![]()
|
|||||||
Переведено для группы Dark Eternity of Translations, 2020Стр 1 из 23Следующая ⇒
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Автор: Сиенна Валентайн Название: «Обесточенный» Переводчик: Str7teen (1-6 главы), Салтанат Расилова Редакция: Марина Мохова Вычитка: Султана Обложка и оформление: Маргарита Волкова Переведено для группы Dark Eternity of Translations, 2020
Любое копирование фрагментов без указания переводчика и ссылки на группу и использование в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Все права принадлежат автору. Аннотация Когда ты – гребанный Бог рока вроде меня, то учишься игнорировать слухи. Люди всегда шепчутся у тебя за спиной. И я, Ноа Харди – самый лакомый кусочек для них. Я не могу винить их в этом, ведь и сам вовсе не жил, как святоша. Полагаю, не удивительно, что люди так легко верят в худшее. Хэйтеры продолжают ненавидеть, но я не из тех, кто позволит себя унижать. Обычно так и было. Проблема в том, что, когда от тебя отворачивается весь мир… когда все думают, что с тобой что-то не так… тогда становится трудно не обращать на это внимания. Черт, да ты и сам вскоре начнешь в это верить. Я свалился с вершины мира, собирая аншлаги на стадионах целую неделю; избегал внимания и полностью игнорировал будущее. Я опустился на самое дно, и там меня ничего не ожидало, кроме кучки ненадежных друзей. Кроме нее. Лорел. Она поверила в меня. Она поняла меня. Она хотела помочь мне. И смогла бы вытащить меня, но она поздно появилась в моей жизни …
*** Это одиночный роман с хэппи-эндом. В нем затрагиваются темы секса, наркотиков и рок-н-ролла, так что он предназначен лишь для зрелой аудитории. В качестве бонуса этот роман содержит полный первый роман из серии о мотоциклетном клубе «Черные Псы», под названием «Святилище». «Святилище» – еще один роман для зрелой аудитории, и поскольку повествует о мотоклубе, содержит сцены насилия.
|
|||||||
|