Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Урок тридцатый



 

— Холли, como estas (Как ты? здесь и далее перев. с исп., прим. ред. )?

Я взглянула на свою учительницу испанского, пытаясь понять, о чём она спрашивает, и через секунду поняла: о моем самочувствии.

— Ах, хорошо...

Estabas enferma(Ты болела? )?

Si (Да), — ответила я, останавливаясь у её стола, чтобы она могла закончить допрос.

Кейси, нахмурившись, смотрела на меня с другого конца класса. Я ответила ей вопросительным взглядом.

Lo siento (Мне жаль), — снова начала мисс Эллиот. — Bienvenida (С возвращением).

Gracias (спасибо).

Tienes la tarea del viernes (У тебя сделано домашнее задание за пятницу? )?

Лёгкий вздох сорвался с моих губ. Конечно же, единственное домашнее задание, которое я не сделала, было тем, которое она хотела увидеть.

No, lo siento (Нет, мне жаль).

Trá emela mañ ana (Принесёшь утром), — сказала она мне с улыбкой.

Claro (Конечно), — ответила я, возвращая ей улыбку, и, прежде чем она успела сказать что-то ещё, поспешила на своё место.

— Где ты была? — начала Кейси обвиняющим тоном.

— Болела, — честно ответила я. — Разве ты не услышала мой разговор с учителем?

Кейси фыркнула.

— Если это именно так, как я поняла.

Я усмехнулась, качая головой.

— Как тебе удаётся снова прогулять урок?

— Не меняй тему. Что-то случилось.

Я подняла бровь.

— Что?

— Мистер Хейвуд отсутствует уже три дня, два из которых отсутствовала и ты, — начала она, прищурившись. — Только не говори мне, что вы пропускали вместе.

— Что? Нет! — ответила я, мои глаза слегка расширились. — Я действительно была больна. Мистер Хейвуд…

— Тоже болен?

Я кивнула.

— Когда я уходила из его дома в воскресенье, у него всё ещё был жар... С тех пор я с ним не разговаривала, потому что, вернувшись домой, тоже заболела. Что?

Кейси улыбалась, как идиотка.

— Когда ты ушла из его дома в воскресенье? — повторила она. — Что это должно означать?

Быстро оглядев кабинет, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, я подозвала Кейси поближе. Она наклонилась, широко раскрыв глаза от волнения.

Я чуть не засмеялась.

— Мама попросила мистера Хейвуда позаботиться обо мне в выходные, пока её не будет, — сообщила я Кейси. — Но всё было наоборот.

— Неужели? Ты провела у него все выходные?

— Ага.

— Что-нибудь случилось с… ну, ты знаешь?

Моё сердце пропустило удар.

— Ч-что ты имеешь в виду?

— Между тобой и мистером Хейвудом, — медленно произнесла она, нахмурив брови. — Как ты думаешь, что я имею в виду?

— Гм, ничего, — ответила я, отводя взгляд. Кейси никак не могла знать о бандах. Из-за чего я стала таким параноиком?

— Ох, Холли, ты не можешь мне лгать. Скажи мне!

Dime (Слушаю).

Кейси подскочила в шоке, и я подняла глаза, чтобы увидеть мисс Эллиот, стоящую позади неё. Кейси смущённо улыбнулась.

— Извините...

Lo siento (Извините), — снова поправила мисс Элиот.

— Хорошо, — пробормотала Кейси себе под нос, когда мисс Эллиот вернулась в переднюю часть кабинета.

Мы провели остаток урока, изучая новую лексику, что было довольно легко. За пять минут до звонка мисс Эллиот позволила нам спокойно поболтать, и Кейси повернулась ко мне.

— Ты собираешься сегодня навестить Лэнса?

Я кивнула.

— Да, потому что я не могла этого сделать, пока болела.

— Кто тебя отвезёт?

— Гм, Джереми, а что?

Кейси умоляюще посмотрела на меня.

— Тот парень, с которым я разговаривала по телефону? Я тоже хочу навестить Лэнса, так что не могла бы ты попросить его подвезти и меня?

— Не думаю, что Джереми будет до этого дело, — сказала я ей. — Но мы уезжаем сразу после школы.

— Вот и прекрасно! — быстро сказала Кейси. — Теперь и я готова ехать. Ты уверена, что ему всё равно?

Я покачала головой, ухмыляясь.

— Да, Джереми довольно крутой.

— Потрясающе.

Когда, наконец, прозвенел звонок, я встала и, закинув сумку на плечо, вышла из класса с Кейси на буксире. Вместе мы направились к заднему выходу, где должен был ждать Джереми.

Кейси нервно взглянула на меня, когда мы вышли из здания.

— Ты уверена, что ему всё равно?

— Уверена, — ответила я, закатывая глаза. — Теперь нам просто нужно его найти.

Как по команде, к нам подъехала чёрная машина Джереми, в которой изнутри гремела музыка. Кейси бросила на меня быстрый взгляд, и я, закатив глаза, открыла пассажирскую дверь, но, наклонившись, к своему удивлению, столкнулась лицом к лицу с мистером Хейвудом. Я тут же отстранилась, чувствуя, как моё лицо вспыхивает.

— М-м-м… мистер Хейвуд, — пробормотала я удивлённо.

— Здравствуйте, мистер Хейвуд! — чирикнула Кейси у меня за спиной.

— Привет, Кейси, Холли, — ответил мистер Хейвуд, одарив Кейси одной из своих вежливых улыбок.

— Готова ехать? — спросил Джереми, наклоняясь над мистером Хейвудом, чтобы посмотреть на меня.

Мистер Хейвуд на мгновение повернулся к Джереми, а потом перевёл взгляд на меня. Я уставилась на него на мгновение, прежде чем переключить своё внимание на Джереми, и указала на Кейси.

— А мы можем подвезти и Кейси? — спросила я, одарив его своим лучшим щенячьим взглядом.

— Нет, — без колебаний ответил Джереми.

— Что? Почему? — удивлённо спросила я. — Мы ведь едем в одно и то же место…

Джереми рассмеялся.

— Шучу. Вы только взгляните на себя! Ваши лица бесценны!

Я тут же почувствовала, как моё лицо вспыхнуло, и на секунду уставилась на Джереми, прежде чем взглянуть на Кейси, которая, казалось, ничуть не смутилась. На самом деле она слегка улыбалась. Заметив, что я наблюдаю за ней, она ухмыльнулась.

— Садитесь, или я уеду без вас, — крикнул Джереми.

Вздохнув, я забралась на заднее сиденье вместе с Кейси, а мистер Хейвуд посмотрел на меня в зеркало заднего вида с недовольным выражением лица. Я вопросительно наклонила голову.

— Крис недоволен, потому что я везу его к врачам, — сообщил Джереми, поймав мой пристальный взгляд.

— Мне не нужно идти к ним, — запротестовал мистер Хейвуд. — Это просто простуда.

— Вы говорите ужасно, — вмешалась Кейси, наклоняясь, чтобы посмотреть на него. — Значит, вы действительно были больны последние несколько дней? Думаю, это значит, что Холли заболела из-за вас.

— Кейси, — прошипела я, посылая ей предупреждающий взгляд.

Мистер Хейвуд обернулся и с любопытством посмотрел на Кейси.

— Холли больна?

— Нет, я…

— Вот уже два дня, — сказала Кейси, обрывая мой протест, — она даже не ходила в школу.

Мистер Хейвуд нахмурился, снова обращая своё внимание на меня.

— Холли, почему ты не сказала мне, что из-за меня ты заболела?

— О-о-о, а что вы двое делали, когда я ушёл? — дразняще сказал Джереми, заставив меня покраснеть.

— Мы ничего не делали!

— Тайный сеанс поцелуев? — догадалась Кейси, и на её лице появилась лёгкая улыбка.

— Кейси!

Джереми рассмеялся и кивнул.

— Нет, мы этого не делали. Мистер Хейвуд, неужели вы ничего не скажете? — спросила я, глядя на него в поисках помощи.

— Крис объявил мне байкот, — сказал мне Джереми, когда мистер Хейвуд не ответил. — Он такой милашка.

Мистер Хейвуд внезапно ткнул Джереми локтем в бок, заставив его свернуть влево. Удивленный возглас слетел с моих губ, и я оттолкнула его руку от Джереми.

— Ты собираешься устроить несчастный случай! — обвинила его я. Кейси начала смеяться, и я недовольно повернулась к ней. — Что?

— Вы, ребята, — сказала она мне, качая головой. — Комедийное трио.

— Мы могли бы заработать кучу денег, — согласился Джереми. — Кстати, меня зовут Джереми.

— Я Кейси, — ответила она, улыбнувшись. — Мы уже разговаривали раньше.

Мистер Хейвуд вдруг сильно закашлялся. Джереми посмотрел на него с озабоченным выражением, которое было схоже с моим. Кейси даже бросила на него обеспокоенный взгляд. Когда приступ прошёл, мистер Хейвуд сделал вид, что ничего не произошло.

— Эм, вы в порядке? — спросила я.

— Я в порядке, — отрезал мистер Хейвуд. — Мне не нужно идти к врачу!

— О да, — ответил Джереми, погрозив пальцем. — Эта яростная атака тому доказательство.

— Я в порядке!

— Мистер Хейвуд, — вмешалась я, — Я тоже думаю, что вам стоит обратиться к специалистам. А что, если это что-то более серьёзное, чем грипп?

— Да, вроде пневмонии, — добавила Кейси.

Я прикусила губу, опустив взгляд. Почему я была такой незрелой? Если бы не моя слишком острая реакция, мистер Хейвуд не заболел бы...

— Холли.

— Вы не можете знать наверняка, чувствую ли я себя виноватой! — крикнула я в негодовании. — Мистер Хейвуд, вы что, читаете мысли? У вас есть эта суперспособность знать, что чувствуют люди? Это безумие! Половину времени я даже не показываю ни малейших признаков лжи или чувства вины, и всё же вы... — я замолчала, заметив, что Кейси смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

Я молча начала проклинать себя. С нами была Кейси! Я не могла вести себя как обычно, иначе она заподозрит неладное. Но с другой стороны, она знала, что я люблю мистера Хейвуда. Просто она не знала, насколько близки были наши отношения на самом деле. Пока не знала. Как бы сильно я её ни любила, и какой бы близкой подругой она ни была, я не могла никому об этом рассказать... особенно если это перерастёт во что-то большее.

Мистер Хейвуд хмыкнул, нарушив неловкое молчание.

— Вообще-то я как раз собирался попросить номер Лэнса, пока не забыл.

— Что? Зачем? — спросила я, приподняв бровь.

Подождите. У Лэнса даже телефона не было, он был у Шона. Может быть, мистер Хейвуд хотел узнать номер телефона, чтобы поговорить с Шоном? Чтобы ему угрожать?

Если я дам мистеру Хейвуду номер Лэнса, он может натворить глупостей.

— У меня его нет.

— Не ври.

— Ты не получишь его, — сказала я ему.

Мистер Хейвуд поднял бровь.

— Почему нет?

Потомучто!

— Холли, он мне нужен.

— Нет, — ответила я, прикусив губу.

Мистер Хейвуд вздохнул.

— Холли, я не собираюсь делать ничего, что подвергнет меня опасности, если ты об этом беспокоишься.

Мои глаза распахнулись, и я уставилась на мистера Хейвуда. Он ответил мне слегка озадаченным взглядом, но через минуту его глаза метнулись к Кейси и расширились от осознания. Я украдкой взглянула на Кейси, которая подозрительно прищурилась, глядя на меня.

— Я же не собираюсь донимать его сообщениями, чтобы он делал уроки, — откашлялся мистер Хейвуд.

— Я согласен с Холли. Тебе он не нужен, Крис, — добавил Джереми, быстро взглянув на него.

Я послала Джереми благодарный взгляд. Если кто и мог пойти против мистера Хейвуда, так это Джереми. Мистер Хейвуд хмуро посмотрел на него, а затем перевёл свой взгляд на меня. Я тут же отвернулась, прежде чем он успел обвинить меня в том, что я не дала ему номер Лэнса. Мне было плохо, но ещё больше я боялась, что он сделает какую-нибудь глупость.

— Мистер Хейвуд, Лэнс действительно потерял свой телефон, когда на него напали, — влезла Кейси, пытаясь быть полезной.

— Ладно, — сказал он, сдаваясь, по крайней мере, на какое-то время.

Остальная часть поездки прошла в молчании. Кейси смотрела в окно, Джереми был сосредоточен на дороге, мистер Хейвуд дулся, а я щёлкала своими пальцами, думая о том, что буду делать, когда доберусь до больницы.

Лэнс был моим первым приоритетом, но второй был немного более пугающим.

 Когда Джереми подъехал к входной двери, мы с Кейси отстегнули ремни и вместе вышли из машины.

— Спасибо, что подвёз, Джереми, — крикнула Кейси, просунув голову в дверь. — До свидания, мистер Хейвуд! Надеюсь, вам станет лучше!

— В любое время, — ответил Джереми.

— Спасибо, — сердито сказал мистер Хейвуд.

Я усмехнулась, закатывая глаза.

— До встречи, Джереми, мистер Хейвуд.

— Пока, Холли, — сказал Джереми, улыбаясь мне. — Повеселитесь.

Когда мы повернулись, чтобы войти внутрь, Джереми посигналил. Я обернулась и увидела, что мистер Хейвуд жестом подзывает меня к себе. Бросив быстрый взгляд на Кейси, я направилась к машине, слегка наклонившись, чтобы лучше видеть мистера Хейвуда.

— Что?

— Если я всё ещё буду болен и не увижу тебя завтра, — медленно начал он, ухмыляясь, — Поздравляю с днём рождения.

Он тут же поднял стекло, а я стояла неподвижно, безмолвно глядя на него. Завтра у меня уже день рождения? Румянец залил моё лицо, и я сердито посмотрела на мистера Хейвуда, который начал смеяться. Я повернулась на пятках и зашагала обратно к Кейси, которая вопросительно глянула на меня.

— Что он сказал?

Я проигнорировала её.

— Разве у меня завтра день рождения?

Кейси подняла бровь.

— Ты даже не знаешь, когда у тебя день рождения?

— Нет, знаю, — заверила я её, — Просто не думала, что он так скоро.

— Наверное, потому что ты была больна, — сказала она мне, снова направляясь ко входу. — Всё в порядке, потому что мы не будем праздновать до пятницы из-за Лэнса. Что ты собираешься делать завтра?

— Честно говоря, не знаю. Моя мама ещё не сказала, как хочет провести со мной этот день, — ответила я, приветствуя тепло больничного вестибюля.

— Звучит скучно.

— В прошлом году я смотрела повтор «Дочки-матери»... Не думаю, что в этом году мне будет скучно, даже если я захочу, — сказала я ей со смехом. — Моя мама всё равно будет дома. Это уже небольшое развлечение.

Мы направились к палате Лэнса, но, прежде чем войти, нас остановила пожилая медсестра.

— Сегодня приём заканчивается в четыре, — сказала она.

— Что? Почему? — удивлённо спросила Кейси.

— Инспекция больницы, — ответила она. — Это ежегодное мероприятие.

Кейси посмотрела на меня и пожала плечами.

— Ну, по крайней мере, у нас есть час...

Я прикусила губу.

— Кейси... навести Лэнса и за меня.

Она подняла бровь.

— Что ты имеешь в виду?

— Передай ему от меня привет и скажи, что я надеюсь, он скоро поправится, — сказала я ей, снова щёлкая пальцами. — Поскольку у нас всего час, я должна сначала навестить кое-кого ещё.

— Кого?

— Подругу моей мамы, — я надеялась, что она поверит.

— О, хорошо, — ответила Кейси, улыбаясь мне. — Постарайся вернуться скорее! Я уверена, он захочет увидеться с тобой.

— Постараюсь, — сказала я, прежде чем вернуться в коридор, по которому мы только что шли.

Я собиралась навестить Холли. После нескольких минут поисков я нашла её палату, а подойдя к двери, занервничала ещё сильнее. Мне потребовалось целых три минуты, чтобы поднять руку и постучать, и, как только мой кулак коснулся двери, я, с ускорившимся сердцебиением, отдёрнула его.

— Войдите, — послышался приглушённый голос.

Сделав глубокий вдох, я положила руку на дверную ручку и толкнула её.

Глаза Холли слегка расширились, когда она увидела меня. Должна признать, что и я всё ещё была удивлена, когда смотрела на неё. Мы действительно были очень похожи. Я вошла в палату и закрыла за собой дверь, вытирая потные ладони о лицо. Почему я так нервничала рядом с этой женщиной?

— Ты Холли, верно? — пошутила Холли и улыбнулась мне.

Через секунду я улыбнулась в ответ.

— Ага.

Холли засмеялась.

— Ух ты. Как будто я смотрю на свою молодую копию. Это безумие.

— Я чувствую то же самое, — согласилась я. — За исключением того, что ты старше.

Она улыбнулась.

— Хочешь сказать, что я выгляжу старой?

— Нет! Вовсе нет! Я имела в виду... ну, ты понимаешь.

— Конечно.

Холли жестом пригласила меня сесть в кресло у её кровати. Несмотря на то, что мне хотелось её невзлюбить, я не могла этого сделать.

— Так зачем ты здесь? — спросила Холли. — Криса здесь нет...

Я быстро покачала головой, чувствуя, как горит моё лицо.

— Нет, я не ищу его здесь.

Холли усмехнулась.

— Ой, ты покраснела.

— Нет, — возразила я, не поднимая головы.

— Тебе не нужно ничего от меня скрывать. Я знаю, что у вас близкие отношения.

— Какие?

— В ту ночь у вас была любовная ссора, верно? — спросила Холли, приподняв бровь. — После того, как Крис погнался за тобой, когда пришёл в себя. Он рассказал мне о вас.

— Что он сказал?

— Ничего плохого, — заверила она меня. — Но я не собираюсь рассказывать тебе, что именно он сказал, на случай, если он этого не хочет.

Я слегка нахмурилась. Теперь мне стало по-настоящему любопытно, но я вздохнула.

— Хорошо... Но у нас с мистером Хейвудом нет близких отношений…

— Ты всё ещё называешь его мистером Хейвудом? — Холли оборвала меня, и её глаза расширились. — Это так мило! О боже, мне бы очень хотелось увидеть его реакцию, если бы ты назвала его по имени. Или ты делаешь это, когда остаётесь вдвоём? Я могла бы это понять.

Я недоверчиво уставилась на Холли. Эта девушка очень любила поговорить.

— Это уже вошло у меня в привычку, поэтому я всё время называю его мистером Хейвудом... Хотя и знаю, что должна перестать.

Холли рассмеялась.

— Нет, не надо! Продолжай называть его так. Держу пари, он втайне наслаждается этим. Ты могла бы называть его мистером Хейвудом в своих целях. Я знаю, какой он. Держу пари, ты сможешь убедить его сделать что угодно. Он так хорошо отзывается о тебе.

Я не могла не улыбнуться.

— Даже не знала, что вы так много обо мне говорили.

— Ты что, шутишь? Он никогда не затыкался о тебе.

— Правда?

— На самом деле, это начинало раздражать.

— Извини, — со смехом извинилась я.

— Не стоит, — ответила Холли. — Я просто знаю вещи, которые, вероятно, не должна знать, потому что на самом деле я не знаю тебя.

— Что, например?

— Например, твой любимый цвет синий, твоя любимая еда — бифштекс, ты любишь животных, легко краснеешь, ты неуклюжая, честная, доверчивая, и ты плоха в зрительном контакте. О, и у тебя завтра день рождения.

Секунду я удивлённо смотрел на неё.

— Это тебе мистер Хейвуд все рассказал?

— Это даже не половина.

Моё лицо снова вспыхнуло, и я обратила своё внимание на пол. Мистер Хейвуд знает мой любимый цвет и любимую еду? Он говорил о моём дне рождения?

Но в последний раз он навещал Холли до того, как мы с ним поговорили по душам... Это что-то значит? Или я просто слишком много думаю?

— В любом случае, хватит болтать, — сказала Холли, отрывая меня от моих мыслей. — Просто в больничной палате бывает настолько скучно.

— Всё хорошо, — ответила я. — Когда тебя выписывают?

— В субботу, — сказала она, скорчив гримасу. — К тому времени сюда приедет мой жених. Мне нужно, чтобы кто-то вёл машину, так как я сломала лодыжку.

— Ах да, из-за ограбления... Перевод группы https: //vk. com/bambook_clubs

Холли отвела от меня взгляд, и на её лице появилось серьёзное выражение.

— Гм, верно...

Мои ладони снова начали потеть, пока я пыталась придумать способ спросить то, ради чего пришла сюда в первую очередь. Когда глаза Холли, наконец, встретились с моими, я сжала кулаки.

— На тебя напал Шон, не так ли?

Глаза Холли значительно расширились.

— Ч-что? Нет! Шон просто...

— Шон сказал мне, — сказала я. — Он сказал мне, что «взял не ту Холли» или что-то в этом роде. Я ничего не сказала мистеру Хейвуду. Ты можешь сказать мне правду, и я обещаю, что не скажу ему.

Холли на мгновение замолчала, опустив глаза. Я молчала, ожидая, когда она заговорит. Была ли я права? Или она будет отрицать это? Может быть, Шон лжёт?

Холли вздохнула и снова посмотрела на меня.

— Ты не скажешь Крису.

— Не скажу, — пообещала я.

— Меня не ограбили, — сказала Холли. — На меня напал Шон.


 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.