Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 136 страница



 

14 Я же убежден, братья мои, что вы полны великодушия, преисполнены знаний и вполне способны дать друг другу совет.

 

15 Но чтобы напомнить вам о некоторых вещах, я написал вам о них прямо, ввиду благоволения, оказанного мне Элоhим,

 

16 Быть слугой Йеhошуа hа-Машиаха для гоим и исполнять священнический долг распространения Бсура Товы Элоhим, чтобы гоим стали приемлемым приношением, святым, благодаря Руах hа-Кодеш.

 

17 Потому, будучи в союзе с Йеhошуа hа-Машиахом, я имею все основания гордиться своим служением Элоhим;

 

18 Ибо я не отважусь говорить о чем-либо ином, кроме того, что Машиах совершил через меня, через мои слова и дела, чтобы привести гоим к послушанию,

 

19 Силой знамений и чудес, силой Духа Элоhим. Так что везде, от Йерушалэйма и до Иллирика, я провозгласил во всей полноте Бсура Тову о Машиахе.

 

20 Я взял себе за правило провозглашать Бсура Тову там, где о Машиахе еще не знали, чтобы не строить на чьем-то основании,

 

21 Но вместо этого, как говорит Танах: " Так приведет он в изумление многие народы, цари закроют уста свои, ибо то, о чем не было рассказано им, узрят и то, о чем не слыхали, увидят".

 

22 Это еще одна причина, по которой мне так часто не удавалось навестить вас.

 

23 Но теперь, когда нет уже ни единого места в этих областях, где я был бы нужен, а также поскольку в течение многих лет я хотел приехать к вам,

 

24 Я надеюсь навестить вас по пути в Испанию, чтобы вы могли проводить меня туда, после того, как я немного побуду с вами.

 

25 А сейчас я направляюсь в Йерушалэйм с пожертвованиями для народа Элоhим, живущего там,

 

26 Так как Македония и Ахайя решили собрать пожертвования для бедняков среди народа Элоhим в Йерушалэйме.

 

27 Они сделали это с радостью, а на самом деле, они в долгу перед ними. Ведь если гоим приняли участие с евреями в их духовном, тогда очевидно, что они обязаны помочь евреям в материальном.

 

28 Итак, когда я исполню это поручение и удостоверюсь, что они получили этот плод, я отправлюсь в Испанию и по пути зайду к вам;

 

29 Я знаю, что когда приду к вам – приду с полной мерой благословений Машиаха.

 

30 А теперь я умоляю вас, братья, адоном нашим Йеhошуа hа-Машиахом и любовью Духа, присоединитесь ко мне в моей борьбе, молясь обо мне Элоhим,

 

31 Чтобы я спасся от рук неверующих в Йегуде, и чтобы служение мое Йерушалэйму было принято там народом Элоhим.

 

32 Тогда, если будет на то воля Элоhим, я приду к вам с радостью и отдохну у вас.

 

33 И да пребудет с вами всеми Элоhим шалома. Амен.

 

Глава 16

 

1 Представляю вам нашу сестру Фиву, шамаша собрания в Кенхрее,

 

2 Так что примите ее радушно во имя Йеhовы, как и подобает народу Элоhим, и окажите ей всяческую помощь, какая только ей потребуется от вас; так как она приходила на помощь многим, в том числе и мне самому.

 

3 Передайте привет Прискилле и Аквиле, трудящимся вместе со мной для Йеhошуа hа-Машиаха.

 

4 Они рисковали своей жизнью, чтобы спасти меня; их благодарю не только я, но также все общины из гоим.

 

5 Также передайте привет от меня собранию, встречающемуся у них дома. Передайте привет моему дорогому другу Епинету, который первым во всей Асийской провинции уверовал в Машиаха.

 

6 Передайте привет Мирйам, которая усердно трудится для вас.

 

7 Привет Андронику и Юнии, моим родственникам, бывшим со мною в тюрьме. Среди посланников они хорошо известны, кроме того, они уверовали в Машиаха раньше меня.

 

8 Привет Амплию, моему дорогому другу в Йеhове.

 

9 Привет Урбану, трудящемуся вместе с нами для Машиаха, а также моему дорогому другу Стахию.

 

10 Привет Аппелесу, чья вера в Машиаха была испытана и засвидетельствована. Поприветствуйте всех домашних Аристовула.

 

11 Поприветствуйте моего родственника Иродиона.

 

12 Поприветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, усердно работающих для Йеhовы. Поприветствуйте дорогого мне друга Персию, еще одну женщину, которая очень хорошо потрудилась для Йеhовы.

 

13 Поприветствуйте Руфа, избранного Йеhовой, и его мать, которая была матерью и мне.

 

14 Поприветствуйте Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патрова, Гермаса и всех братьев, находящихся с ними.

 

15 Поприветствуйте Филолога, Юлию, Нирея и его сестру, также Олимпана и всех людей Элоhим, находящихся с ними.

 

16 Поприветствуйте друг друга святым поцелуем. Все общины Машиаха посылают вам свои приветствия.

 

17 Настоятельно советую вам, братья, остерегаться тех людей, которые приносят разделения и расставляют западни повсюду рядом с учением, которому вы были научены – сторонитесь их.

 

18 Поскольку такие люди служат не Машиаху, а своему старому естеству; с помощью приятных слов и лести они вводят в заблуждение невинных.

 

19 Ибо все слышали о вашем послушании; поэтому я рад за вас. Однако хочу, чтобы вы были мудрыми в отношении к доброму и невинными в отношении к злому.

 

20 Элоhим же, источник шалома, вскоре повергнет противника к вашим ногам. Пусть пребудет с вами благосклонность нашего адона Йеhошуа.

 

21 Тимофей, мой сотоварищ, посылает вам свои приветствия; также и Луций, Ясон и Сосипатр, мои родственники.

 

22 Я, Тертий, пишущий это письмо, приветствую вас в Йеhове.

 

23 Приютивший меня Гай, в чьем доме встречается все собрание, приветствует вас. Эраст, городской казначей, и брат Кварт, приветствуют вас.

 

24 Благосклонность нашего адона Йеhошуа hа-Машиаха, да пребудет с вами. Амен.

 

25 Элоhим же, могущему укрепить вас в соответствии с моей Бсурой Товой, в полном согласии с откровением тайной истины, которая состоит в провозглашении Йеhошуа hа-Машиаха и которая была сокрыта на протяжении многих веков,

 

26 Но открыта теперь через пророческие писания, в соответствии с заповедью Элоhим Вечного, и провозглашена всем гоим, чтобы воспитать в них послушание, основанное на доверии, –

 

27 Единому и Мудрому Элоhим, через Йеhошуа hа-Машиаха, да будет слава во веки веков! Амен.

 

 

53 1Коринфянам / 1-е письмо в Коринф

 

Глава 1

 

1 От кого: Шаула, призванного волей Элоhим быть посланником Йеhошуа hа-Машиаха, и от брата Сосфена.

 

2 Кому: общине принадлежащей Элоhим в Коринфе, состоящей из отделенных Йеhошуа hа-Машиахом и призванных стать святым народом Элоhим, – а также всем, кто призывает имя нашего Адона Йеhошуа hа-Машиаха, как их Адона, так и нашего:

 

3 Любезность вам и шалом от Элоhим, Отца нашего и Адона, Йеhошуа hа-Машиаха.

 

4 Я всегда благодарю Элоhим моего за вас, потому что Элоhим даровал вам любовь и доброту посредством Йеhошуа hа-Машиаха,

 

5 Так как благодаря ему вы обогатились очень многим, особенно даром слова и глубиной познаний.

 

6 Проповедь о Машиахе, действительно, глубоко утвердилась в вас;

 

7 Так что вы не испытываете недостатка ни в каком духовном даре и с нетерпением ожидаете того дня, когда откроется наш Адон, Йеhошуа hа-Машиах.

 

8 Он даст вам силы продержаться до конца, чтобы вам быть невиновными в День нашего Адона, Йеhошуа hа-Машиаха –

 

9 Элоhим верен: именно Он призвал вас в общение со Своим сыном, Йеhошуа hа-Машиахом, нашим Адоном.

 

10 Тем не менее, братья, взываю к вам во имя Адона, Йеhошуа hа-Машиаха, чтобы все вы имели одинаковые мнения и перестали разделяться на противоборствующие группы, но чтобы вы объединились, имея единый дух и единую цель.

 

11 Так как от Хлоиных людей мне стало известно, братья мои, что среди вас есть распри.

 

12 Говорю так, потому что один из вас говорит: " Я следую за Шаулем"; другой говорит: " Я следую за Аполлосом"; третий: " Я следую за Эвэном", а четвертый: " А я следую за Машиахом! "

 

13 Неужели Машиах разделился? Или это Шаул был казнен на стойке ради вас? Разве во имя Шаула вы приняли погружение?

 

14 Благодарю Элоhим, что я не проводил погружение ни для кого из вас, кроме Криспа и Гая,

 

15 Иначе кто-нибудь мог бы сказать, что вы, в самом деле, приняли погружение в мое имя.

 

16 (Да, еще я проводил погружение для Стефана и его домашних; а помимо этого не припоминаю, чтобы я погружал еще кого-либо),

 

17 Поскольку Машиах посылал меня не проводить погружение, а провозглашать Бсура Тову – и при этом не полагаться на " мудрость", проявляющуюся лишь в красноречии, чтобы стойка казни Машиаха не утратила своей силы,

 

18 Так как весть о стойке казни является бессмыслицей для тех, кто стоит на пути уничтожения, но для нас, стоящих на пути спасения, это сила Элоhим.

 

19 В самом деле, в Танахе сказано: " Я опять удивлю народ этот чудом дивным, и пропадет мудрость мудрецов его, и разум разумных его исчезнет".

 

20 Где же философ, где учитель Торы или любой другой из мыслителей наших дней? Не обратил ли Элоhим мудрость этого мира в глупость? Ведь мудрость Элоhим предвидела, что мир не сможет познать Его своей мудростью.

 

21 Поэтому Элоhим решил использовать " бессмыслицу" провозглашаемой нами вести ради спасения тех, кто поверит ей.

 

22 Именно потому, что евреи просят знамений, а греки ищут мудрости, мы продолжаем провозглашать Машиаха, казненного на стойке, подобно преступнику!

 

23 Для евреев это камень преткновения, а для греков – бессмыслица;

 

24 Для тех же, кто призван, будь то евреи или греки, этот же самый Машиах – сила Элоhим и мудрость Элоhим! –

 

25 Ибо " бессмысленное" Элоhим мудрее человеческой " мудрости". " Слабость" же Элоhим сильнее человеческой " силы".

 

26 Взгляните на самих себя, братья; посмотрите на призванных Элоhим! Немногие из вас мудры (если судить мирскими стандартами), немногие обладают властью, немногие могут похвастаться благородным происхождением.

 

27 Однако Элоhим избрал то, что в мире считается бессмысленным, чтобы посрамить мудрых; то, что в мире считается немощным, Элоhим избрал, чтобы посрамить сильных;

 

28 Элоhим также избрал презираемое миром, и не имеющее для него никакого значения, чтобы упразднить имеющее значение для мира;

 

29 Чтобы никто не мог похвалиться чем-либо перед Элоhим. Только благодаря Ему вы едины с Йеhошуа hа-Машиахом.

 

30 Он стал для нас мудростью от Элоhим, а кроме того, праведностью, святостью и избавлением!

 

31 Потому – как сказано в Танахе – " Хвалящийся пусть похвалится лишь тем, что он разумеет и знает Меня, что Я – Йеhова, творящий милосердие, правосудие и справедливость на земле …"

 

Глава 2

 

1 Я же, братья, когда пришел к вам, пришел не красноречивыми речами или мудростью провозглашать вам истину об Элоhим, прежде сокрытую;

 

2 Поскольку решил, что, пока я буду находиться с вами, я забуду обо всем, и буду помнить только Йеhошуа hа-Машиаха, и лишь то о нем, что он был казнен на стойке, как преступник.

 

3 Кроме того, с вами я был слаб, взволнован, и трепетал от страха;

 

4 И моя речь, и само содержание моей вести опирались не на убедительные слова " мудрости", а на проявление силы Духа,

 

5 Чтобы ваше доверие основывалось не на человеческой мудрости, а на силе Элоhим.

 

6 А мудрость мы передаем тем, кто уже достаточно зрел для этого; но мудрость не этого мира или правителей этого мира, которые находятся на пути погибели.

 

7 Напротив, мы передаем тайную мудрость от Элоhим, которая была сокрыта прежде, и которая, как постановил Элоhим еще до начала времен, должна была принести нам славу.

 

8 Никто из правителей этого мира не смог понять этого, так как, если бы они поняли, то не казнили бы Машиаха, от которого исходит слава.

 

9 Однако, как сказано в Танахе: " Делал Ты чудеса, (которых) не ожидали мы, – нисходил Ты, горы текли пред лицом Твоим. Никогда не слышали, не внимали, глаз не видел Элоhим, кроме Тебя, сделавшего (такое) для ожидающего Его".

 

10 Нам же, однако, Элоhим все открыл. Каким образом? Посредством Духа, поскольку Дух постигает все, даже сокровеннейшие глубины Элоhим.

 

11 Ведь кто, как не собственно дух человека, находящийся внутри него, знает то, что происходит внутри человека? Подобно этому, никто не знает того, что происходит внутри Элоhим, кроме Духа Элоhим.

 

12 Мы же получили не дух этого мира, а Дух Элоhим, чтобы мы смогли постигнуть дарованное нам Элоhим.

 

13 Об этом и говорим, избегая слов, навязываемых человеческой мудростью, а вместо этого используем слова, которым мы научились от Духа, при помощи которых мы и объясняем духовное тем людям, которые имеют Дух.

 

14 Душевный человек не принимает того, что приходит от Духа Элоhим – для него это бессмыслица! Более того, он не способен уловить смысл духовного, так как оценку духовному можно дать только посредством Духа.

 

15 Однако человек, имеющий Дух, может дать оценку всему, в то время как никто другой не способен оценить его самого.

 

16 " Кто измерил дух Йеhовы? И (кто) человек, сообщивший Ему совет свой? " Мы же имеем разум Машиаха!

 

Глава 3

 

1 Я же, братья, не мог говорить с вами, как с духовными людьми, но только как с мирскими, как с младенцами в том, что касается опыта в Машиахе.

 

2 Я давал вам молоко, а не твердую пищу, поскольку вы еще не были готовы для нее. Но и сейчас вы по-прежнему не готовы,

 

3 Так как вы еще мирские! Разве не видно по тому, как зависть и ссоры, царят среди вас, что вы мирские и живете по обычным человеческим принципам?

 

4 Ведь, если один из вас говорит: " Я следую за Шаулем", а другой: " Я следую за Аполлосом", не свидетельствует ли это о том, что вы мыслите по-человечески?

 

5 В конце концов, кто такой Аполлос? Кто такой Шаул? Они всего лишь служители, через которых вы поверили. На самом же деле, сам Йеhова, используя того или иного из нас, сделал так, что вы начали верить.

 

6 Я посадил семена, Аполлос поливал их, но взрастил их Элоhим.

 

7 Поэтому и сажающий, и поливающий – ничто, но только Элоhим, взращивающий – все.

 

8 Сажающий и поливающий – одинаковы. Тем не менее, каждый получит вознаграждение в соответствии со своим трудом,

 

9 Поскольку мы сотрудники Элоhим; вы – поле Элоhим, строение Элоhим.

 

10 По милости, данной мне Элоhим, я положил основание, подобно умелому и опытному строителю; а другой человек строит на этом основании. Пусть же каждый будет внимателен в том, как он строит.

 

11 Ибо никто не может положить иное основание, отличное от уже положенного однажды, которое есть Йеhошуа hа-Машиах.

 

12 Некоторые строят на этом основании, используя золото, серебро или драгоценные камни, тогда как другие берут дерево, траву или солому.

 

13 Труд же каждого будет оценен должным образом: придет День, в который все станет ясно. Поскольку в огне откроется все – огнем будет испытано качество всякого труда.

 

14 Если труд какого-либо человека, строившего на этом основании, устоит, он получит награду;

 

15 Если же сгорит, тогда человек потерпит урон; он все же спасется, но спасется, словно из огня.

 

16 Разве вы не знаете, что вы храм Элоhим, и что Дух Элоhим живет в вас?

 

17 Поэтому, если кто-либо разрушит храм Элоhим, Элоhим уничтожит такого человека, поскольку храм Элоhим свят, а храм этот – вы сами.

 

18 Пусть никто не обманывается. Если кто-то среди вас полагает, что он мудр (по нормам этого мира), пусть лучше станет " глупцом", чтобы стать действительно мудрым,

 

19 Поскольку мудрость этого мира – бессмыслица в глазах Элоhим, как сказано в Танахе: " Уловляет мудрствующих их (же) лукавством, и совет обманщиков (оказывается) поспешным (тщетным)",

 

20 А также: " Йеhова знает мысли человека, (знает), что суетны они".

 

21 А потому пусть никто не хвалится человеком, так как все ваше –

 

22 будь то Шаул, или Аполлос, или Эвэн, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее. Все это принадлежит вам,

 

23 Вы же принадлежите Машиаху, а Машиах принадлежит Элоhим.

 

Глава 4

 

1 Итак, вы должны относиться к нам, как к слугам Машиаха, как к попечителям Элоhим сокрытых истин.

 

2 От попечителя же требуется, чтобы он оказался верен.

 

3 Для меня очень мало значит то, как судите обо мне вы или любой другой человеческий суд; да я и сам не сужу о себе.

 

4 Я не знаю за собой ничего такого, что говорило бы против меня, но это не делает меня невиновным. Судит меня Йеhова.

 

5 Потому не выносите преждевременных суждений, пока не придет Йеhова, так как он сделает явным сокрытое ныне во тьме. Он покажет истинные намерения человеческих сердец; и тогда каждый получит от Элоhим ту похвалу, которую заслужил.

 

6 В том же, что я говорил здесь, я взял в качестве примера себя самого и Аполлоса, чтобы научить вас не домысливать сверх того, что сказано в Танахе, надменно принимая сторону одного из противостоящих друг другу руководителей.

 

7 В конце концов, что в вас особенного? Что у вас есть помимо того, что вы получили в качестве дара? А если это, в самом деле, дар, почему вы хвалитесь, как будто это не так?

 

8 Вы уже пресытились? Вы уже богаты? Вы стали царями, а мы нет? Что ж, я хотел бы, чтобы вы на самом деле были царями, а мы могли разделить с вами царствование!

 

9 Так как я полагаю, что Элоhим на этом «параде» поместил нас, посланников, в хвосте шествия, подобно людям, приговоренным к смерти на арене: мы стали зрелищем для всей вселенной, как для ангелов, так и для людей.

 

10 Ибо ради Машиаха мы глупцы, но, будучи едины с Машиахом, вы мудры! Мы слабы, но вы сильны; вы в чести, а мы в бесчестии.

 

11 До сих пор мы испытываем голод и жажду, одеваемся в тряпье, с нами дурно обходятся, мы скитаемся,

 

12 Тяжелым трудом зарабатываем себе на существование. Когда нас проклинают, мы благословляем; когда нас преследуют, мы миримся с этим;

 

13 Когда на нас клевещут, мы продолжаем взывать. Мы словно сор этого мира, отбросы земли – да, до сих пор это так!

 

14 Я пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но обращаюсь к вам, как к своим любимым детям, чтобы вы изменились.

 

15 Ибо, если у вас даже десять тысяч наставников в том, что относится к Машиаху, у вас не так много отцов; так как посредством Бсура Товы я стал вам отцом в том, что относится к Йеhошуа hа-Машиаху.

 

16 Потому я настоятельно советую вам подражать мне.

 

17 Вот почему я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного сына в Йеhове. Он напомнит вам о пути жизни, по которому я следую в единстве с Йеhошуа hа-Машиах и которому учу повсюду, в каждом собрании.

 

18 Когда я не пришел навестить вас, некоторые из вас стали превозноситься.

 

19 Но я вскоре приду к вам, если на то будет воля Йеhовы, и буду обращать внимание не на слова этих надменных людей, но на их силу.

 

20 Ибо Царство Элоhим не в словах, но в силе.

 

21 Что вам больше по душе – чтобы я пришел с розгой? или с любовью, в духе кротости?

 

Глава 5

 

1 Поступают сообщения, что есть среди вас сексуальный грех, причем такого рода, который осуждается даже гоим – мужчина живет со своей мачехой!

 

2 И вы гордитесь этим? Разве не должны вы скорбеть об этом, что побудило бы вас исключить из своего общества человека, который поступает так.

 

3 Ибо я сам, отсутствуя физически, нахожусь с вами духом; и уже осудил человека, сделавшего это, так, словно я с вами.

 

4 Во имя адона Йеhошуа, когда соберетесь вместе, я буду присутствовать среди вас духом, и власть нашего адона Йеhошуа будет среди нас,

 

5 Тогда передайте этого человека воле противника, чтобы его старое естество потерпело поражение, а дух спасся в День Йеhовы.

 

6 Вам же не следует хвалиться. Разве вы не знаете поговорку: " Немного хамец может заквасить целый замес теста"?

 

7 Удалите старый хамец, чтобы вы могли стать новым замесом теста, ведь, в действительности, в вас нет квасного. Ибо наш ягненок для Пэйсаха – Машиах, принесенный в жертву.

 

8 Потому давайте праздновать Седер не с оставшимся хамец, хамец нечестия и зла, но с мацой чистоты и истины.

 

9 В предыдущем письме я писал вам не общаться с людьми, которые предаются половой безнравственности.

 

10 Я имел в виду не безнравственных людей вне вашей общины, либо же скупцов, воров, идолопоклонников – тогда вам пришлось бы вовсе покинуть этот мир!

 

11 Нет, я писал вам, чтобы вы не имели отношений с тем человеком, который делает вид, что он ваш брат, но в то же время ведет безнравственную половую жизнь, либо скуп, либо поклоняется идолам, либо сквернословит, напивается или ворует. С таким человеком вы не должны даже есть вместе!

 

12 Имею ли я право судить посторонних? Разве не тех вы должны судить, кто является частью вашей общины?

 

13 Элоhим будет судить тех, кто вовне. Вы же исключите из своей среды творящего беззаконие.

 

Глава 6

 

1 Как осмеливается кто-либо из вас, у кого есть жалоба на другого, обращаться в суд к судьям гоим, а не к народу Элоhим?

 

2 Разве вы не знаете, что народ Элоhим будет судить вселенную? Если вы собираетесь судить вселенную, неужели вы неспособны судить эти незначительные вопросы?

 

3 Разве вы не знаете, что мы будем судить ангелов, не говоря уже о вопросах повседневной жизни?

 

4 Итак, если вам нужно, чтобы было вынесено судебное решение в отношении повседневных проблем, почему вы избираете судьями тех, кто не имеет никакого веса для общины Машиаха?

 

5 Говорю вам, стыдитесь! Неужели среди вас нет ни одного человека, достаточно мудрого для того, чтобы уладить разногласия между братьями?

 

6 Вместо этого один брат начинает тяжбу против другого брата, и к тому же перед неверующими!

 

7 По сути, если вы начинаете судиться друг с другом, то уже терпите поражение. Не лучше было бы вам терпеть обиду? Не лучше было бы вам быть обманутыми?

 

8 Вы же, напротив, сами обижаете и обманываете; и поступаете так с собственными братьями!

 

9 Неужели вы не знаете, что у неправедных нет доли в Царстве Элоhим? Не заблуждайтесь, ни те люди, которые вступают в половую жизнь до брака, ни те, кто поклоняется идолам, нарушает супружескую верность, имеют активные или пассивные гомосексуальные связи,

 

 

10 Ни воры, ни алчные люди, ни пьяницы, ни сквернословы, ни разбойники, – никто из этих не будет иметь долю в Царстве Элоhим.

 

11 Некоторые из вас поступали так раньше. Но вы очистились, отделились для Элоhим, стали считаться праведными властью адона Йеhошуа hа-Машиаха и Духа Элоhим нашего.

 

12 Вы говорите: " Все мне позволено"? Может быть, но не все полезно. " Все мне позволено"? Может быть, но что касается меня, я не допущу, чтобы что-либо стало управлять мною.

 

13 " Пища предназначена для желудка, а желудок – для пищи"? Может быть, однако Элоhим уничтожит и то и другое. В любом случае, тело предназначено не для безнравственного поведения, а для Йеhовы, а Йеhова – для тела.

 

14 Элоhим оживил Машиаха, и нас также оживит Своей силой.

 

15 Разве вы не знаете, что ваши тела – части тела Машиаха? Так неужели я должен взять части тела Машиха и сделать их частью тела блудницы? Да запретят небеса!

 

16 Разве вы не знаете, что человек, соединяющийся с блудницей, физически становится с ней одним целым? Ибо в Танахе сказано: " И станут они одной плотью";

 

17 А человек, соединяющийся с Йеhовой, – один дух.

 

18 Бегите от половой безнравственности! Любой другой грех, совершаемый человеком, вне тела, а вступающий во внебрачную связь грешит против собственного тела.

 

19 Или вы не знаете, что ваше тело – это храм живущего внутри вас Руах hа-Кодеш, полученного вами от Элоhим? Дело в том, что вы не принадлежите самим себе,

 

20 Потому что куплены дорогой ценой. А потому пользуйтесь своими телами так, чтобы прославлять Элоhим.

 

Глава 7

 

1 Теперь, что касается вопросов, о которых вы писали: " Хорошо ли, если мужчина воздерживается от женщин? "

 

2 Во избежание половой безнравственности, пусть у каждого мужчины будет жена, а у каждой женщины – муж.

 

3 Муж должен дать своей жене то, на что она имеет право, будучи в браке, а жена то же самое должна делать для мужа.

 

4 Жена не властна над своим телом, но муж; подобно этому, муж не властен над своим телом, но жена.

 

5 Не уклоняйтесь друг от друга, разве только на определенный срок, по обоюдному согласию, и то лишь для того, чтобы больше времени провести в молитве; а затем вновь будьте вместе. В противном случае, из-за своей невоздержанности вы можете поддаться на искушения противника.

 

6 Я говорю вам это как совет, а не повеление.

 

7 На самом деле, я хотел бы, чтобы все были как я; но у каждого свой собственный дар от Элоhим, у одного такой, а у другого иной.

 

8 Теперь, в отношении одиноких и вдов говорю: хорошо, если они не станут вступать в брак, как я;

 

9 Если же они не могут воздерживаться, то должны вступить в брак, поскольку лучше вступить в брак, чем разжигаться половым влечением.

 

10 Тем, кто состоит в браке, я даю повеление, и оно не от меня, а от Йеhовы: женщина не должна разлучаться со своим мужем.

 

11 Если же она разлучится с ним, то должна оставаться незамужней, либо примириться с мужем. Также муж не должен оставлять жену.

 

12 Остальным говорю я лично, не Йеhова: если у какого-либо брата есть неверующая жена, и она желает жить с ним и дальше, он не должен оставлять ее.

 

13 Также, если у женщины неверующий муж, который согласен жить с ней дальше, она не должна оставлять его.

 

14 Ибо неверующий муж был отделен для Элоhим своей женой, а неверующая жена была отделена для Элоhим мужем – иначе ваши дети были бы " нечистыми", в данном же случае они отделены для Элоhим.

 

15 Если же неверующий супруг хочет развестись, пусть поступает так. В таких случаях ни брат, ни сестра не находятся в рабстве – Элоhим призвал вас жить в мире.

 

16 Откуда ты знаешь, жена, не спасешь ли ты своего мужа? Или откуда тебе, муж, известно, не спасешь ли ты свою жену?

 

17 Позвольте же каждому жить так, как Йеhова определил ему, и в таком положении, в каком Элоhим его призвал. Это правило я устанавливаю во всех собраниях.

 

18 Кто-то из вас был уже обрезан, когда был призван? Тогда пусть он не пытается утаить свое обрезание. Кто-то не был обрезан, когда был призван? Пусть не проходит обряд брит-мила.

 

19 Не имеет никакого значения, обрезан ты или не обрезан; соблюдение заповедей Элоhим (о добре и зле) – вот что действительно имеет значение.

 

20 Каждый должен оставаться в том положении, в котором был призван.

 

21 Ты был призван рабом? Тогда пусть это не тревожит тебя; если же ты можешь стать свободным, воспользуйся этой возможностью.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.