Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Annotation 9 страница



 Меня встретили встревоженный Дохрай, еще более встревоженный Гардэм и шесть камышовых котов, которые уже между собой передрались и выбрали вожака — здоровый мускулистый котяра зашипел на меня первым, а остальные просто дружно поддержали. Идиллия! — Так, — игнорируя котов, я указала Дохраю на огромный котел, стоящий в углу, — взял и выкинул. Дух-хранитель изумленно на меня воззрился. — Выкинул, говорю, — повторила деятельная черная ведьма, — он мне не нравится. Разведя призрачными руками, Дохрай подхватил котел и потащил его прочь из лавки. И странное дело: едва эту махину вынесли за порог… мне стало как-то легче. А еще очень не понравилось, что наверху у котла оказалась маленькая, но уже заметная трещинка… С чего бы, я с ним аккуратно обращалась. Но потом об этом подумаю, а сейчас пора заняться делом. — Гардэм, сгоняй к Люсинде, узнай, как она, — приказала я лениво бродящему за мной тигру. Белый хранитель весело умчался, ему хорошо, он к одному месту не привязан. А я осталась, под взглядом шести пар желтых голодных глаз. — Не говорите, что вас не кормили! — возмутилась черная ведьма. Камышовые коты разом ответили «Мяв». Пришлось отдать зверюгам половину своего ужина, и вот только после этого я наконец ворвалась в лабораторию! И обнаружила, что зелье из маленького котелка, то самое, с шипами, Дохрай уже перелил, а вот к зелью красоты и привлекательности не приступил еще. Замечательно! Остановившись у стола, закрыла глаза и вдохнула воздух предстоящего колдовства. Казалось, все в лаборатории затаило дыхание в предвкушении, особенно зелье заинтересованно прислушивалось к происходящему. Черная ведьма коварно улыбнулась. Да свершится великое волшебство! Почему великое? А эксперименты всегда велики. — Мы сотворим нечто, — подкрадываясь к зелью, пообещала черная ведьма. Зелье стало прислушиваться уже настороженно. — Нечто феерическое, — почти подкралась. Зелье, развесив уши, все еще внимало. — Нечто эпохальное! — подкралась. Магическое, а потому почти живое зелье зеленой вопросительной каплей поднялось над котелком, намекая, что оно как бы уже сварено и к употреблению полностью готово. — Одной привлекательности нам мало, — щелкая пальцами и зажигая огонь под котелком, сообщила я зелью, — нам нужно целую белую магиню обставить, так что… Зелье, выражая полное свое несогласие, взмыло под потолком укоризненной кляксой. — Так, лезь обратно! — потребовала черная ведьма. Зелье отрицательно покачалось. Нормально, да? Вот за что не люблю черномагические декокты, так это за наличие собственного отвратительного характера. И ведь теперь его уговаривать придется! — И что, — убавляя огонь, начала я, — хочешь до конца своих дней оставаться банальным, совершенно обыкновенным и ничуть не выдающимся зельем, да? Зелье кивнуло. Оно вообще ощутило себя свободным и, кажется, собиралось смыться. — А там дождь собирается, — обломала я некоторым жидким и вредным все побегательные планы. Зелье пригорюнилось, но сдаваться не собиралось. Придется менять тактику. — А я бы в тебя пару капель лунного света добавила, — мечтательно сообщила черная ведьма. Зелье замерло. — И щепотку бриллиантовой пыли. Зелье опустилось чуть ниже. — И пыльцу с крыльев цветочных фей… Зелье подумало, махнуло кляксообразными конечностями на побегательные планы и ухнуло в котел. Так-то лучше. — А еще, — стабилизируя зелье и лишая его подвижности, продолжила я, — мы добавим десять капель очарования, — я приманила нужный пузырек, отмерила пипеткой требуемое количество, — двадцать капель желанности, четыре капельки идеальности и… — зелье уже даже не трепыхалось, смирившись со своей участью, — и, несомненно, манящего блеска. А влив все обещанные вреднючему вареву компоненты, я приступила к чтению заклинаний. Увы, зелья красоты и привлекательности без магии не варятся. Затем наступила очередь непростых размышлений — подцепив капельку ногтем, я разложила состав на составляющие, сделала непростые вычисления и пришла к выводу — десять капель мало, а двадцать много. В смысле десять капель красоту белой магини не перебьют, а вот двадцать сведут с ума все мужское население Бриджуотера, что нам крайне невыгодно. Одна проблема — с математикой мы не особо дружим, так что… — Будем экспериментировать, — решила я и уверенно направилась к выходу из лавки. Да, мне нужна была жертва черномагического эксперимента. Выйдя на порог дома, оглядела затаивших дыхание в ожидании меня дев. Дев было жалко, им еще замуж выходить и детей рожать. Взгляд изучил всю толпу, остановился на том, кого жалко не было, — госпоже Торникай. Выставив ногу чуть вперед и заложив руки за спину, черная ведьма невинно поинтересовалась: — А хотите зелье привлекательности получить совершенно бесплатно? Толпа предусмотрительно отшатнулась на шаг, а госпожа Торникай на все десять. Опыт, пиетет и все такое… понимаю, в прошлый раз жертва моего эксперимента ходила с лишней парой рук, зато в результате костевосстанавливающее зелье отлично работает! Правда, господин Бикар так и ходит с лишними, но вполне рабочими конечностями, но это ведь такие мелочи. — Госпожа Торникай, — начала я с тяжелым вздохом, — зелье совершенно безвредно, максимум, что с вами может случиться, так это начнете нравиться всем мужчинам Бриджуотера и… Земля затряслась. Я даже не сразу поняла, с чего это она, пока не увидела улепетывающую и сверкающую пятками дородную женщину. А бежала госпожа Торникай быстро. — Нет, ну так же нельзя, — расстроилась черная ведьма, — мне же надо хоть на ком-то испытать это зелье! Толпа заволновалась, начались перешептывания и горячие споры, а в следующее мгновение незамужний контингент Бриджуотера бодро вытолкал еще более бодро сопротивляющуюся почетную старую деву города — госпожу Данкан. Девица сорока семи лет отроду была одета в старый, местами поеденный молью кримплен, шляпка ее хранила следы недавней борьбы с пылью, ридикюль мог бы составить конкуренцию рыболовецким сетям, туфли вечная соискательница надела разные. Бывает. Особенно если учесть, что госпожа Данкан беспрерывно икала, что являлось прямым свидетельством принятия на грудь ради смелости какой-нибудь очень проспиртованной настойки. — Эту не жалко, — заявили мне сестры Блошич. В моем положении выбирать не приходилось. — Дохрай, — позвала я. Госпожа Данкан взвизгнула, упала на четвереньки и попыталась уползти с места событий, но мой дух-хранитель тоже был уже опытен, так что через мгновение визжащая дама стояла в моей лаборатории, скованная магией по рукам и ногам, а в двери осторожно, бочком, входило трое торговцев — наблюдатели. В смысле не то чтобы я в себе сомневалась, но мужской взгляд есть мужской взгляд. — Итак, — отмеряя десять капель в пузырек, начала я, — смотрим внимательно, в случае желания жениться на госпоже Данкан активно мне сигнализируем. На лицах присутствующих отразились явные сомнения — лицо протрезвевшей почетной старой девы выразило искренне сомнение в том, что она выживет, лица торговцев не скрывали скепсиса по поводу желания позариться на все это почетное и незамужнее. — Итак, начинаем эксперимент с десяти капель, — занудно сообщила черная ведьма, подступая к жертве общественности. — М-м-м-м! — попыталась заорать несчастная дева. Несчастная, но не невинная. Точно знаю… Итак, госпожа Данкан предприняла попытку увернуться, но опыт черной ведьмы был неоспорим, и я вылила все десять капель в удерживаемый в открытом состоянии Дохраем рот. Рот был закрыт и зажат могучей лапой. Несчастная престарелая дева дернулась, шмыгнула носом и… похорошела. — Ох, — выдал господин Ульмар. — Ух, — повторил его сосед, мясник Энгервейд. — А… свободного пузырька не найдется? — заныл Серович, жена коего была страшна как грех. Госпожа Данкан икнула, распахнула приобретшие глубину и выразительность глаза, цапнула Дохрая за руку и, едва тот, взвыв, убрал конечность, потребовала: — Зеркало! Дохрай, хоть и поглядывал на деву неодобрительно, но зеркало приволок — во весь рост. И легенда брачного рынка Бриджуотера потрясенно застыла, приоткрыв алые губы. — Эффект налицо, — все так же занудно оповестила я, — но для затмения красоты белой магини явно недостаточен. — Недостаточен! — подтвердили наблюдатели. — Дохрай, — скомандовала я. Но госпожа Данкан, взвизгнув, увернулась и гордо сообщила: — Не надо меня держать, я и так на эксперимент полностью согласная. После чего высунула язык. Не став воспитывать подопытную, молча из пипетки капнула ей в рот еще одну капельку и возвестила: — Одиннадцать капель, эксперимент продолжается. Подопытная, проглотив каплю, облизнулась и, крутанувшись, развернулась к зеркалу. Несколько секунд ничего не происходило, но затем шляпа госпожи Данкан сползла на ухо, открывая не прежние мышиного цвета тонкие волосы, а густую копну пшеничных локонов… Мы все застыли, потрясенно глядя на деву. А жертва общественности, радостно взвизгнув, повернулась ко мне и возвестила: — Двенадцатая капля, продолжаем эксперимент. Ну, как бы никто и не против — капнула на подставленный язык еще каплю. Госпожа Данкан плотоядно облизнулась, постояла секунду и выдала: — Тринадцатая капля, эксперимент продолжаем! Мы с наблюдателями и Дохраем молча ожидали, чего будет. Было падение шляпки и рассыпание каскада волос по худеньким плечам. Решила, что можно продолжать. Так что к вящей радости госпожи Данкан ей досталась и тринадцатая капля, после которой дева стремительно развернулась к зеркалу. Казалось, ничего не происходит… совершенно ничего… но кожа на лице престарелой и незамужней медленно светлела, пока не стала юной и сияющей. — О, пресвятая матерь! — сорвавшись на фальцет, воскликнула наша жертва. И тут же, повернувшись и высунув язык, выдала: — Иш-ш-шо! Вообще-то госпожа Данкан уже была крайне привлекательной… девушкой, так что я вопросительно посмотрела на своих наблюдающих. Мужики переглянулись и вынесли вердикт: — Эффект налицо, но матримониальных желаний не вызывает. А господин Энгервейд добавил: — Хотя я бы от интрижки не отказался… За что подвергся моему неодобрительному взгляду и кокетливому «Ра-а-азвратник» от похорошевшей жертвы эксперимента. — Итог — эксперимент продолжаем! — решила черная ведьма. Жертва радостно высунула язык. Я же бодро капнула еще две капли, возвестив: — Четырнадцатая, пятнадцатая. И мы затаили дыхание, во все глаза глядя на легендарную старую деву. Хотя какая она старая… прошла секунда, вторая, и худые плечи стали стройными, старая кожа окончательно засияла молодостью, пожелтевшие зубы засверкали снежной белизной, потускневшие глаза заблестели весельем и радостью. И вот перед нами красавица без грамма макияжа. Юная, яркая, естественная, притягательная и манящая. — Я… готов жениться, — простонал господин Энгервейд. — Эксперимент считаю удачным, опытным путем выявлена идеальная дозировка в пятнадцать капель. Дохрай, волоки пузырьки, — решила вполне довольная собой черная ведьма. — Иш-шо? — жалобно вопросила госпожа Данкан. — Вон отсюда! — грозно потребовала я. Изобразив печальный вздох, безмерно счастливая и воодушевленная красавица гордым движением откинула волосы с плеча на спину, вскинула подбородок и плавной изящной походкой двинулась на выход. За ней, утратив какие-либо признаки осознанности и интеллекта, двинулись наблюдатели. Дохрай, хмыкнув, пожал мою руку, выражая свою гордость и полное одобрение, после чего умчался за пузырьками. А я гордилась собой. Вполне заслуженно, кстати. И возгордилась еще больше, когда на площади перед лавкой раздался всеобщий истошный визг: «Я первая! » Вот! А госпоже Торникай пусть будет стыдно. Но напрасно я надеялась на наличие совести у мамаши девяти незамужних дочерей, потому что первой, кто возник в дверях лавки, оттолкнув благодаря габаритам всех остальных, была именно мамаша Торникай, огласившая весь мой дом отчаянным воплем: — Пропустите жертву черномагического эксперимента! Не сдержавшись, ехидно напомнила: — Так вы же отказались. Ничуть не смутившись, мамаша гордо поправила внушительный лиф платья и ответствовала: — А я женщина и имею полное право передумать. Мы, женщины, вообще такие непостоянные. Оценив выпад госпожи Торникай, я молча проследовала за стойку, принимая свое полное поражение. Прошествовав с видом победительницы, женщина достала деньги и сказала: — Десять. — У вас девять дочерей, — на всякий случай напомнила черная ведьма. Госпожа Торникай поправила грудь, вскинула подбородок и огорошила меня решительным: — А я тоже еще очень даже ничего! Не отвечая, щелкнула пальцами. На появившемся черном мерцающем экране зеленым огнем написала: «1. Время действия — 6 часов. 2. Максимальная доза — 15 капель. 3. Принимать внутрь. 4. Цена — 5 серебряных. 5. Издевательства над гражданами Бриджуотера запрещены, но кому срочно надо замуж за офицеров гарнизона, отправляйте отцов за священником. 6. Упоительной вам охоты! ». И вот после этого, задумчиво постучав ногтем по столешнице, я подняла взгляд на мамашу Торникай и поинтересовалась: — А хотите зелье бесплатно? За что уважаю эту объемную женщину, так это за деловую хватку и сообразительность. — Что нужно сделать? — мгновенно спросила она. Черная ведьма коварно улыбнулась. Сделать следовало очень и очень многое. Белых вообще сложно обвести вокруг пальца, а я собиралась заняться именно этим. Спустя час зелье было распродано абсолютно и полностью. Более того, к середине очереди стало ясно, что всем не хватит, а незамужним оно нужнее, и потому ко входу в лавку допускали уже только дев, не обремененных супругом. Про время действия, то есть про шесть часов все прочли, впечатлились, рассчитали. Про священника совету вняли, в результате пока девы стояли в очереди, их отцы сооружали у фонтана арку из цветов, туда же приволокли нашего нового священника и ювелира, который, потирая руки, готовился выгодно и в кредит продать самые дешевые и завалящие обручальные кольца. Энтузиазм его несколько поугас, когда обнаружилось, что в массе готовящихся к захвату женихов девушек находится и изрядная доля его родственниц. Пришлось вернуться в лавку и нормальных колец тоже набрать. А я сжалилась над священником и отправила ему пару пузырьков успокоительного. Через полчаса прибежал курьер из мэрии, поинтересовался, зачем народ священника приволок и алтарь соорудил. Молча указала ему на вывеску с ценой и остальным. Господин Уннир впечатлился, хмыкнул и спросил, чего соврать мэру. И несмотря на то, что в моей лавке в очереди стояло штук двадцать незамужних, а потому нетерпеливых, я подалась вперед и, глядя в глаза оторопевшему от такого курьеру, зло спросила: — А что, господин мэр сам прийти и поинтересоваться не желает? Присутствующие затаили дыхание, а господин Уннир, невысокий конопатый юноша лет двадцати, заикаясь, сообщил: — Так… это… мэр занят, он госпоже Анарайн сад показывает… Где-то на площади грянул гром! И вот с чего бы?! Но стоило вспомнить, как была одета белая магианна и каким вежливым в ее присутствии стал вообще не чувствительный к магии мэр, и, помимо прогремевшего грома, на площади еще и парочка молний ударила. А потом почему-то воображение нарисовало высокого породистого морду, в его охотничьем коричневом костюме, и с кинжалом на поясе, и рядом с ним магианну Анарайн с распущенными волосами, и мэр ее своими руками сжимает, и… — Ой, госпожа ведьма, — в лавку ворвался сынишка мясника Гобса, — вы там это… так гневались, что это… случайно арку цветочную подожгли. Ну подожгла и подожгла, мы, черные ведьмы, вообще когда злимся… — Другую поставите, — прошипела злющая я. — А, ну хорошо, — мальчуган белозубо улыбнулся. — Только вы сразу скажите, если ее тоже палить будете, чтобы мы еще цветов приготовили. — Больше не буду, — насупилась черная ведьма. — Да не-не, вы палите, мы ж не против, только это, чтобы знать… — Он вопросительно посмотрел на меня. Мрачно поглядела в ответ. Малый кивнул и умчался на улицу с воплем: — Еще цветов заготовить надо, а то у госпожи ведьмы совсем плохое настроение! Курьер тоже так решил, а потому, осторожно отступив от торговой стойки, пробормотал: — Мм-м… а я чего-нибудь сам совру господину мэру, вот, вы, главное, не нервничайте, госпожа ведьма. После чего сбежал. А девы в лавке стали вконец смирные и больше даже шепотом по поводу очередности не ссорились. Так что я молча и вполне комфортно дораспродала все зелье, почему-то продолжая себе представлять, как морда в мэрском парке вовсю целуется с белой магиней. И вот ей он обвинения в привороте предъявлять явно не будет! К Тьме все перемирие, пусть собирает свои чемоданы и валит прочь из моего города! Под эти малоприятные мысли расцарапала накладными ногтями всю торговую стойку и даже не сразу заметила мрачную группку представителей торговой гильдии Бриджуотера, появившуюся, едва последняя девица покинула лавку. Предводительствовала группой госпожа Ультин, та самая цветочница, у которой цветочную лавку снесли во имя построения форта. — Дохрай, — позвала я, — шипастое зелье. Мой верный хранитель появился тот час же, неся корзину с им же разлитым зельем. К слову — когда зелья разливает Дохрай, они не выпендриваются! — Сколько с нас? — выступая вперед, перешла к делу госпожа Ультин. — Вы уже расплатились, — улыбнулась черная ведьма. В конце концов, они мне все розовые лепестки и остальные части цветов дали совершенно бесплатно, еще и в повозку помогли погрузить. — Ох, госпожа ведьма… — растрогалась торговка. — Без сантиментов, — потребовала я, — у меня репутация. — И все такое, — поддержал с самым серьезным лицом господин Норбенг, владелец второго крупного магазина цветов. — Именно, — стараюсь не улыбаться. — Разбирайте зелья. Сама же, приманив к себе черный экран, движением стерла с него все, что про зелье привлекательности писала, и вывела: «1. Время действия — 12 часов. 2. Дается вовнутрь. 3. От количества капель зависит количество шипов. 4. Срабатывает при воздействии на мягкое место объекта. 5. Болезненно. 6. Безвредно. 7. Не действует на жителей Бриджуотера. 8. Разрешено применять многократно». Нет, можно было бы, конечно, и сказать — но по опыту уже давно поняла, что написанное воспринимают иначе и вообще запоминают лучше, особенно если буквы огненные. После того, как мною был выведен последний пункт, торговцы переглянулись и стали набирать себе из корзинки не по одному пузырьку, как поступили вначале, а кто сколько мог. Помахала всем на прощание и широко улыбнулась, когда в лавку, кутаясь в плащ, вошла госпожа Торникай. Женщина закрыла дверь, неожиданно робко посмотрела на меня и с придыханием вопросила: — Я стану стройной? — Прямо как я, — пообещала черная ведьма. * * *

 Должна признаться, служители мэрии действительно постарались организовать чудесный праздник — парк был украшен бумажными фонариками и гирляндами, и здесь имелись накрытые столы, на площади устроена площадка для танцев, проход осуществлялся через саму мэрию, если точнее — через зеркальную галерею. Когда-то в Бриджуотере располагалась стекольная мануфактура, производство давно переехало в столицу, зато в мэрии все еще сохранилась выставка наиболее роскошных местных зеркал. Подойдя к ближайшему полированному зеркалу в тяжелой серебряной оправе, весело подмигнула своему отражению, затем поправила белое в розовый цветочек платье, подкрученные локоны светло-каштановых волос, неприметное колечко на левой руке. Вечер обещал стать незабываемым. Вокруг звучали голоса и смех, с площади доносились звуки музыки, повсюду были красивые, очень красивые девушки и женщины — яркие, притягательные, с блестящими глазами, матовой кожей, счастливыми белозубыми улыбками и очарованием юности, что словно обволакивало жительниц Бриджуотера. На их фоне излишне нескромная белая магиня выглядела как увядающая белая роза в лавке, полной сверкающих росой свежесрезанных цветов — короче, никак. Вообще никак. И для мужчин именно госпожа Анарайн стала той, кого вообще никто не замечает. И если поначалу белая, продолжая флиртовать с мэром, который с бокалом шампанского стоял рядом с ней, улыбалась всем и каждому, то после того, как шестой мужчина чуть не наступил на шлейф ее платья, банально не заметив магиню, с трудом держала лицо. К слову, нервы у госпожи Анарайн сдали, когда господин мэр проводил глазами одну из сестер Блошич, которая, как и все сегодня, выглядела неотразимо. — Господин Вегард! — раздался истеричный вопль на весь парк. Маленькая, скромная и вся в белом черная ведьма, пряча улыбку, щелкнула пальцами — один из проходящих мимо мужчин, сам не понимая почему, выплеснул содержимое своего бокала… собственно на госпожу Анарайн. Крик, ругань со стороны белой, которая выражалась иной раз хуже любой черной, и темное пятно от вина, расползающееся по платью магини… Во всем случившемся мне не понравились только два момента — ловец все же умен, и первое, что он сделал, так это начал оглядывать толпу приглашенных, а второе — как и было задумано, будучи очень воспитанным и ответственным, господин мэр галантно предложил госпоже Анарайн воспользоваться его комнатами, чтобы устранить пятно на платье и привести себя в порядок. Когда, стоя за деревом, я смотрела вслед уходящей паре, над площадью опять громыхнул гром, но… но главное состояло в том, что градоправитель с праздника ушел, абсолютно и полностью развязав мне руки. И представление началось! Легкое движение — и над площадью снова прогрохотал гром. Удар молнии, зеленая вспышка — и на пороге мэрии возникла… ну да, я и возникла. Шикарная черная ведьма в регламентированном наряде для охоты на белого мага, соответственно — высоченный каблук, длинное черное платье с высоким разрезом и глубоким декольте и необходимая по регламенту боевая раскраска на лице. Я была идеальна — полное соответствие всем черноведьминским стандартам. И эта самая я обвела пристальным взглядом площадь и… Мэтр Октарион появился рядом незамедлительно. Великолепный, в сверкающих доспехах, с белым развевающимся плащом, с зачесанными назад волосами, суровым лицом и с зеленой розой. Мне лично стало безумно любопытно, как поступит мамаша Торникай — как договаривались или в соответствии с любовью к импровизации? Если первый вариант — маг отделается небольшим позором, а вот если второй… К слову, за парочкой следила не одна я — все присутствующие тоже с бо-о-ольшим интересом взирали на белого мага и черную ведьму. И на то, как белый маг склоняется к ручке черной ведьмы, и на то, как скользит губами по ее запястью и… Звонкий хлесткий звук пощечины перекрыл на миг даже доносящуюся с площади музыку. Голова белого мага дернулась, все же силища у мамаши Торникай поболее моей будет, но затем, наплевав на присутствие посторонних и вообще разум, белый маг одной рукой обвил талию черной ведьмы и рывком прижал ее к себе, вторая ладонь жестко захватила волосы на затылке, и случившийся поцелуй был скорее проявлением насилия, чем страстности. Я дернулась было вмешаться, но тут раздался гневный окрик: — Мэтр Октарион! Что здесь происходит?! И все, как и я, повернулись к лестнице, на ступенях которой стоял мэр. — Вот, — донеслось от одной из девушек, стоящих неподалеку от меня рядом со своим восторженно взирающим на нее кавалером, — господин мэр у нас благородный и слабых защищает. — Это ведьма наша слабая? — искренне удивился мужчина. Правильно удивился. Я не слабая, я зловредная, мстительная и изобретательная, что и подтверждает мой нынешний план. К слову, о плане… Осторожно выйдя из-за дерева, плавно двинулась по аллее в поиске белых магов. Они точно должны быть на балу, начальство же, то есть рожа, здесь. Навстречу мне попадались все больше пары — бриджуотерские девы под руку с обалдевшими от красоты гарнизонными офицерами, и пионеры брачного фронта целенаправленно вели свою добычу к арке со священником, так что сложностей не возникало достаточно долго. Увы, везение мое все же закончилось. — Такая милашка и без охраны! — Из-за деревьев вышли два гвардейца в серой парадной форме. Искоса глянула на обоих — эти тоже явно из тех, кто в первых рядах на врага мчит, то есть без признаков интеллекта на гладко выбритых лицах. Огляделась, дабы удостовериться, что никто не заметит обзаведения мэрского парка еще двумя деревьями, и… вздрогнула от неожиданности, обнаружив приближающегося мэра. — Что здесь происходит? — прошипел господин Вегард. Мэр вездесущ?! Оба гвардейца, которых не интересовали вопросы бытия, например о вездесущности мэра, как-то разом сникли, тот, что постарше, пробормотал: — Госпожа одна, мы подумали… танцы… пригласить хотели… Господин Вегард перебил их леденящим: — И как произнесенная вами фраза соотносится с вежливым приглашением госпожи на танец?! Гвардейцы переглянулись, после чего оба пробормотали неразборчивые извинения и попытались ретироваться в кусты, но были остановлены взбешенным: — Обойти всех, передать мой личный приказ — никаких поползновений в сторону жительниц Бриджуотера. Если я узнаю хотя бы об одном инциденте, шакальими головами никто более не отделается и нарушители будут иметь дело лично со мной. Не знаю, каково это иметь дело «лично с мэром», но гвардейцы спали с лица. Это был даже не страх, скорее ужас. — Свободны. Оба тотчас же исчезли, причем крайне поспешно. Маленькая черная ведьма под прикрытием попыталась последовать их примеру и… — Стоять! — мягче, но столь же приказным тоном произнес мэр. Остановилась, медленно повернулась, недоверчиво взглянула на градоправителя. В смысле поверить не могу, что он так с незнакомыми девушками в принципе общается и… И тут случилось необъяснимое. Мэр, который хотел было что-то сказать со своей обычной невозмутимой миной, изумленно на меня вытаращился. Именно изумленно и именно вытаращился. Затем чуть подался вперед и хриплым шепотом вопросил: — Телль? Недоуменно вскинула бровь, после чего вспомнила, что я вообще-то в данный момент никакая не черная ведьма, а самая обычная бриджуотерская девушка, а потому опустила глаза, сделала самый невинный и слегка застенчивый вид и, теребя подол в розовый цветочек, стыдливо ответила: — Обознались вы, господин мэр. После чего развернулась и уже подняла ногу для шага, как: — Вот теперь я точно уверен. Следовало бы уйти, но любопытство в черных ведьмах неистребимо, за что и страдаем. Так что никакого шага я не сделала, более того — обернулась, посмотрела господину мэру в глаза. Красивые они у него, такие насыщенного карего цвета, как шоколад без сахара, и ресницы черные, густые, и брови… одна сейчас вопросительно изогнута и… — А как вы догадались? — невозмутимо поинтересовалась я. Мэр тяжело вздохнул, сжал зубы так, что желваки на скулах узлами заходили, и с прорывающимся рыком ответил: — Вы здесь единственная без повышенной привлекательности. — Затем улыбнулся и уже спокойнее добавил: — Ко всему прочему черная ведьма, которую знаю я, на поползновения мэтра Октариона ответила бы щелчком пальцев, а не пощечиной. Нет, ну я теперь просто таки вынуждена признать — морда умен. Хотя с пощечиной он прав — госпожа Торникай переиграла. И вот вопрос — как быстро догадается белый маг?! Осторожно выглянула из-за морды, он просто весь обзор своим породистым телом загораживал, так что пришлось чуть в сторону отойти, после чего быстро огляделась и увидела пару черная ведьма + белый маг, танцующую на площади в полной изоляции, в смысле все остальные держались подальше. И выражение лица у Арвейна было ну очень задумчиво-подозрительным. Мда, придется действовать быстро! — Господин мэр, приятно было пообщаться, — торопливо пробормотала черная ведьма. И тут же решилась спросить: — А вы не в курсе, где находится «березка»… э-э-э… в смысле Зигфрид и остальные белые маги? Ответ его мне не понадобился — остальных четырех магов белой принадлежности я заметила на площади стоящими с краю и наблюдающими за танцующей фальшивой мной. К слову — танцевала госпожа Торникай не слишком изящно, ко всему прочему в окружении испивших зелья привлекательности смотрелась не слишком хорошо да и вела себя… В общем, вторую пощечину мэтр Октарион явно не заслужил, мне это даже отсюда видно было. — Господин мэр, чудный бал и все такое, — пробормотала я, подхватывая подол. Действовать придется не то что быстро, а скорее молниеносно. И я начала действовать — сорвалась на бег, игнорируя проявленное к нарушительнице правил внимание, и, лавируя между разговаривающими, танцующими и уводимыми к арке парами, оказалась возле четырех белых магов. Белые удивлено воззрились на меня, я же, уже давно сделав выбор, решительно шагнула к Зигфриду и страстно прошептала: — Господин маг, вы такой… такой… краси-и-и-и-ивый! Сказать, что белый удивился, — ничего не сказать. Белые маги вообще народ мерзкий, так что за ними одни мы, черные ведьмы, и увиваемся, а обычные соискательницы мужей и брачных колец к этим голубоглазым даже не приближаются. И не удивительно — белые на смертных не женятся, детей от них не заводят, подарками не балуют, ибо смысла в этом не видят, потому как достаточно магу щелкнуть пальцами, и любая все, что он пожелает, то и сделает. Но Зигфрид, что удивительно, оказался не из таких. — Девушка, — маг чуть нагнулся, чтобы я в гомоне играющего вальс оркестра точно его расслышала, — вы очень милая и очаровательная, но я вовсе не тот, кто вам нужен. Ступайте выберите себе офицера и идите к арке занимать очередь на бракосочетание. А лучше вовсе не торопитесь, вы достойны гораздо большего, чем брак с незнакомцем. В первый момент я утратила дар речи. Благородство со стороны белого мага?! Мир сошел с ума или у меня слуховые галлюцинации?! Нужно будет внимательнее изучить состав того средства, что мне давал мэр. В любом случае, сейчас у меня на это времени не было. — Господин белый маг, — я сделала шаг ближе к Зигфриду, привстала на носочки и шепотом выдохнула прямо в его удивленное лицо: — Пианди элланда унр! Всего лишь капелька магии, столь незначительная, но глаза у белого на миг засветились зеленью, и теперь он был в полной моей власти. Ненадолго, но долго мне и не требовалось. Так-то лучше. — Вы ведь не откажетесь проводить девушку? — проворковала я, делая шаг назад. Зигфрид замычал, отрицательно покачав головой и сделал шаг вслед за мной. — Слушай, оставил бы ты девчонку, — неожиданно произнес Герман. — Они тут сегодня от своей красоты одурели, но это не повод… — И Аэтелль расстроится, — добавил оруженосец Люнан. Да что ж они тут все такие благородные?! Бросив недовольный взгляд на магов, которые вели себя совсем не как маги, я схватила невменяемого «березку» за руку, развернулась и собиралась было уволочь белого за собой, но стоило развернуться, как нос уткнулся в блестящую пуговицу! После чего мэр холодно произнес: — Госпожа Герминштейн, я все понимаю, но не кажется ли вам, что неразборчивость в связях не красит даже черную ведьму? Мне захотелось взвыть! Запрокинув голову, мрачно посмотрела на господина мэра и зло предупредила: — Колдану. Вместо того чтобы убояться праведного гнева черной ведьмы, господин Вегард в ответ выдал: — Переживу. У кого-то глаз задергался. Во имя Тьмы, почему черная ведьма опять должна нервничать?! — Да я вас… да я вас… — дыхания от злости не хватало, — да я вам грозу в спальне каждую ночь устраивать буду! — Ничего, — голос мэра был убийственно спокоен, — я два года провел в тропическом лесу, опыт проживания под проливными дождями имеется. У кого-то задергался и второй глаз. — Господин мэр, уйдите с дороги! — У меня уже не было времени на угрозы. — Госпожа ведьма, не стоит заводить детей, пусть даже это будущая черная ведьма, от нелюбимых мужчин, пусть даже белых магов. Зигфрид, которого я цепко держала за руку, застонал, вздрогнул всем телом… Тьма, действие заклятия начинало ослабевать. — Господин мэр, — у меня появилось желание разреветься от досады, — прекратите мне указывать! И вообще, шли бы вы со своей моралью к себе в… мэрию! И как подтверждение моего предложения, со стороны сада раздалось кокетливое: — Господин Вегард, где же вы? Голос принадлежал белой магине. Криво усмехнувшись, кивнула в сторону входа и уже тише посоветовала: — Идите, господин мэр, вас ждут. Заждались уже даже. Хорошая партия. Белые магини вообще на брачном рынке очень ценятся, и не только потому, что с изрядным приданным. Они за смертных только вторым браком выходят, но от белых магов в первом браке так натерпятся, что своих смертных мужей любят безмерно, преданы им, о доме заботятся… детей, правда, не рожают. Потому что полукровки под запретом жестким у белых. Впрочем, у черных тоже. — Господин Вега-а-ард! — раздалось уже ближе. — Идите, господин мэр, — почти издевательски протянула я, — белые не любят ждать. Мэр медленно прищурил глаза, затем с глухой яростью в голосе ответил: — Прекратите мне указывать, госпожа ведьма. В этот момент мне захотелось отпустить руку уже гораздо более ощутимо дрожащего Зигфрида и высказать некоторым все, что я о них думаю, но… Мы, черные, народ расчетливый, а у меня имеется конкретная проблема — беломагическая рожа! И ее нужно решать, а для мести время и позже найдется. Опустив голову, посмотрела на пуговицу, которая опять упиралась мне в кончик носа, тяжело вздохнула и прошептала: — Айе энтранс! Черный смерч ворвался на площадь, разбрасывая цветы, что вырвал из женских причесок, фонарики, которые украшали деревья и саму мэрию, поднимая тучи принесенной с побережья пыли, гомон встревоженных птиц и туман, на мгновение окутавший площадь. А когда туман развеялся, меня и Зигфрида на площади уже не было. Потому что в этот момент, заперев дверь лавки на засов, я бежала вверх по лестнице, одной рукой удерживая на буксире опоенного магией белого, а второй стремительно расстегивая платье. Ибо сколько у меня времени, я совершенно не знала. Нет, по идее, если мэтр Октарион сообразит о случившемся, ловушки его на некоторое время задержат, вот только на какое?.. А потому, втянув белого в свою спальню, я торопливо сорвала с него плащ, нагрудник, камзол, рубашку и толкнула полуголого Зигфрида на постель. Следом на пол полетело мое платье, туфли, нижняя сорочка, и сиганув на кровать, я торопливо укрыла нас с магом одеялом, а после… После наступило блаженство. Натуральное, непередаваемое, чувственное блаженство… Ведь что может быть приятнее, чем страдания белого мага из ордена, на которого, ко всему прочему, у одной черной ведьмы имелся зуб?! Причем вполне обоснованный. Для начала раздался рев «ТЕЛЛЬ! », перекрывший гул веселящегося на балу народа и даже музыку. А затем самый лучший из звуков — треск обвалившегося порога и повторный рык «Телль! » но уже из зарослей посаженной в яме злодейской крапивы. Мм-м… это как получить все подарки на смертовство в свое единоличное расположение — блаженство да и только. — Мм-м, — застонал Зигфрид, на груди которого я вольготно и крайне недвусмысленно устроилась. — Наслаждайся, дорогой, у нас интимный процесс продления черноведьминского рода, — сладко прошептала я ему на ухо. Совершенно напрасно, потому что к этому самому процессу маг попытался перейти, но… не по регламенту все это, пришлось еще чуток колдануть, чтобы прыть у некоторых поубавить. К слову о регламенте — обернулась к своему платью, грудой ткани лежащему на полу, тихо выругалась, а затем, протянув руку, указала на него пальцем, щелчок — и оно стало самым что ни на есть регламентированным нарядом. Призадумавшись, щелкнула повторно — и окно задернулось плотной тканью, в подсвечниках вспыхнули свечи, волосы мои приобрели прокрашенный черный цвет, губы заблестели от помады, белье почернело и стало кружевным, на столе возникли бутылка, бокалы с вином, из которых якобы пили. Вот теперь обстановка более-менее соответствовала черноведьминскому кодексу. В следующее мгновение рухнула дверь в лавку. Я поняла это даже не по треску, шуму и звуку разбитого стекла, а по тому, как разом взвыли камышовые коты. Именно коты, а не те духи, которые в них вселились. Соответственно, ворвавшимся был мэтр Октарион. Рядом натужно сопел «березка», которому после моего небольшого магического вмешательства снился тот самый процесс, а внизу раздалось боевое «Ма-а-а-а-ау! ». Следом взбешенное: — Телль! И коты ринулись в атаку. Почти сразу в полу возник торс Дохрая, и мой дух-хранитель вопросительно на меня посмотрел. — Так, чтобы коты не пострадали, — ответила я. Дохрай вскинул нарост, который ему вполне замещал бровь. — Ладно, уже можешь пускать, пока эта рожа беломагическая мне всю лавку не разнесла, — сдалась я. Щелкнула пальцами. Зигфрид судорожно дернулся и обмяк, погружаясь в гораздо более глубокий сон. Я же уютно устроилась у него на груди с самым блаженным выражением на лице. Мне действительно было очень хорошо сейчас.
 Разъяренный и подраный белый маг возник на пороге моей спальни через минуту. Выглядел Арвейн не лучшим образом — на лице глубокие царапины и припухлости после крапивы, левый рукав оторван и свисает живописными лохмотьями, под правым глазом наливающийся синяк… И мне синяк был знаком, с такими часто господин Торникай ходил. Но самым интригующим оказался предводитель моего камышово-котового воинства, который осторожно, по порванному плащу подбирался для нанесения очередного удара магу… Ну или чтобы вцепиться ему в хребет, что тоже вполне в духе камышовых котов. Собственно, именно на кота я и смотрела, пока мэтр Октарион потрясенно взирал на обстановку, меня и своего подчиненного. Лицо его медленно меняло выражение, от невероятного бешенства до полнейшего отвращения. — Ловко, — хрипло произнес он. — У меня будет замечательная дочка, — промурлыкала черная ведьма, укладываясь щекой на грудь белого мага. Мэтра передернуло. Я улыбнулась шире. Белые брезгливы — мне ли не знать, я у деда много времени провела, об их «белых» особенностях знаю не понаслышке. — Какая же ты… ведьма! — прошипел Арвейн. — Черная, — подсказала я. Кот, добравшийся до шеи врага, издал быстрое «Ма-а-ав» и занес лапу для удара. Не ударил. Кто-то взял и самым бесцеремонным образом снял его с белого мага. А когда мэтр Октарион, плюнув, развернулся и ушел прочь, появившийся в дверном проеме господин мэр, небрежно почесывая дикого, злющего и вообще ни капли не ручного камышового кота за ухом, мрачно оглядел всю мою спальню. Затем взгляд его остановился на от чего-то смутившейся мне… скользнул по спящему Зигфриду и вновь уделил внимание исключительно черной ведьме. Несколько секунд мэр просто смотрел в мои глаза, после, усмехнувшись, произнес: — Вы крайне неопытны в любовных делах, госпожа ведьма, а потому упустили одну мелкую, но крайне значимую деталь — сапоги. Искренне удивленная его речью, я привстала, придерживая одеяло, и переспросила: — Что?! Мэр улыбнулся, отпустил моего кота на пол, выпрямился, сложил руки на груди и совершенно невозмутимо пояснил: — Какова бы ни была вспыхнувшая между любовниками страсть, мне еще не приходилось видеть ни одного мужчину, что забрался бы в постель женщины, не сняв сапог. Информация оказалась настолько удивительной, что я только сейчас вспомнила, что сняв с белого столько всего, про обувь совершенно забыла. Потянулась, откидывая край одеяла с ног мага, увидела черные начищенные до блеска гуталином, а потому испачкавшие мою простынь сапоги, и задернула одеяло обратно, чувствуя, как краска заливает лицо. — У вас что, никогда не было мужчин? — насмешливо поинтересовался мэр. Краснея еще основательнее, зло огрызнулась: — Белого мага не так-то уж и легко заарканить, знаете ли! — Не имею представления, видите ли, никогда не арканил, — откровенно издевательски сообщил градоправитель. Затем добавил: — Сапоги я бы все же снял. И как ни хотелось бы съязвить в ответ, но в чем-то ловец был прав. Щелкнула пальцами, отправив сноп зеленоватых искр к ногам спящего «березки», вследствие чего край одеяла приподнялся, сапоги с мага слезли и аккуратненько расположились у края постели. — Слишком аккуратно, — сообщил мэр. Щелкнула пальцами снова — сапоги рухнули как подкошенные. Подумав, еще и под кровать их запихнула. Вошел камышовый кот, посмотрел на сапоги, на меня, подошел и начал урчать возле мэра. — Милый котенок, — заметил он. О том, что котейка одержим, я говорить не стала. — Я подожду вас внизу, — почему-то предложил Вегард. — Спасибо, не стоит, — мрачно ответила черная ведьма. Поведя плечом, господин мэр повернулся и покинул второй этаж. Уже с лестницы донесся его голос: — Идея с крапивой мне понравилась, но в качестве ловушки не слишком действенно. Угу, а ты магию заблокируй и с гораздо более действенными вещами столкнешься. — И да, — судя по тому, что поскрипывание ступеней прекратилось, мэр остановился, — мне жаль говорить об этом, но рано или поздно мэтр Октарион сообразит, что в момент его эпического вторжения в вашу лавку ни Гардэм, ни Дохрай в битву не вступили. Умный, да?! — Гардэм — белый хранитель, он против белого мага бессилен, а Дохрай с беломагической рожей уже сталкивался и теоретически противопоставить ему ничего не может. — А-а-а, — задумчиво отозвался ловец. После чего покинул мою лавку. Медленно поднялась с постели, прикрыв начавшего посапывать белого мага. Подошла к окну и уныло посмотрела на площадь — бал был в разгаре. Жители Бриджуотера танцевали, разговаривали, смеялись, веселились и да — женились, самая большая очередь была как раз перед аркой с уже заметно подуставшим священником. А в самом центре танцпола необъятная госпожа Торникай в трещащей по швам моей черной мантии танцевала с собственным супругом, который, кажется, был крайне горд женой. Еще бы, кто из смертных может похвастаться тем, что безнаказанно начистил рожу целому белому магу. Оглядев площадь еще раз, увидела тех, кто привлекал всеобщее внимание — господина мэра и белую магианну. Вегард что-то сказал белой, госпожа Анарайн присела в реверансе, мэр галантно поклонился ей, затем подал руку, и пара проследовала на танцевальное место, где ловец и закружил в вальсе свою партнершу… Кто-то заскрежетал зубами. — Мм-м, — простонал «березка», силясь избавиться от чар. Тяжело вздохнув, черная ведьма прошла к шкафу, достала самое обычное черноведьминское платье, переоделась, после нацепила туфли с узким загнутым мыском, остроконечную шляпу и отправилась вниз с целью покинуть лавку и навестить Люсинду. * * *



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.