|
|||
Урок тридцатый
— Холли, como estas (Как ты? здесь и далее перев. с исп., прим. ред. )? Я взглянула на свою учительницу испанского, пытаясь понять, о чём она спрашивает, и через секунду поняла: о моем самочувствии. — Ах, хорошо... — Estabas enferma(Ты болела? )? — Si (Да), — ответила я, останавливаясь у её стола, чтобы она могла закончить допрос. Кейси, нахмурившись, смотрела на меня с другого конца класса. Я ответила ей вопросительным взглядом. — Lo siento (Мне жаль), — снова начала мисс Эллиот. — Bienvenida (С возвращением). — Gracias (спасибо). — Tienes la tarea del viernes (У тебя сделано домашнее задание за пятницу? )? Лёгкий вздох сорвался с моих губ. Конечно же, единственное домашнее задание, которое я не сделала, было тем, которое она хотела увидеть. — No, lo siento (Нет, мне жаль). — Trá emela mañ ana (Принесёшь утром), — сказала она мне с улыбкой. — Claro (Конечно), — ответила я, возвращая ей улыбку, и, прежде чем она успела сказать что-то ещё, поспешила на своё место. — Где ты была? — начала Кейси обвиняющим тоном. — Болела, — честно ответила я. — Разве ты не услышала мой разговор с учителем? Кейси фыркнула. — Если это именно так, как я поняла. Я усмехнулась, качая головой. — Как тебе удаётся снова прогулять урок? — Не меняй тему. Что-то случилось. Я подняла бровь. — Что? — Мистер Хейвуд отсутствует уже три дня, два из которых отсутствовала и ты, — начала она, прищурившись. — Только не говори мне, что вы пропускали вместе. — Что? Нет! — ответила я, мои глаза слегка расширились. — Я действительно была больна. Мистер Хейвуд… — Тоже болен? Я кивнула. — Когда я уходила из его дома в воскресенье, у него всё ещё был жар... С тех пор я с ним не разговаривала, потому что, вернувшись домой, тоже заболела. Что? Кейси улыбалась, как идиотка. — Когда ты ушла из его дома в воскресенье? — повторила она. — Что это должно означать? Быстро оглядев кабинет, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, я подозвала Кейси поближе. Она наклонилась, широко раскрыв глаза от волнения. Я чуть не засмеялась. — Мама попросила мистера Хейвуда позаботиться обо мне в выходные, пока её не будет, — сообщила я Кейси. — Но всё было наоборот. — Неужели? Ты провела у него все выходные? — Ага. — Что-нибудь случилось с… ну, ты знаешь? Моё сердце пропустило удар. — Ч-что ты имеешь в виду? — Между тобой и мистером Хейвудом, — медленно произнесла она, нахмурив брови. — Как ты думаешь, что я имею в виду? — Гм, ничего, — ответила я, отводя взгляд. Кейси никак не могла знать о бандах. Из-за чего я стала таким параноиком? — Ох, Холли, ты не можешь мне лгать. Скажи мне! —Dime (Слушаю). Кейси подскочила в шоке, и я подняла глаза, чтобы увидеть мисс Эллиот, стоящую позади неё. Кейси смущённо улыбнулась. — Извините... — Lo siento (Извините), — снова поправила мисс Элиот. — Хорошо, — пробормотала Кейси себе под нос, когда мисс Эллиот вернулась в переднюю часть кабинета. Мы провели остаток урока, изучая новую лексику, что было довольно легко. За пять минут до звонка мисс Эллиот позволила нам спокойно поболтать, и Кейси повернулась ко мне. — Ты собираешься сегодня навестить Лэнса? Я кивнула. — Да, потому что я не могла этого сделать, пока болела. — Кто тебя отвезёт? — Гм, Джереми, а что? Кейси умоляюще посмотрела на меня. — Тот парень, с которым я разговаривала по телефону? Я тоже хочу навестить Лэнса, так что не могла бы ты попросить его подвезти и меня? — Не думаю, что Джереми будет до этого дело, — сказала я ей. — Но мы уезжаем сразу после школы. — Вот и прекрасно! — быстро сказала Кейси. — Теперь и я готова ехать. Ты уверена, что ему всё равно? Я покачала головой, ухмыляясь. — Да, Джереми довольно крутой. — Потрясающе. Когда, наконец, прозвенел звонок, я встала и, закинув сумку на плечо, вышла из класса с Кейси на буксире. Вместе мы направились к заднему выходу, где должен был ждать Джереми. Кейси нервно взглянула на меня, когда мы вышли из здания. — Ты уверена, что ему всё равно? — Уверена, — ответила я, закатывая глаза. — Теперь нам просто нужно его найти. Как по команде, к нам подъехала чёрная машина Джереми, в которой изнутри гремела музыка. Кейси бросила на меня быстрый взгляд, и я, закатив глаза, открыла пассажирскую дверь, но, наклонившись, к своему удивлению, столкнулась лицом к лицу с мистером Хейвудом. Я тут же отстранилась, чувствуя, как моё лицо вспыхивает. — М-м-м… мистер Хейвуд, — пробормотала я удивлённо. — Здравствуйте, мистер Хейвуд! — чирикнула Кейси у меня за спиной. — Привет, Кейси, Холли, — ответил мистер Хейвуд, одарив Кейси одной из своих вежливых улыбок. — Готова ехать? — спросил Джереми, наклоняясь над мистером Хейвудом, чтобы посмотреть на меня. Мистер Хейвуд на мгновение повернулся к Джереми, а потом перевёл взгляд на меня. Я уставилась на него на мгновение, прежде чем переключить своё внимание на Джереми, и указала на Кейси. — А мы можем подвезти и Кейси? — спросила я, одарив его своим лучшим щенячьим взглядом. — Нет, — без колебаний ответил Джереми. — Что? Почему? — удивлённо спросила я. — Мы ведь едем в одно и то же место… Джереми рассмеялся. — Шучу. Вы только взгляните на себя! Ваши лица бесценны! Я тут же почувствовала, как моё лицо вспыхнуло, и на секунду уставилась на Джереми, прежде чем взглянуть на Кейси, которая, казалось, ничуть не смутилась. На самом деле она слегка улыбалась. Заметив, что я наблюдаю за ней, она ухмыльнулась. — Садитесь, или я уеду без вас, — крикнул Джереми. Вздохнув, я забралась на заднее сиденье вместе с Кейси, а мистер Хейвуд посмотрел на меня в зеркало заднего вида с недовольным выражением лица. Я вопросительно наклонила голову. — Крис недоволен, потому что я везу его к врачам, — сообщил Джереми, поймав мой пристальный взгляд. — Мне не нужно идти к ним, — запротестовал мистер Хейвуд. — Это просто простуда. — Вы говорите ужасно, — вмешалась Кейси, наклоняясь, чтобы посмотреть на него. — Значит, вы действительно были больны последние несколько дней? Думаю, это значит, что Холли заболела из-за вас. — Кейси, — прошипела я, посылая ей предупреждающий взгляд. Мистер Хейвуд обернулся и с любопытством посмотрел на Кейси. — Холли больна? — Нет, я… — Вот уже два дня, — сказала Кейси, обрывая мой протест, — она даже не ходила в школу. Мистер Хейвуд нахмурился, снова обращая своё внимание на меня. — Холли, почему ты не сказала мне, что из-за меня ты заболела? — О-о-о, а что вы двое делали, когда я ушёл? — дразняще сказал Джереми, заставив меня покраснеть. — Мы ничего не делали! — Тайный сеанс поцелуев? — догадалась Кейси, и на её лице появилась лёгкая улыбка. — Кейси! Джереми рассмеялся и кивнул. — Нет, мы этого не делали. Мистер Хейвуд, неужели вы ничего не скажете? — спросила я, глядя на него в поисках помощи. — Крис объявил мне байкот, — сказал мне Джереми, когда мистер Хейвуд не ответил. — Он такой милашка. Мистер Хейвуд внезапно ткнул Джереми локтем в бок, заставив его свернуть влево. Удивленный возглас слетел с моих губ, и я оттолкнула его руку от Джереми. — Ты собираешься устроить несчастный случай! — обвинила его я. Кейси начала смеяться, и я недовольно повернулась к ней. — Что? — Вы, ребята, — сказала она мне, качая головой. — Комедийное трио. — Мы могли бы заработать кучу денег, — согласился Джереми. — Кстати, меня зовут Джереми. — Я Кейси, — ответила она, улыбнувшись. — Мы уже разговаривали раньше. Мистер Хейвуд вдруг сильно закашлялся. Джереми посмотрел на него с озабоченным выражением, которое было схоже с моим. Кейси даже бросила на него обеспокоенный взгляд. Когда приступ прошёл, мистер Хейвуд сделал вид, что ничего не произошло. — Эм, вы в порядке? — спросила я. — Я в порядке, — отрезал мистер Хейвуд. — Мне не нужно идти к врачу! — О да, — ответил Джереми, погрозив пальцем. — Эта яростная атака тому доказательство. — Я в порядке! — Мистер Хейвуд, — вмешалась я, — Я тоже думаю, что вам стоит обратиться к специалистам. А что, если это что-то более серьёзное, чем грипп? — Да, вроде пневмонии, — добавила Кейси. Я прикусила губу, опустив взгляд. Почему я была такой незрелой? Если бы не моя слишком острая реакция, мистер Хейвуд не заболел бы... — Холли. — Вы не можете знать наверняка, чувствую ли я себя виноватой! — крикнула я в негодовании. — Мистер Хейвуд, вы что, читаете мысли? У вас есть эта суперспособность знать, что чувствуют люди? Это безумие! Половину времени я даже не показываю ни малейших признаков лжи или чувства вины, и всё же вы... — я замолчала, заметив, что Кейси смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Я молча начала проклинать себя. С нами была Кейси! Я не могла вести себя как обычно, иначе она заподозрит неладное. Но с другой стороны, она знала, что я люблю мистера Хейвуда. Просто она не знала, насколько близки были наши отношения на самом деле. Пока не знала. Как бы сильно я её ни любила, и какой бы близкой подругой она ни была, я не могла никому об этом рассказать... особенно если это перерастёт во что-то большее. Мистер Хейвуд хмыкнул, нарушив неловкое молчание. — Вообще-то я как раз собирался попросить номер Лэнса, пока не забыл. — Что? Зачем? — спросила я, приподняв бровь. Подождите. У Лэнса даже телефона не было, он был у Шона. Может быть, мистер Хейвуд хотел узнать номер телефона, чтобы поговорить с Шоном? Чтобы ему угрожать? Если я дам мистеру Хейвуду номер Лэнса, он может натворить глупостей. — У меня его нет. — Не ври. — Ты не получишь его, — сказала я ему. Мистер Хейвуд поднял бровь. — Почему нет? — Потомучто! — Холли, он мне нужен. — Нет, — ответила я, прикусив губу. Мистер Хейвуд вздохнул. — Холли, я не собираюсь делать ничего, что подвергнет меня опасности, если ты об этом беспокоишься. Мои глаза распахнулись, и я уставилась на мистера Хейвуда. Он ответил мне слегка озадаченным взглядом, но через минуту его глаза метнулись к Кейси и расширились от осознания. Я украдкой взглянула на Кейси, которая подозрительно прищурилась, глядя на меня. — Я же не собираюсь донимать его сообщениями, чтобы он делал уроки, — откашлялся мистер Хейвуд. — Я согласен с Холли. Тебе он не нужен, Крис, — добавил Джереми, быстро взглянув на него. Я послала Джереми благодарный взгляд. Если кто и мог пойти против мистера Хейвуда, так это Джереми. Мистер Хейвуд хмуро посмотрел на него, а затем перевёл свой взгляд на меня. Я тут же отвернулась, прежде чем он успел обвинить меня в том, что я не дала ему номер Лэнса. Мне было плохо, но ещё больше я боялась, что он сделает какую-нибудь глупость. — Мистер Хейвуд, Лэнс действительно потерял свой телефон, когда на него напали, — влезла Кейси, пытаясь быть полезной. — Ладно, — сказал он, сдаваясь, по крайней мере, на какое-то время. Остальная часть поездки прошла в молчании. Кейси смотрела в окно, Джереми был сосредоточен на дороге, мистер Хейвуд дулся, а я щёлкала своими пальцами, думая о том, что буду делать, когда доберусь до больницы. Лэнс был моим первым приоритетом, но второй был немного более пугающим. Когда Джереми подъехал к входной двери, мы с Кейси отстегнули ремни и вместе вышли из машины. — Спасибо, что подвёз, Джереми, — крикнула Кейси, просунув голову в дверь. — До свидания, мистер Хейвуд! Надеюсь, вам станет лучше! — В любое время, — ответил Джереми. — Спасибо, — сердито сказал мистер Хейвуд. Я усмехнулась, закатывая глаза. — До встречи, Джереми, мистер Хейвуд. — Пока, Холли, — сказал Джереми, улыбаясь мне. — Повеселитесь. Когда мы повернулись, чтобы войти внутрь, Джереми посигналил. Я обернулась и увидела, что мистер Хейвуд жестом подзывает меня к себе. Бросив быстрый взгляд на Кейси, я направилась к машине, слегка наклонившись, чтобы лучше видеть мистера Хейвуда. — Что? — Если я всё ещё буду болен и не увижу тебя завтра, — медленно начал он, ухмыляясь, — Поздравляю с днём рождения. Он тут же поднял стекло, а я стояла неподвижно, безмолвно глядя на него. Завтра у меня уже день рождения? Румянец залил моё лицо, и я сердито посмотрела на мистера Хейвуда, который начал смеяться. Я повернулась на пятках и зашагала обратно к Кейси, которая вопросительно глянула на меня. — Что он сказал? Я проигнорировала её. — Разве у меня завтра день рождения? Кейси подняла бровь. — Ты даже не знаешь, когда у тебя день рождения? — Нет, знаю, — заверила я её, — Просто не думала, что он так скоро. — Наверное, потому что ты была больна, — сказала она мне, снова направляясь ко входу. — Всё в порядке, потому что мы не будем праздновать до пятницы из-за Лэнса. Что ты собираешься делать завтра? — Честно говоря, не знаю. Моя мама ещё не сказала, как хочет провести со мной этот день, — ответила я, приветствуя тепло больничного вестибюля. — Звучит скучно. — В прошлом году я смотрела повтор «Дочки-матери»... Не думаю, что в этом году мне будет скучно, даже если я захочу, — сказала я ей со смехом. — Моя мама всё равно будет дома. Это уже небольшое развлечение. Мы направились к палате Лэнса, но, прежде чем войти, нас остановила пожилая медсестра. — Сегодня приём заканчивается в четыре, — сказала она. — Что? Почему? — удивлённо спросила Кейси. — Инспекция больницы, — ответила она. — Это ежегодное мероприятие. Кейси посмотрела на меня и пожала плечами. — Ну, по крайней мере, у нас есть час... Я прикусила губу. — Кейси... навести Лэнса и за меня. Она подняла бровь. — Что ты имеешь в виду? — Передай ему от меня привет и скажи, что я надеюсь, он скоро поправится, — сказала я ей, снова щёлкая пальцами. — Поскольку у нас всего час, я должна сначала навестить кое-кого ещё. — Кого? — Подругу моей мамы, — я надеялась, что она поверит. — О, хорошо, — ответила Кейси, улыбаясь мне. — Постарайся вернуться скорее! Я уверена, он захочет увидеться с тобой. — Постараюсь, — сказала я, прежде чем вернуться в коридор, по которому мы только что шли. Я собиралась навестить Холли. После нескольких минут поисков я нашла её палату, а подойдя к двери, занервничала ещё сильнее. Мне потребовалось целых три минуты, чтобы поднять руку и постучать, и, как только мой кулак коснулся двери, я, с ускорившимся сердцебиением, отдёрнула его. — Войдите, — послышался приглушённый голос. Сделав глубокий вдох, я положила руку на дверную ручку и толкнула её. Глаза Холли слегка расширились, когда она увидела меня. Должна признать, что и я всё ещё была удивлена, когда смотрела на неё. Мы действительно были очень похожи. Я вошла в палату и закрыла за собой дверь, вытирая потные ладони о лицо. Почему я так нервничала рядом с этой женщиной? — Ты Холли, верно? — пошутила Холли и улыбнулась мне. Через секунду я улыбнулась в ответ. — Ага. Холли засмеялась. — Ух ты. Как будто я смотрю на свою молодую копию. Это безумие. — Я чувствую то же самое, — согласилась я. — За исключением того, что ты старше. Она улыбнулась. — Хочешь сказать, что я выгляжу старой? — Нет! Вовсе нет! Я имела в виду... ну, ты понимаешь. — Конечно. Холли жестом пригласила меня сесть в кресло у её кровати. Несмотря на то, что мне хотелось её невзлюбить, я не могла этого сделать. — Так зачем ты здесь? — спросила Холли. — Криса здесь нет... Я быстро покачала головой, чувствуя, как горит моё лицо. — Нет, я не ищу его здесь. Холли усмехнулась. — Ой, ты покраснела. — Нет, — возразила я, не поднимая головы. — Тебе не нужно ничего от меня скрывать. Я знаю, что у вас близкие отношения. — Какие? — В ту ночь у вас была любовная ссора, верно? — спросила Холли, приподняв бровь. — После того, как Крис погнался за тобой, когда пришёл в себя. Он рассказал мне о вас. — Что он сказал? — Ничего плохого, — заверила она меня. — Но я не собираюсь рассказывать тебе, что именно он сказал, на случай, если он этого не хочет. Я слегка нахмурилась. Теперь мне стало по-настоящему любопытно, но я вздохнула. — Хорошо... Но у нас с мистером Хейвудом нет близких отношений… — Ты всё ещё называешь его мистером Хейвудом? — Холли оборвала меня, и её глаза расширились. — Это так мило! О боже, мне бы очень хотелось увидеть его реакцию, если бы ты назвала его по имени. Или ты делаешь это, когда остаётесь вдвоём? Я могла бы это понять. Я недоверчиво уставилась на Холли. Эта девушка очень любила поговорить. — Это уже вошло у меня в привычку, поэтому я всё время называю его мистером Хейвудом... Хотя и знаю, что должна перестать. Холли рассмеялась. — Нет, не надо! Продолжай называть его так. Держу пари, он втайне наслаждается этим. Ты могла бы называть его мистером Хейвудом в своих целях. Я знаю, какой он. Держу пари, ты сможешь убедить его сделать что угодно. Он так хорошо отзывается о тебе. Я не могла не улыбнуться. — Даже не знала, что вы так много обо мне говорили. — Ты что, шутишь? Он никогда не затыкался о тебе. — Правда? — На самом деле, это начинало раздражать. — Извини, — со смехом извинилась я. — Не стоит, — ответила Холли. — Я просто знаю вещи, которые, вероятно, не должна знать, потому что на самом деле я не знаю тебя. — Что, например? — Например, твой любимый цвет синий, твоя любимая еда — бифштекс, ты любишь животных, легко краснеешь, ты неуклюжая, честная, доверчивая, и ты плоха в зрительном контакте. О, и у тебя завтра день рождения. Секунду я удивлённо смотрел на неё. — Это тебе мистер Хейвуд все рассказал? — Это даже не половина. Моё лицо снова вспыхнуло, и я обратила своё внимание на пол. Мистер Хейвуд знает мой любимый цвет и любимую еду? Он говорил о моём дне рождения? Но в последний раз он навещал Холли до того, как мы с ним поговорили по душам... Это что-то значит? Или я просто слишком много думаю? — В любом случае, хватит болтать, — сказала Холли, отрывая меня от моих мыслей. — Просто в больничной палате бывает настолько скучно. — Всё хорошо, — ответила я. — Когда тебя выписывают? — В субботу, — сказала она, скорчив гримасу. — К тому времени сюда приедет мой жених. Мне нужно, чтобы кто-то вёл машину, так как я сломала лодыжку. — Ах да, из-за ограбления... Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs Холли отвела от меня взгляд, и на её лице появилось серьёзное выражение. — Гм, верно... Мои ладони снова начали потеть, пока я пыталась придумать способ спросить то, ради чего пришла сюда в первую очередь. Когда глаза Холли, наконец, встретились с моими, я сжала кулаки. — На тебя напал Шон, не так ли? Глаза Холли значительно расширились. — Ч-что? Нет! Шон просто... — Шон сказал мне, — сказала я. — Он сказал мне, что «взял не ту Холли» или что-то в этом роде. Я ничего не сказала мистеру Хейвуду. Ты можешь сказать мне правду, и я обещаю, что не скажу ему. Холли на мгновение замолчала, опустив глаза. Я молчала, ожидая, когда она заговорит. Была ли я права? Или она будет отрицать это? Может быть, Шон лжёт? Холли вздохнула и снова посмотрела на меня. — Ты не скажешь Крису. — Не скажу, — пообещала я. — Меня не ограбили, — сказала Холли. — На меня напал Шон.
|
|||
|