Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Annotation 7 страница



 Вечеринка была в разгаре. Комната стала многолюднее и оживленнее, или, возможно, Дарси так просто показалось из-за зуда в губах. За несколько недель знакомства с Имоджен Дарси ни разу не приходила в голову мысль ее поцеловать. Не скажешь, что она легко загоралась, не то что Карла со своими пылкими, как лесные пожары, увлечениями: она влюблялась чуть ли не каждый месяц. Дарси, конечно, помнила парней, которых считала сексапильными в старших классах школы, но ни один из них не заставлял ее сердце замирать. И в начале выпускного года, когда Саган серьезно поинтересовался, не предпочитает ли она девушек, Дарси не смогла ему ответить. Но теперь она была уверена – по крайней мере, в том, что касалось Имоджен, – и все вдруг стало на свои места. Остальные парни и девушки словно расплылись в тумане. Наверное, на нее снизошло откровение. Она чувствовала себя так, будто перепрыгнула через тысячу бесполезных романов и, приземлившись, нашла что-то настоящее. А теперь, после признания Имоджен, она наконец-то почувствовала прилив вдохновения. Дарси просто переполняли эмоции: она была буквально наполнена до краев. Хотелось смахнуть со стола миски с чипсами и гуакамоле и сразу же, разумеется, с Имоджен под боком, приступить к «Безымянному Пателю». Но не успели они сделать по комнате и двух шагов, налетела Кирали и умыкнула Имоджен. Выпустив ладонь Имоджен, Дарси почувствовала, что ее сердце слегка екнуло, но не пошла за ними в угол, где собрал кружок Оскар. Надо было найти друзей. Обшаривая глазами гостей, Дарси узнала еще несколько новоприбывших, что были на «Пьянке подростковых авторов», а также пару специалистов по печатной рекламе, которых запомнила по встрече в «Парадоксе», и вдруг… – Сестренка-дебютантка! – окликнула ее Энни Барби с еще тремя сестренками-дебютантками на хвосте. – О! Привет, девчонки! – Две тысячи четырнадцать! – сказала Энни, и они все вскинули руки. – Верно! – в знак приветствия шлепнула по их ладоням Дарси. – Слушайте, я ищу… – Тут прямо как в квартире у рок-звезды! – воскликнула Энни. – Да еще на Манхэттене! – Ты теперь, можно сказать, наш официальный кумир, – добавила Эшли, которая, насколько помнила Дарси, написала марсианскую антиутопию. Она обнаружила, что отвечать трудно: губы зудели, тело все еще пело от поцелуя с Имоджен. Отчасти она чувствовала себя рок-звездой, но по большому счету, еще не пришла в себя. – Итак, пора признаваться, – заявила Энни, – все мы сделали ставки на то, сколько тебе лет. – На самом деле это не… – Молчи, не порти удовольствие! – прервала Энни. – Мы хотим дождаться, как и все остальные, пока ты сама не расскажешь. Я поставила на семнадцать. – Я поставила на девятнадцать, – предположила Эшли. – Видимо, это слишком много. – Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, – сказала Дарси, наконец-то она заметила Карлу и Сагана; те стояли одни возле гуакамоле и с ошарашенным видом смотрели на все большими глазами. – И меня зовут дела. К тому же одно-единственное слово может открыть слишком многое. – Конечно, – согласилась Энни, и сестренки-дебютантки расступились, пропуская ее. – Ребята! – окликнула Дарси Сагана и Карлу, пробиравшихся по комнате. – Вот ты где! – обняла ее Карла, и они, кружась, сделали один оборот. – Прости, я сидела на крыше. Так… вышло. – Дарси прикоснулась к губам и на секунду усомнилась в реальности своего первого настоящего поцелуя. – Я так рада, что мы сюда приехали. – Карла окинула взглядом комнату и воодушевленно воскликнула: – Посмотри-ка на свою гламурную квартиру, городская девчонка! Саган с кукурузным чипсом в руке, соглашаясь, кивнул. – Знатная вечеринка, знатная. – И правда знатная, – Карла понизила голос до шепота. – Послушай, это не Кирали Тейлор вон там? – Ага. – Она даже не взглянула, – сказал Карле Саган. – Ты думала, кто-то бросится проверять утверждение, что сейчас у нее в гостиной находится сама Кирали Тейлор, а наша подруга просто признала, что это правда. – Это потому, что Дарси теперь знаменита, – пояснила Карла, – и в ее гостиную часто наведываются известные люди. Дарси закатила глаза. – Идем, ребята. Я вас познакомлю. – Познакомишь нас? – спросил Саган, поперхнувшись кукурузным чипсом. – Но я не принес свою копию «Буньипа». – Саган, ты не на подписании автографов, – сказала Карла. – Это гостиная Дарси, где почему-то полно знаменитых писателей! – Просто сегодня мое новоселье, – объявила Дарси, хотя внезапно ей самой все это стало казаться невероятным. Она повернулась, чтобы проверить в зеркальной стене собственное существование. – Но что, если я покажусь ей чокнутым фанатом? – сказал Саган. – Из-за «Буньипа». Дарси улыбнулась. – Лучше вместо этого восхищайся «Дайревонгом». Кирали по горло сыта «Буньипом», потому что его все так любят и… Она не договорила до конца, но напомнила себе не забыть расспросить позднее Сагана, как он относится к использованию индуистских богов для того, чтобы от них млели юные девицы. – Верно, – сказала Карла, – например: Джон Кристофер совершенно устал от «Триподов». [50] Саган кивнул. – Равель под конец возненавидел Болеро. [51] – Джими Хендрикс и «Пурпурный туман», [52] – сказала Дарси и вдруг взмахнула рукой. – Эта игра с самого начала глупа. Идем, ребята. Она потрясающая. Дарси шагнула в сторону Кирали, но ее друзья не сдвинулись с места. – Ну, что? – Дай нам секунду времени, – попросила Карла, скользя взглядом по комнате. – Мы еще даже не распаковали вещи. Дарси увидела, что под стол засунуты скрученные спальные мешки, а также два чемоданчика. – Ясно. Извините. Вы только что пришли, а я таскаю вас по своей вечеринке. Никудышная из меня хозяйка. – Нам следовало приехать заранее, – заметил Саган. – Видимо, я допустил оплошность с расписанием поездов. – Наконец-то ты это признал! – сказала Карла. Дарси нагнулась, чтобы подобрать спальные мешки. – Я оттащу их в вашу комнату. – А мы останемся здесь, – сказал Саган. – Я сам не свой на твоей вечеринке, но не хочу что-нибудь пропустить. – Не вопрос, – Дарси удлинила ручки обоих чемоданов и засунула под каждую руку по спальному мешку. Она сумела прокатить их через толпу, никого не задев, и вскоре оказалась одна в гостевой спальне. – Однако ни одной подушки, – пробормотала она, выпуская попадавшие на пол спальные мешки. Закатила чемоданы в угол и задумалась, насколько знаменитой будут считать ее Карла и Саган, когда увидят свою комнату. Этим вечером самодельные полки выглядят особенно кривобоко. Дарси встала на колени, чтобы поправить бетонные блоки, но обнаружила, что вместо этого тянется к знакомому зеленому с золотом корешку «Буньипа». Там на обложке была фотография Кирали, выглядевшей более молодой после фотошопа, но далеко не такой утонченной, как сейчас. Хуже всего было то, что она задумчиво прижимала два пальца ко лбу, словно на плакате к представлению по чтению мыслей. За спиной закрылась дверь, и Дарси обернулась. Имоджен, с пивом в руке. – Привет, – сказала Дарси, как ей показалось, непривычно громко. Закрытая дверь приглушила шум вечеринки до невнятного рокота, и она вдруг расслышала собственное дыхание, – что такое? – Я по тебе соскучилась. Дарси поднялась на ноги, губы снова начали зудеть. – Я тоже. Разве это не странно? – Можно с достоинством вынести отсутствие старых друзей, – сказала Имоджен. – Но после первого поцелуя даже кратковременная разлука невыносима. Дарси нахмурилась. – Это цитата? – Перефразированная, из Оскара Уайльда. [53] – При виде томика «Буньипа» в руках у Дарси Имоджен улыбнулась. – Слышала, это хорошая книжка. – Мои друзья говорят, что она потрясающая. Имоджен опустилась на колени рядом с книжной полкой и провела пальцем по корешкам. – У тебя есть только эта книга Кирали? Она ее просто ненавидит. – У меня есть все ее книги! – воскликнула Дарси. – А еще дополнительные читательские копии[54] для первых изданий. Это, можно сказать, одна сотая моей библиотеки. Папа подвозил какие-то вещи, так что сестра выбрала эти книги и прислала с ним. Имоджен повернулась и, прищурившись, посмотрела на Дарси. – Их подвез твой папа? – Они были в моей комнате… дома. – Дарси, отводя глаза, опустилась на колени рядом с Имоджен. – Знаешь, это то, о чем я тебе собиралась рассказать перед вечеринкой. Но ты опоздала. А потом я нашла тебя на крыше, но потом мы целовались, и я забыла. Имоджен просто кивнула, ожидая продолжения. Дарси сделала вдох, мысленно перебирая все предыдущие, намного лучшие мгновения, когда она могла решиться и открыть свой возраст. Но стоило ей здесь немного освоиться, как она сразу почувствовала себя настоящей писательницей, жительницей Нью-Йорка, и потребность в признании ослабла. Однако теперь, после первого поцелуя… – Мы вместе ходили в школу: Карла, Саган и я. – Ну да, – сказала Имоджен. – Подожди, – Дарси понизила голос, – мы только что закончили. – То есть всего месяц назад? – В общем, да. Имоджен кивнула. – Понятно, почему ты никогда не… – Наверно. Впрочем, как я слышала, многие старшеклассники целуются. – Дарси поняла, что говорит безжизненно ровным тоном Сагана. – Прости, Джен. – За что? – За то, что промолчала! Я так и не упомянула, что я подросток! Имоджен с интересом рассматривала свои ногти. – Удобный случай не подвернулся. – Думаю, подворачивался, пару раз, – призналась Дарси. – Однажды ты спросила, на чем я специализировалась в колледже, но я сразу сменила тему. – Да, я заметила. Тебе восемнадцать? Дарси кивнула. – Смешно, – Имоджен встала. Дарси по-прежнему стояла на коленях возле книжной полки, чувствуя, что ее лицо горит. Она не осмеливалась взглянуть на Имоджен и поэтому уставилась на заднюю обложку «Буньипа», где красовалась задумчивая Кирали Тейлор. – Я серьезно, – произнесла Имоджен. – Ты написала отличный роман в восемнадцать? Это попросту… унизительно для меня! – Мне было семнадцать, когда я ее закончила, – прошептала Дарси. – А я в семнадцать строчила сказки для поклонников «Искрящегося пони»! – Имоджен опять присела. – Я до сих пор их сочиняю время от времени. А ты ради своего призвания даже не поступила в колледж! – Колледж нужен родителям, – проговорила Дарси. – Они жутко рассердились бы, если бы все узнали. – Забавно, мой отец уверен, что мой диплом по английскому – напрасная трата денег. – Ты на меня злишься? – Если на то пошло, ты меня поражаешь. – Имоджен повернулась к Дарси. – Спустить весь аванс на то, чтобы жить здесь. Полное безумие. И, пожалуй, храбрость. – Правда? – Да. Но ты могла бы чаще пользоваться своей отвагой. Дарси понурилась. – Зачем? – Чтобы мне доверять и рассказывать о своих делах, – Имоджен обхватила подбородок Дарси ладонью. А потом поцеловала ее. Этот поцелуй был менее пылким, чем два предыдущих: нежнее и медленней, но у Дарси уже не осталось никаких сомнений в чувствах Имоджен. Когда их губы разомкнулись, Дарси спросила: – Ты не сердишься? – Я на пять лет старше тебя. Возможно, я слегка… колеблюсь. – Но ты только что меня снова поцеловала! Имоджен пожала плечами. – Паршиво у меня получается колебаться. Однако нам лучше сбавить обороты. – Ладно. Но ты прямо сейчас можешь спросить у меня все, что угодно. Любой вопрос, неважно, насколько неловкий. Обещаю говорить правду! Имоджен погрузилась в размышления. – Допустим, – наконец, проговорила она. – Я тебе действительно нравлюсь, или ты просто взволнована, потому что раньше ни с кем не целовалась? – Ты мне нравишься! – воскликнула Дарси. – У меня волосы встают дыбом, когда ты говоришь о писательском труде. Имоджен выгнула бровь. – А еще когда ты меня целуешь, – добавила Дарси. – Ясно, хороший ответ. Хочешь взамен спросить что-нибудь у меня? Давай прямо сейчас расставим точки над «i». Дарси покачала головой, но потом встрепенулась. Один вопрос давно вертелся на языке. – А Кирали прочла роман? Имоджен мельком взглянула на «Буньипа». – Вероятно, ведь сама его сочинила. Дарси прыснула. – Я имела в виду мою книгу! – Конечно, – ухмыльнулась Имоджен. – Еще нет. Кирали хотела, чтобы ее сначала прочла я. Дескать, вдруг книжка окажется слабоватой… – Серьезно? Ты оценивала меня для Кирали?! – Разве ты никогда так не делала для своих друзей? Дарси нахмурилась. Среди ревнителей чтения она всегда первой получала книги, фильмы и серии манги. В школьной библиотеке Дарси значилась в списке тех, кто еще до публикации знакомится с самыми горячими новинками. Она не велась на интернет-спойлеры и даже просидела за нуднейшим первым сезоном «Опасной блондинки», чтобы честно пересказать историю Карле, которая сразу же втянулась во второй сезон. Однако почему-то с собственной рукописью она чувствовала себя иначе. – Меня от вас тошнит. Имоджен рассмеялась. – Если бы я заявила Кирали, что в тебе есть та самая суть, и ей стоит все прочитать от корки до корки, тебя тошнило бы от нас чуточку меньше? – В общем, да. – Когда Дарси встала, ее голова закружилась от облегчения. Глупо было скрывать свой возраст, но ее простили. «Хватит тупых ошибок», – решила она, а вслух произнесла: – Джен, обещаю доверять тебе во всем. – Прекрасно, – Имоджен распахнула дверь. – Тогда тебе, пожалуй, нужно познакомить меня со своими друзьями.  * * *

 Карла и Саган торчали там же, где и раньше. Саган методично уничтожал гуакамоле, а Карла тайком снимала вечеринку на камеру своего мобильника. – Ваш багаж в гостевой спальне, – объявила Дарси. – Кстати, я привела вам для знакомства безобидную авторшу. – Иными словами, пока не слишком знаменитую, – Имоджен, здороваясь, протянула руку. Когда они представились друг другу, Дарси не смогла не заметить, насколько юными рядом с Имоджен кажутся Карла и Саган. Они напряглись и явно нервничали, а Имоджен была мила, обходительна и уверена в себе. Тем не менее Дарси знала, что Имоджен обладает теми же слабостями, что и остальные. Она улыбнулась. А теперь она, Дарси, наколола весь Нью-Йорк, и каждый считает ее совершеннолетней! Хотя после публикации романа ее перестанут считать взрослой, если только ей не удастся повторить этот трюк. – Удивительно, что мы не читали ваши книги, Имоджен, – пролепетала Карла. – Даже если вы не знамениты, мы читаем всех подряд. – Мой первый роман выйдет в сентябре. – Нам присылают для ознакомления обязательный экземпляр еще до официального выхода, – объяснил Саган. – Наша библиотекарша… она в теме. – Понятно, – промурлыкала Имоджен. – Книга называется «Пиромантка». Мой псевдоним Имоджен Грей. – Разве это не твое настоящее имя? – спросила Дарси, но Имоджен не ответила. – Не думаю, что у нас есть такая, – сказала Карла. – «Пиромантка», наверное, похожа на «Воспламеняющую взглядом»? – В целом, да, – подтвердила Имоджен. – Моя героиня любит играть со спичками и вдруг обнаруживает, что они ей не нужны. – Класс! – У Дарси есть файл, – Имоджен положила руку на плечо Дарси, от чего та чуть-чуть вздрогнула. – Если хотите, ребята, она его вам отправит. – Было бы круто, – просияла Карла. – Обещаем не пересылать его всем своим друзьям. Имоджен пожала плечами. – Лучше пиратство, чем забвение. Саган повернулся к Дарси. – Ага! Должно быть теперь, когда ты заделалась настоящей писательницей, у тебя есть возможность получать любые новинки загодя. – Кое-какие, – ответила Дарси, хотя ей пришло на ум, что она вообще-то даже не листала «Пиромантку». Она не беспокоилась, что книга окажется средненькой, но последние две недели только и делала, что распаковывала и упаковывала вещи, сооружала импровизированную мебель и умоляла родителей прислать экспресс-почтой простыни. Дарси покраснела. Но сейчас ей следовало проявить храбрость и довериться той, кого она поцеловала. – Я ее пока не читала. Впрочем, я уверена, роман потрясающий. Но едва она произнесла эти слова, ее кольнуло очередное беспокойство. Что, если в пылкой незаурядной Имоджен нет этой самой «сути»? – В смысле, Кирали написала на нее хвалебный отзыв! – добавила она. Пока гости выражали удивление и восхищение этой новостью, Имоджен сжала плечо Дарси и наклонилась ближе. – Надеюсь, она тебе понравится, – прошептала она. – А если нет, могут возникнуть сложности. И Дарси тотчас решила, что завтра с утра первым же делом прочтет «Пиромантку», невзирая на тысячу других необходимых забот. Храбрая она или нет, но ей нужно знать. – Послушайте, – заявил Саган. – Ваша книга сплошь об огне, а роман Дарси сплошь о холоде в человеческой душе. Забавно, да? Некоторое время Имоджен и Дарси смотрели друг на друга и молчали. Паузу нарушила Карла. – Тебе пришло то письмо от редактора, где говорится, что требуется изменить? Дарси помотала головой. – Нэн кормит обещаниями, но мейла еще нет. Как думаешь, Джен, может, ей просто напомнить? – На собственной вечеринке? Малость пошловато. Однако готова поспорить, Мокси замолвит за тебя словечко. – Верно, – согласилась Дарси. – Больше всего мне нравится в агентах то, что они делают сто процентов неписательской, рутинной работы за пятнадцать процентов от гонорара. – Но ей придется пораньше уйти. – Уйти? Она прямо вон там, говорит с… – Имоджен прикрыла глаза. – Это не?.. – Точно! – воскликнул Саган. – На твою вечеринку, Дарси, пожаловала еще одна знаменитость! – Ой! – тоненьким голоском добавила Карла. Дарси повернулась, любопытствуя, не приехал ли, наконец, Коулмэн Гейл. Однако через всю комнату к ней направлялся не кто иной, как «Султан социальных сетей» Стэнли Дэвид Андерсон. – Привет, – произнес он, протягивая руку. – Полагаю, вы хозяйка данного мероприятия. – Да, – выдавила Дарси. Она пожала его руку, а затем опомнилась и представилась: – Дарси Патель. – Стэнли Андерсон. – Знаю, – промямлила Дарси. – В смысле, это Имоджен, Карла и Саган. – Карла и Саган? – Стэндерсон кивнул. – Довольно забавно, хоть вы и слишком молоды, чтобы знать почему… – Вероятность нашей осведомленности астрономически мала, – нашелся Саган. – Один к миллиардам и миллиардам. Стэндерсон хихикнул, почти не изменившись в лице. – Дарси, надеюсь, вы не возражаете, что я заявился на вашу вечеринку без приглашения? – Разумеется, нет. Но разве вы не собирались обедать с Мокси? – Увы, у меня случилось одно из моих частых расстройств желудка. – О! – выдохнула Дарси. – Как неудачно. – Серия «Частые расстройства желудка» моя самая любимая, – встрял Саган. – Во всяком случае, в первом сезоне. – Моя тоже, – хмыкнул Стэндерсон. – Жаль, но времена меняются. Это гуакамоле? – Да, – сказал Саган. – Я считаю, что его консистенция улучшает состояние желудочно-кишечного тракта. – Согласен, – Стэндерсон взял из миски кукурузный чипс, обмакнул его в гуакамоле и обратился к Имоджен: – Скорей всего, мы этой осенью поедем в турне. – Да?! – вырвалось у Дарси. – Так хотят в «Парадоксе», – ошеломленно произнесла Имоджен. – Но договор пока не подписан, поэтому… – Но ведь там можно повеселиться, – проговорил Стэндерсон. – Я поболтаю с Нэн. – Было бы изумительно, – тихо отозвалась Имоджен, но Стэндерсон как раз снова угощался гуакамоле. Странно было видеть, как онемела Имоджен, но еще непривычнее оказалось поведение Сагана. Надо же, он сразу спелся со Стэндерсоном! Теперь эта парочка находилась в собственном мирке, обсуждая разнообразные формы кукурузных чипсов и сколько гуакамоле на них помещается. – Меня многое настораживает, – прошептала Карла, пока они наблюдали за сценой, которая разворачивалась у них на глазах. – Но этого можно было ожидать. – Да, – согласилась Дарси. – Мне понравилось, что ты не лебезила перед Стэндерсоном, – добавила Карла. – Я даже приободрилась. Ты у нас классная городская девчонка. – Спасибо, – Дарси повернулась к Имоджен. – С каких пор ты ездишь с ним в турне? – Когда я в последний раз слышала о поездке, он все гадал, хочет ли он ехать, но, пожалуй, сейчас, после нашей встречи, план стал более реальным… Карла рассмеялась. – На вечеринках Дарси всегда что-нибудь да случается, еще с пятого класса. Разрывы и завязки отношений, драки, стычки! Удивительно, но с ней самой никогда ничего не происходит! Имоджен и Дарси обменялись взглядами, и Дарси еле заметно улыбнулась. Губы стали сухими и горячими. – Да уж… загнула я с теорией, – пробормотала Карла и начала втихомолку хихикать. Обхватив рукой Дарси и крепко прижав к себе старую подругу, она внезапно громко расхохоталась, причем так, что на них обратили внимание гости на другом конце комнаты. – Хм, Карла? – спросила Дарси. – Ты как, нормально? – Великолепно, но я не знаю, что и думать о твоей вечеринке!
  Глава 18
 

 По ощущениям Вайтарна напоминала земную реку – стремительную и бурную. Она несла нас с примитивной, бездумной силой быстродвижущейся воды. С той самой минуты, как я очутилась на обратной стороне, она с ревом проносилась мимо меня, не сбавляя скорости. Неутихающий ветер на самом деле оказался течением. Едва я расслабилась, Вайтарна целиком завладела мной и увлекла за собой, словно мне дали подержать гигантского воздушного змея. И лишь схвативший мои руки Ямараджа придавал мне уверенность в том, что это движение когда-нибудь прекратится. Вайтарна была полна холодных мокрых тварей вроде той, которая меня задела. Они всегда подплывали сзади и тихо шептали, невнятно бормоча на ухо или из-за спины. Ямараджа говорил, что они безобидные, главное, не оборачиваться и не смотреть на них. Поэтому я научилась вздрагивать, не обращая на них внимания. Путешествие было нескончаемым, головокружительным, диким, и меня хватало только на то, чтобы все время представлять себе прежний дом мамы. Но едва течение отпустило нас, мне показалось, что не прошло ни единой секунды. Мы очутились на очередной бескрайней темной равнине, точно такой же, как та, которую мы покинули. Я посмотрела на пустое черное небо. – Откуда ты вообще знаешь, где мы? – Лиззи, если ты по-настоящему связана с этим местом, то мы там, куда тебе хотелось попасть. В противном случае… – он пожал плечами, – нас могло занести куда угодно. – Ясно, – пробормотала я, подумав, что, может, безопаснее было выбрать Крайслер-билдинг. Ямараджа опустился на колени, приложил ладонь к земле, и мгновение спустя оттуда начала пузыриться черная нефть. Она быстро расползалась, и я отпрыгнула, чтобы уберечь кроссовки. – Что ты задумал?! – Лиззи, все в порядке. – Он притянул меня к себе, и я робко ступила на черную нефть. – Серьезно? – Нас постепенно засасывало. – Так все и делается, ты поймешь лучше, если не будешь закрывать глаза. – Ладно. Во время спуска я крепче обняла Ямараджу, изголодавшись по теплу его тела и ничего не имея против ощущения сильных мышц под шелковой рубашкой. Черная нефть была немногим холодней течения реки, но когда она взбиралась по моей спине, меня невольно пронизывала дрожь. Мне удалось не зажмуриться, и поскольку тьма сместилась куда-то выше, вокруг нас проступила новая реальность: дома, деревья, почтовые ящики – целая улица в пригороде. Я подняла голову, почти ожидая, что узрею над головой угольно-черную воду. Но наверху раскинулось усыпанное звездами ночное небо с обычным ярким полумесяцем. Пейзаж немного напоминал Сан-Диего. Я различила дом, точь-в-точь как тот, который был на старой фотографии мамы, правда, теперь он оказался обнесен частоколом. Неужели мы прибыли в Пало-Альто? [55] Я сделала вдох, и нос уловил металлический запах обратной стороны. – Бессмыслица, – пискнула я. – Значит, я провалилась у себя в спальне, а потом нырнула в реку, и чтобы из нее выбраться, нам тоже пришлось спуститься вниз – еще глубже? – Таков загробный мир, привыкай. Это всегда срабатывает. – Конечно, – я поняла, что до сих пор прижимаюсь к Ямарадже, и, выпустив его, отступила. Он улыбался. – Река не такая унылая, как остальное, верно? – Нет, она скорее похожа на американские горки, разве что ты носишь на глазах повязку, и тебя задевают жуткие мокрые существа, – заявила я. – Зато она тебя хотя бы куда-то приводит. Бунгало с широким передним крыльцом выглядело старше соседних зданий. На обратной стороне оно было выкрашено в серый, – вместо небесно-голубого цвета с маминой фотографии, – но мы определенно попали туда, куда и требовалось. Разумеется, старый дом был не настоящей причиной моего желания прийти сюда. – Знаешь, Ямараджа, но странно наконец-то его видеть. Ты не против, если мы сначала погуляем по окрестностям? – Естественно. – Он снова взял меня за руку. Мне стало неловко заставлять его думать, будто я нахожусь под сильным эмоциональным впечатлением, поскольку теперь я изображала из себя Нэнси Дрю, девушку-детектива из кино. Но я поборола чувство вины и увела его, радуясь тому, что мы держимся за руки. Мамина улица с ухоженными лужайками, украшенными раковинами почтовыми ящиками и несколькими пальмами, которые покачивались в лунном свете, казалась вполне нормальной. Как-то не верилось, что здесь прячется детоубийца. Впрочем, думаю, в этом и заключалась вся суть, поэтому я решила не отвлекаться. Цель моих поисков находилась где-то поблизости, однако я плохо представляла себе, как ее узнаю. Вероятно, за последние тридцать пять лет убийца умер или переехал, но он мог оставить след здесь, на обратной стороне. Вдруг прямо перед нами из-под машины метнулась маленькая тень. Я, вскрикнув, вздрогнула, а тень перебежала дорогу. Но это была просто крупная поджарая полосатая кошка. Она резко остановилась на противоположном тротуаре и уставилась на нас. На сером фоне ее глаза светились неземной зеленью. – Что за чертовщина? Она, что, на нас смотрит? – Кошки видят все, – пояснил Ямараджа. Его голос был тихим, почти благоговейным. – Им доступны оба мира. – Минди говорила нечто подобное. – Мое сердце колотилось, и я поняла, что серый мир вокруг меня не собирается бледнеть. – Я не вернулась из-за испуга обратно. Думаю, я пообвыкла на обратной стороне. Ямараджа покачал головой. – У тебя не получится перейти в реальный мир здесь, только там, откуда ты начала. Пока река Вайтарна переносит лишь твой дух, но не тело. – Значит, это что-то вроде астральной проекции? – Я ущипнула себя за руку, покрытую гусиной кожей. Она казалась мне вполне реальной, но холодноватой. – Это временное явление, – сказал Ямараджа. – Однажды ты сможешь путешествовать так же и во плоти. – А где же находится мое тело? Дома в спальне, где его вот-вот найдет перепуганная мама? – Не волнуйся, – проговорил Ямараджа. – Ты удивишься моим словам, но твое тело лежит в земле под твоим домом, в безопасности среди камней. – Совсем не страшно! – Загробный мир не забава, Лиззи. – Согласна. Но мне пока все-таки сложновато. – Я переводила дыхание, вбирая в себя холмистый пейзаж вокруг, совсем другой, чем в плоском Сан-Ди. – Я даже не знала точного адреса, а мы попали на то самое место. – Недурно для твоего первого раза. – Спасибо. – Боковое зрение уловило проблеск движения, и я повернулась, чтобы дать ему отпор. Но то была лишь полосатая кошка, которая следовала за нами вдалеке. Ямараджа пристально посмотрел на меня. – Ты смешная, Лиззи. В аэропорту тебе хватило самообладания, чтобы изобразить мертвую, и ты без моей помощи противостояла тому старику, но в этом районе вздрагиваешь от теней. – Пожалуй, – мне не хотелось врать Ямарадже, поэтому я туманно ответила: – Но тут кое-что произошло… еще в мамином детстве. – Нечто плохое? Я кивнула. – Настолько плохое, что она обо всем помалкивала. Она рассказала мне только после событий в Далласе. – Теперь ничего плохого не будет, – произнес он, снова беря меня за руку. Мы шли, разглядывая пустынные улицы, залитые лунным светом. Как хорошо просто шагать рядом с ним и согреваться мыслью, что я перенесла нас сюда при помощи своих загадочных способностей! Убийца не оставил никаких следов, чем я была только довольна. Ямараджа был слишком хорошо воспитан, чтобы и дальше не расспрашивать о моей матери, но спустя некоторое время он вымолвил: – У каждого психопомпа есть такая история. – Какая? – Та, которую тяжело рассказывать. У всех нас первый переход сопряжен с тяжелыми переживаниями. – А у тебя что за история? – ненавязчиво спросила я. – Когда ты решил изобразить мертвеца? Он покачал головой. – Там, где я родился, не было ни войн, ни террористов. Мы с сестрой – выходцы из маленькой деревушки, из тихого местечка. – Звучит обнадеживающе. – Деревенька была красивой, но мы с сестрой замечали только то, как она мала. Бывало, на горизонте океана появлялись паруса, и мы мчались к пристани, чтобы увидеть чужаков. Моряки казались людьми из другого мира. Их одежда была пестрой и диковинной, а еще использовали бронзовые ножи, которые и не снились медникам нашей деревни. – Бронзовые ножи, – резюмировала я. – Давненько это было. Он пожал плечами. – Верно, и наша деревушка даже по тем временам считалась отсталой. Когда моряки показывали нам засушенные цветы из дальних земель и заявляли, будто они воины, которых убили в жуткой войне с волшебными созданиями, мы с сестрой им верили. – Как трогательно. – Кроме того, они знали другие языки, и сестра часто выменивала у них прекраснейшие из своих раковин на чужеземные слова. Она собрала отличную подборку ругательств. Я усмехнулась. – Смахивает на мой испанский. Он улыбнулся в ответ, но сразу помрачнел. – Там было хорошо расти. Но в те времена люди жили недолго. Сестра умерла совсем юной. – Она выглядит всего на четырнадцать. Подожди, вы были… Он кивнул. – Близнецами. Мы и сейчас близнецы, хоть теперь я немного старше. – Ясно. – Ями навечно застряла в том возрасте, когда умерла, но ее брат – нет. – Понятно, почему ты остаешься в подземном мире. Чтобы ее не бросать? – Я живу там, чтобы мои люди не исчезли. – И она – одна из них. Ты хороший брат. Он не ответил, и мы прошли чуть дальше. Мне всегда хотелось знать, каково это – иметь брата или сестру, в особенности близнеца. Я воображала, как мы выдумаем собственный язык и даем друг другу тайные прозвища. Конечно, у меня была невидимая сестра. Минди постоянно находилась рядом, наблюдая, как я достигаю одиннадцати лет и затем перерастаю ее возраст. Меня пронизала дрожь. – Ты как? – поинтересовался Ямараджа. На фоне серого мира его глаза вспыхивали карим. Наши тела не лишились красок, как будто нам было не место за тусклой пеленой. – Значит, после смерти сестры ты стал… как мы? Он кивнул. – Я не мог отпустить ее одну. – Ничего себе! Значит, рассказы про связь между близнецами – правда. Ямараджа на мгновение задумался и произнес: – Для нас – да. – Как она умерла? – робко спросила я. – Ее подвел один осел. – Хм, прости? – Осел, – повторил он. – Скотина, которая принадлежала моей семье. Я вздохнула, но следующий вопрос так и не слетел с губ. Блеснув зелеными глазами, рядом с Ямараджей в тенях прошмыгнула кошка. Но она уже за нами не следила. Кошка пристально смотрела на другое бунгало, даже более старое, чем то, где выросла мама. Домишко притулился в стороне от дороги, во внутреннем дворике росли искривленные пустынные деревца, каждое стояло в деревянном ящике с декоративными камнями. На лужайке находились пять маленьких девочек: все возраста Минди, одетые в старомодные фланелевые рубашки в клетку, заправленные в джинсы, майки или в короткие платья. Все без исключения пристально таращились на дом. – Он до сих пор здесь, – пробормотала я. Ямараджа повернулся ко мне: – Кто, Лиззи? – Злодей. Мужчина, убивший Минди. Он замер. – Поэтому ты хотела прийти сюда? – Ей нужно знать. – Будь осторожна, – прошептал Ямараджа. – Некоторых призраков спасти нельзя. – Я не хочу их спасать, просто хочу помочь Минди. Она чудовищно напугана, даже после стольких лет. – Мне не удавалось отвести взгляд от сборища маленьких девочек. Они во все глаза смотрели на дом, молчаливые и беспокойные, будто в ожидании начала представления. – Ей нужно знать, жив ли убийца, или он скитается по обратной стороне и разыскивает ее. – Пошли отсюда, Лиззи, – потянул меня за локоть Ямараджа, но я высвободилась. – Я должна убедиться, что он еще жив. – Ты не должна подходить к дому ни на шаг, – произнес он. Едва я открыла рот, чтобы спросить почему, одна из девочек пошевелилась. Ее голова медленно повернулась в нашу сторону, хотя ее тело было совершенно неподвижно, и спустя миг ее серые глаза остановились на нас. Она оказалась чуть младше Минди, носила джинсовый полукомбинезон и кроссовки. Ее взгляд задержался на нас, лицо не выражало ничего, разве что легчайший намек на замешательство. Ямараджа встал прямо передо мной. – Не смотри на них. – Но они совсем безобидны… – возразила я, но осеклась, когда другие девочки, как по команде, повернули головы и уставились на нас. Их серые личики рассматривали меня с растущим интересом. – Ладно, возможно, ты прав. Ямараджа уже стоял на коленях, упершись ладонями в асфальт. Когда под нами забулькала расползающаяся нефть, он вскочил и обвил меня руками: я почувствовала, как напряглись и отвердели его мышцы. – Ты не хочешь, чтобы они запечатлелись в твоих воспоминаниях, – прошептал он, когда мы начали погружение. – Просто думай о доме твоей мамы. Второе путешествие по реке показалось короче, как часто бывает при возвращении домой. Удерживать в сознании образ бунгало было просто, ведь я очень сильно хотела туда попасть. Но на сей раз возникли кое-какие трудности: задевавшие нас склизкие твари вызывали у меня дрожь. Я отчасти поняла, что это – обрывки воспоминаний, фрагменты призраков, которые выцвели и поблекли. Я не открывала глаз всю дорогу, прижавшись головой к груди Ямараджи, его тепло и реальность были моей защитой. Ямараджа оберегал меня от тех мертвых серолицых девочек. Мы очутились на равнине под пустым небом, бескрайней и продуваемой ветром, но каким-то образом я чувствовала, что дом находится прямо над головой. А, может, он был внизу… в загробном мире; мне стало сложно определять, где верх и где низ. Но перед возвращением в спальню Ямараджа взял меня за плечи. – Брось ты это, Лиззи. Не ходи туда. – Я должна помочь Минди. Я не могу сдаться. Я бы сделала это и для живого человека. – Но теперь в твоем разуме поселились те привидения. – Точно. – Я поежилась, представив себе их серые лица. – Но что здесь плохого, кроме возможных кошмаров, конечно? – Призраки отправляются за поддержкой туда, куда могут, Лиззи. Минди умерла в том доме, верно? В сотнях миль отсюда, но она живет с тобой. – Потому что ее помнит мама. – Она помнит Минди, как никто другой, даже больше ее собственных родителей. – Как грустно и странно… Он покачал головой. – О нет, Лиззи. Порой, когда дети пропадают без вести, их родители не выдерживают и недолго держатся за воспоминания. Когда они перестают думать о детях, те бледнеют и буквально растворяются в воздухе. У меня пересохло во рту. – Значит, маленькие девочки там… потому что их помнит убийца? – Полагаю, он не забыл их последние дни, причем во всех подробностях. Но что, если бы вместо него они могли обратиться за поддержкой к тебе? Я опять вообразила ту пятерку девочек на лужайке перед домом. Они так нуждались во мне, а я их отвергла… Меня начал бить озноб. Я словно видела лицо первой из них: она повернулась и посмотрела на меня… у нее был поношенный комбинезон и полдюжины искрящихся заколок в коротких волосах. – Как мне забыть их? – Ты не сможешь, Лиззи, – его руки упали с моих плеч, и он вздохнул. – То был лишь мимолетный взгляд, но его не хватит, чтобы перенести их сюда. – Ты что, пытаешься меня напугать? – Тебе следовало бы бояться! – Теперь он рассердился и прищурил свои карие глаза. – Пообещай, что никогда не подойдешь близко к тому дому. Я отвернулась. – Мне хватило этого кошмара, да и Минди провела в ловушке своего страха десятилетия! Зато я узнала, что ее обидчик жив, и уже не смогу бросить Минди! Она часто паникует и долго не может успокоиться. Я помолчала и решила подбирать слова более осторожно. – Обещаю, что никогда не посмотрю на тех девочек. Ямараджа пытливо изучал мое лицо, затем медленно кивнул. – Спасибо, – устало произнес он. Теперь из его голоса совершенно исчез гнев. Наверное, Ямараджа думал, что со мной не оберешься хлопот, будто с ученицей в автошколе, которая постоянно врезается в ограду во время первого занятия по вождению. По крайней мере, я поняла, что Минди пока в безопасности. Мы должны поблагодарить за это Ямараджу. – Было весьма любезно прийти и спасти меня. Буря в его глазах абсолютно улеглась. – Не уверен, что ты нуждалась в спасении. – Возможно, но было здорово наблюдать за тем, как ты заставил улепетывать того старикашку. Уголки его рта поползли вверх. – Я задавался вопросом, позовешь ли ты меня. Сестра была уверена, что да. – У Ями сложилось обо мне такое впечатление? – Она считает, что ты, вероятно, будешь меня отвлекать. – Надеюсь, она права. Он кивнул. – Она всегда права. – Ямараджа… – произнося его имя вслух, я слегка вздрогнула. – Зови меня Яма. «Раджа» – просто титул. – Что он означает? – Принц или что-то вроде владыки. Я удивилась. – То есть я называла тебя Владыка Яма?! Он боролся с улыбкой, которая становилась все шире. – Ты это сказала лишь раз или два. – Но в мыслях я именно так тебя и называла! – застонала я, чувствуя себя растяпой. – Ладно, но сейчас и впрямь знаю твое имя! А оно сработает? Если я тебя позову, ты услышишь меня и обязательно придешь? Он склонил голову в знак согласия. – Имя важно, но здесь как при путешествии в определенное место тоже нужна связь. – Сегодня ночью ты появился. Похоже, связь между нами наладилась. – Да, – он шагнул ко мне, – но она могла бы быть и крепче, мало ли что. – И как мы этого добьемся? – прошептала я, смежив веки. – Вот так. Едва наши губы повстречались, меня охватило сильное, пьянящее чувство. Оно расцветало в груди, заставляя прерываться дыхание, и рассеивало остатки страха, которые еще тлели во мне после долгой ночи. Но я желала большего и прижалась к его рту своими губами: поцелуй стал чувственным и страстным. Ветер, дувший с реки, превратился в сухой и пронизывающий ураган. Мое тело будто пронзили тысячи покалывающих кожу булавок. Мои глаза на миг открылись, и я увидела сноп искры, как в тот раз, когда Яма возник из тьмы, чтобы спасти меня. Вокруг его ног пылал воздух. – Это ты сделал? – пробормотала я. – Не только я. А потом слова стали нам не нужны.  * * *



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.