль трех других цехов, и Шик рассеянно следовал своей дорогой. Наконец он добрался до главного блока и зашел к заведующему кадрами.
-- Произошла авария, номера семьсот девять, десять, одиннадцать, двенадцать, -- сообщил он секретарше за окошечком.
-- Нужно заменить четверых людей и, по-видимому, убрать машины. Могу я поговорить с заведующим кадрами?
Секретарша поорудовала рычажками на столе из полированного красного дерева и сказала: " Заходите, он вас ждет".
Шик вошел и сел. Заведующий кадрами вопросительно поглядел на него.
-- Мне нужно четыре человека, -- сказал Шик.
-- Хорошо, -- сказал заведующий кадрами, -- завтра они у вас будут.
-- Одна из очистных струй не функционирует, -- добавил Шик.
-- Это меня не касается, -- сказал заведующий кадрами. -- Обратитесь по соседству.
Шик вышел и исполнил те же формальности, прежде чем зайти к заведующему оборудованием. -- Одна из очистных струй, семисотые номера, не действует,
-- сказал он. -- Совсем? -- Она не дотягивает до конца, -- сказал Шик. -- Вы не смогли привести ее в действие?
-- Нет, -- сказал Шик, -- ничего не получается.
-- Я пошлю проверить ваш цех, -- сказал заведующий оборудованием.
-- Моя производительность понижается, -- сказал Шик. -- Поспешите.
-- Меня это не касается, -- сказал заведующий оборудованием. -- Обратитесь к заведующему производством.
Шик перешел в соседний корпус и вошел к заведующему производством.
Там возвышался неистово освещенный письменный стол, а позади него -- вмонтированное в стену большое табло из матового стекла, по которому, как гусеница по краю листочка, очень медленно перемещался направо кончик красной линии; еще медленнее вращались под табло стрелки больших круглых ватерпасов с хромированными смотровыми отверстиями.
-- Ваша производительность понизилась на 0, 7%, -- сказал заведующий. -- В чем дело?
-- Четыре машины сошли с дистанции, -- сказал Шик.
-- При 0, 8 вы уволены, -- сказал заведующий производством. Он сверился с ватерпасом, крутанувшись в своем хромированном кресле.
-- 0, 78, -- сказал он. -- На вашем месте я бы уже готовился.
-- Такое со мной случается в первый раз, -- сказал Шик.
-- Сожалею, -- сказал заведующий производством. -- Вероятно, можно будет перевести вас на другую работу...
-- Я не цепляюсь за эту, -- сказал Шик. -- У меня нет охоты работать. Я, знаете ли, не люблю работу.
-- Никто не имеет права так говорить, -- сказал заведующий производством. -- Вы уволены, -- добавил он.
-- Я же не мог ничего поделать, -- сказал Шик. -- Где же справедливость?
-- Никогда не слышал ничего подобного, -- сказал заведующий производством. -- Надо говорить: я должен работать.
Шик вышел из кабинета. Он вернулся к заведующему кадрами. -- Можно получить деньги? -- спросил он. -- Какой номер? -- спросил заведующий кадрами. -- Цех 700. Инженер.
-- Хорошо. Он повернулся к секретарше и сказал:
-- Сделайте все необходимое.
-- Алло! -- сказал он в телефонную трубку. -- Сменный инженер, тип 5. Цех 700.
-- Пожалуйста, -- сказала секретарша, протягивая Шику конверт. -- Здесь чек на сто десять дублезвонов.
-- Мерси, -- сказал Шик и вышел.
Навстречу ему попался инженер, который шел его замещать. Молодой человек, худой и светловолосый, с усталым лицом. Шик направился к ближайшему лифту и вошел в кабину.
XLIX
-- Войдите, -- крикнул дискотокарь. Он посмотрел на дверь. Это был Шик.
-- Добрый день, -- сказал Шик. -- Я за теми записями, что уже вам приносил.
-- Припоминаю, -- сказал тот. -- Тридцать сторон, изготовление матриц, гравировка через пантограф двадцати нумерованных экземпляров каждой стороны... это обойдется, одно
к одному, в сто восемь дублезвонов. Я уступлю вам за сто пять.
-- Идет, -- сказал Шик. -- У меня чек на сто десять дублезвонов, я передоверю его вам, а вы дайте мне пять сдачи.
-- Хорошо, -- сказал дискотокарь.
Он открыл ящик и протянул Шику новенький билет в пять дублезвонов. Глаза на лице Шика погасли.
L
Изида вылезла из автомобиля. Николас остался за рулем. Он посмотрел на часы и проводил ее взглядом, пока она не вошла в дом Колена и Хлои. На Николасе была новенькая, с иголочки форма из белого габардина и белая кожаная каскетка. Он заметно помолодел, но тревожное выражение лица выдавало его глубокое смятение.
К этажу Колена лестница резко сужалась, и Изида одновременно касалась рукой перил, а плечом -- холодной стены. Ковер был теперь лишь легким пухом, который едва покрывал дерево. Она добрела до лестничной площадки, чуть-чуть передохнула и позвонила.
Никто не шел открывать. На лестнице не раздалось ни звука, лишь изредка, когда проседали ступеньки лестничного марша, был слышен легкий скрип, и что-то где-то с чмоканьем ляпалось в грязь.
Изида позвонила еще раз. Было слышно, как по ту сторону двери стальной молоток заскребся по металлу. Она чуть-чуть толкнула дверь, которая сразу же и открылась.
Изида вошла и споткнулась о Колена. Он лежал вытянувшись, одной щекой прижавшись к полу, протянув руки вперед... Глаза его были закрыты. В передней царил сумрак. Вокруг окна мерцал ореол, но свет не проникал внутрь. Колен дышал тихо. Он спал.
Изида наклонилась, опустилась перед Коленом на колени и погладила его по щеке. Его кожа слегка задрожала, а глаза задвигались под веками. Он глянул на Изиду и, казалось, вновь заснул. Изида чуть встряхнула его. Он сел, провел рукой по рту
и сказал:
-- Я спал.
-- Да, -- сказала Изида. -- Ты что, больше не спишь в постели?
-- Нет, -- сказал Колен. -- Я хотел дождаться здесь доктора, перед тем как идти за цветами.
Он казался совершенно потерянным. -- Что случилось? -- сказала Изида.
-- Хлоя, -- сказал Колен. -- Она опять кашляет.
-- Просто осталось небольшое раздражение, -- сказала Изида.
-- Нет, -- сказал Колен. -- Это второе легкое.
Изида вскочила и побежала в комнату Хлои. Дерево паркета брызнуло у нее из-под ног. Она не узнала комнату. Хлоя лежала на кровати и, зарывшись головой в подушку, кашляла негромко, но непрерывно. Услышав, что в комнату кто-то вошел, она чуть выпрямилась и перевела дух. Когда Изида подошла к кровати, присела на край и обняла Хлою, как больное дитя, на лице у девушки появилась слабая улыбка. -- Милая Хлоя, не кашляй, -- пробормотала Изида.
|
|||
|