|
|||
Annotation 6 страница
Попільничка переповнилась. Клавдій відкинувся на спинку жорсткого крісла і приплющив очі. Коротенький відпочинок… Котра, до речі, тепер година? Гнучка, надійна машина інквізиції — його надбання. Як і те, що з папірця із підписом наказ його одразу обертається обшуками, облавами й арештами. Недарма він сидів у цьому кріслі п’ять останніх років; можна тільки здогадуватись, як саме проклинають його сотні відьом — у далеких провінціях і на сусідній вулиці… Він похмуро посміхнувся. Тривога, що вовтузиться у його душі ще від зустрічі з Мітецями, ледь притлумилась, але не зникла. Епідемію в Рянці пригашено, трагедії в Одниці вдалося запобігти, але ніхто не розуміє, звідки цей раптовий спалах зла у відьомських душах, і без того не янгольських. І звідки ця нова ґенерація, невтримно агресивна, з небачено глибокими «колодязями» і повною відсутністю мотивацій… Невже це ті сіренькі, неініційовані відьмочки, котрих у кожному місті по кількасот на суворому обліку? І з чого це їм усім одразу закортіло в нове життя, точніше, у нову смерть?.. Щось трапилося з їхнім почуттям самозбереження. Зовнішня перемога — спокій у країні — кожної миті може обернутись… Ну, перехапають тисячу — хтозна чи не виповзе з невідомої діри ще три?.. Він пограв самопискою. Перо, яке може одним розчерком… Добре, хоч чорнило не червоне. Він хворобливо скривився. Навіть той амбітний юнак, який багато років тому переступив поріг інквізиторської школи, навряд чи припускав, що доведеться сидіти в такому… проваллі. Смерть погані… Ха! Серед його вчителів був дехто… розумний, поважний… він був переконаним прибічником «варіанту нуль». Офіційна Інквізиція старанно декларувала непричетність до самої ідеї «варіанту», однак не забороняла своїм членам розмірковувати про його незаперечні переваги. Йшлося про те, що відьма в суспільстві зайва. Будь-яка… Кожна. Клавдію захотілося роздратовано пожбурити самописку. Натомість він акуратно поклав її на стіл. На селекторі тріпнувся зелений вогник. — Слухаю. — Смерть погані… патроне, прийому вимагає Гелена Торка, номер… — Я знаю його, Міто. Вона сама? — Решту, патроне, сімдесят двох… зранку… Я розподілила… Їх уже прийняли. Ґлюр і заступники. А Торка… — Я прийму її. — Так, патроне, — сумирно видихнув селектор. Серед сили відьом Віжни не більше десяти мали такий привілей — підлягати особистому контролю Великого Інквізитора. Клавдій сам запровадив це правило, і за п’ять років воно зробилося звичкою; Старж не марнував часу. Привілейовані особи були винятково цікавими співрозмовницями. Гелена Торка очолила Біженський оперний приблизно тоді ж, коли Клавдій — Інквізицію і втриматися на своїй посаді вдавалося їй тільки завдяки Старжу. «Наш новий Великий — людина широких поглядів…». Гелена була «глухаркою», неініційованою відьмою — попри численні спокуси, імпульсивність характеру і свої майже п’ятдесят років. Вона була надто прив’язана до багатьох речей; головне — до свого театру. Як відданий пес. Двері нечутно причинили ззовні; жінка з обличчям під темною вуалькою на капелюсі полохливо здригнулась. Клавдій ніколи не приймав її тут — для регулярних контрольних зустрічей з представницею богеми більше пасувала кімната поверхом нижче, подібна до ґримерної, з великим дзеркалом і м’якою отоманкою; обстава робочого кабінету не навіювала ні спокою, ані довірливости, швидше, навпаки. Ніяку відьму не потішить інквізиторський символ дізнання, вирізьблений просто на дерев’яному обшитті стіни. У трьох примірниках. — Добрий вечір, Гелено, — Клавдій підвівся, одночасно намагаючись послабити удар. Директриса оперного ніколи не відзначалася захистом. Навіть посереднім. — Вітаю, мій Інквізиторе, — жінка ледь схилила голову. — Важкі… часи. — Нелегкі, — Клавдій почекав, поки жінка сяде в крісло. Витягнув цигарку. І знову сховав. — Я, мабуть, неприємний зараз? Надто тисну? — Нічого, — тонкі вуста під тінню вуалі страдницьки посміхнулися. — Витримаю. Урешті-решт, саме заради цього… незабутнього відчуття я просиділа в приймальній шість годин. — Вибачте, Гелено, — сухо озвався Клавдій. — Думаю, ви розумієте. Голова в чорному капелюшку повільно кивнула. — До справи, — Клавдій сів. — Сьогодні не контрольний день. Що спонукало вас, зайняту людину, вирвати з свого життя цю чверть доби? — Я не потурбувала б вас, — тонкі губи ще раз спромоглися на усмішку, — коли б не вважала свою справу дуже важливою. — Театр? — Школа. Ви знаєте, мій Інквізиторе, театр опікується хореографічною студією. Нові кадри… — Розумію. Що? — Вчора… взяли п’ятьох дівчаток. Сьогодні вранці — ще двох. — Скільки ЇХ усього? ВАС? — Це надзвичайно талановиті діти, — директриса повільно підняла вуаль, відкриваючи тонке біле обличчя з синіми прожилками на скронях. — Дівчатка. Від чотирнадцяти до шістнадцяти. — Скільки? — У школі — десять. — Багато, Гелено. — Це мистецтво, — жінка царственим рухом скинула підборіддя. — Не я вигадала, що талановиті діти часто належать до… НАС. Клавдій відкинувся на жорстку спинку. Закономірність ця не була відкриттям — серед дівчаток, схильних до «прекрасних мистецтв», колосальний відсоток юних відьом. Неініційованих, звичайно. — Гелено, ви не… казали їм про необхідність стати на облік? Жінка мовчала. — Скільки з десяти стали? Тонкі губи ледь ворухнулись: — Двоє. — Гелено? Що я маю вам зараз казати? Жінка повільно підвелася. Із зусиллям — але ґраційно. Навіть гордовито. — Клавдію… — вона ступила до столу, і це був крок жертви, яка з власної волі настромлюється на ніж, бо наближення додало їй болю: — Дозвольте мені так вас називати… Клавдію, це особливі діти. Вони… — вона намагалася не дивитися на знаки на стінах. — У театрі півтора десятка відьом. УСІ на обліку, я слідкую за цим. Але не підлітки. Для яких це надто… боляче. Дехто з них ще навіть не усвідомив, що вони ізгої. Виродки. Що єдиний дім, де від них не відвернуться, — їхній театр, їхнє гніздо… Сімох забрали, це — невиліковна травма. Вони ж бо не розуміють, за що. Одна залишилась, чекає арешту. Вже добу не може їсти. Вона зробила ще один крок, обличчя її перетворилося на страдницьку маску: — Я благаю. Ну, спаліть мене вісім разів. Але відпустіть дітей, вони ні в чому не винні, вони живуть тільки балетом, без них не буде театру… Клавдій примружив очі: — Назад, Гелено. Не треба. Відійдіть. Жінка відступила. Опустилася у крісло — не впала, а саме опустилася. З гідністю. — Я не кат, — повідомив Клавдій глухо. — Не схоже? Жінка хотіла щось сказати, але не наважилась. — Гелено, кожна відьма, що не стоїть на обліку, сьогодні стає смертельно небезпечною. Я не можу ознайомити вас із подробицями, але ситуація у вашій школі — злочинна. Тому травма, яку завдали вашим дівчаткам, — ваша провина. Їх треба було… розумієте? — Я не заперечую своєї вини, — запалені очі жінки гостро сяйнули. — Я готова відповісти. Але не їхнім коштом. — А моїм? Чи взагалі невинних людей? Як інакше я досягну виконання законів, коли не буду карати за порушення? Жінка мовчала. Клавдій дивився, як з її обличчя повільно сходить рум’янець, що проступив під час натхненної промови. Так умирало її сподівання. — Надзвичайний стан, — він накрив долонею самописку, — триватиме ще… днів п’ять. Коли ситуація стабілізується… коротше, більша частина неініційованих так чи так вийде на волю. Через п’ять днів ви отримаєте ваших учениць і, сподіваюся, не повторюватимете своїх помилок. Так? — Мій Інквізиторе, — жінка дивилася сумно і строго. — Я неініційована. Проте мій досвід… можливо, я могла б повідомити вам дещо цікаве. У відповідь на… пільги. Нашим дітям. Деякий час Клавдій мовчав. Жінка знову похилила голову. — Ви хочете торгуватися, Гелено? Зі мною? Чи я неправильно зрозумів? — Правильно, — жінка дивилася повз його очі. — Надзвичайний стан викликано… незрозумілими змінами у відьмах. Спалах активности. Агресія. Зростання числа ініціацій. Нові «кадри» величезної сили. Їхня дивна, просто таки протиприродна солідарність. Так? Обличчя Клавдія залишалося незворушним, однак це вартувало йому зусиль. — Неініційована, але відьма, Інквізиторе… І достатньо начитана. У мене є припущення, яке здається мені близьким до правди. Ви можете сказати «не треба, я знаю». Тоді я піду. Але коли… коли мої міркування зможуть допомогти вам — навіщо гребувати ними? Тим більше, що це… від щирого серця. З найкращого ставлення. Присягаюсь. — Гелено, — повільно промовив Клавдій. — Кажуть — остання балетна прем’єра викликала справжній фурор. Брешуть? — «Лелеки», — прошепотіла жінка. — Скільки вам потрібно квитків? Коли?.. — Гелено, інший на моєму місці… хоча би мій попередник… Знаєте, що би він зробив з вами? — Йому я би не сказала… що кажу вам. — Це має мені лестити? Кутики її вуст ледь піднялись: — Можливо, мій Інквізиторе. Деякий час вони дивилися у вічі одне одному. — Говоріть, Гелено. Жінка рвучко набрала повітря у груди, аж гойднувся важкий медальйон у вирізі чорного шовкового плаття. — Матка. Відьми від природи роз’єднані. Це надає можливість… людям співіснувати з ними. Вони — роз’єднані оси. Та коли з’являється матка, все змінюється. Одиначки перетворюються на сім’ю. Єдиний організм з безліччю жал. Зграю. Війна неминуча, і… жорстока війна. Але якщо ви вб’єте матку, світову рівновагу буде відновлено. Гелена Торка перевела подих. Клавдій витягнув цигарку, кілька хвилин боровся з собою, програв — і мовчки закурив. Гелена напружено всміхнулась. Взяла з сумочки ґлянцеву пачку, клацнула запальничкою і затягнулася також; їй одразу стало спокійніше. Обличчя ледь розпружилося, відтануло, на щоки повернувся легкий рум’янець. — Я також люблю… старовинні рукописи, — Клавдій дивився на співрозмовницю крізь хмару рідкого диму. — Ви впевнені, що «Одкровення ос» — не підробка? Жінка замружилась: — Я впевнена. Я розповіла, що знала. Як з цим учинити… Вирішуйте. Клавдій роздумливо пошкріб підборіддя. Глибоко затягнувся: — Ваші міркування не мають тієї вартости, якої ви їм надаєте. Боюся вас засмутити. Я не відьма… але знаю куди більше. На жаль. Жінка мовчала. Цигарка в її пальцях ледь здригнулась. — Попри це я ціную вашу відвертість, — він упіймав її погляд і криво посміхнувся. — Віддайте список до канцелярії. Подумаємо, що можна зробити. * * * Івга прокинулася мокра від поту. У коридорі горіло світло — вкладаючися пізно ввечері, вона забула… просто не схотіла вимкнути. І тепер лежала під чужою ковдрою, потопаючи в запаху чистої білизни з пральні. І слухала, як потроху заспокоюється злякане серце. За вікном безпросвітна темрява. Ліжко — нескінченне біле поле. Івга відчувала себе випадковим подорожнім, який замерзає в заметі. Їй і справді було зимно — але не ззовні, а зсередини. Вона підвелась. Щулячись і зітхаючи, натягнула на голе тіло светр. Підійшла до вікна. В сусідньому будинку світив єдиний вогник. Хто не спить серед глухої ночі? Навряд чи поет. Імовірніше хворий. Або нянька при малій дитині… Вона затремтіла, коли згадала свій сон. Хоча, загалом, нічого страшного — просто дівчисько в кофтині. Наче вона нахиляється над візком і дістає з прикрашеної залізної коробки… Тут Івга прокинулась. Не бажала знати, що саме приготувала для неї «школярка». Вона ввімкнула світло; четверта ранку — найгірший час. Маленький телевізор, влаштований так, аби дивитися його з постелі, слухняно блимнув екраном; денні новини, кліпи з оголеними красунями, рекламні ролики… Івга присіла на край ліжка, охопила голе коліно холодними пальцями. Що, коли дівчисько знайде її і тут?! То й що, — похмуро подумала вона. Так чи так, треба вирішувати. Або Назар, або… Думка її спотикнулась. Що — «Назар»? Згадати про Назара — впертися у глухий кут. Краще не треба. Голова ж бо кругла, куди повернеш, туди і думатиме. Руда стерла з обличчя гумову посмішку, від якої боліли губи. Сховалася під ковдру; чудове все ж таки ліжко. Велике, пружне, надійне, мов фортеця. «Полігон ваших фантазій». Вона закусила губу. Відучора її переслідувало неприємне відчуття, наче вона в постелі — третя. Часом вона навіть бачила чужий одяг на ворсистому килимку; в її уяві виникала купа мереживної білизни і — чорний халат Великого… На більше її не ставало. Далі був поріг, перед яким найхоробріші з фантазій лякливо відступали. Але зуміла ж вона в мить великого страху побачити в думці ту відьму — школяркою біля дошки? Чому ж не уявити Великого — голим? Під одягом-бо всі голі. Покрови однаково ховають і рельєф атлетичних м’язів, і немічну в’ялість. І… Кліп урвався. Натомість… Івга затріпотіла. — …Так! Відьми! Ось уже тиждень ні про що інше не чую. Обличчя людини на екрані лишалося розмитим, розпадалося мозаїкою; він сидів на лаві, за спиною в нього паслися на газоні голуби, а просто перед носом бовванів чорний мікрофон у чиїсь руці. Голос чоловіка звучав вередливо й одночасно владно: — Пани Інквізитори, — голос зробився саркастичним, а губи за рухомою машкарою напевне жовчно скривились, — ще чотири роки тому провели під моїм керівництвом абсолютно переконливий експеримент. Я знаю цю жінку, знаю, де вона живе. Ні, панове журналісти, поки я не можу вам сказати. Однак, коли Верховна Інквізиція і надалі буде чхати на будь-яку пристойність, я продемонструю копію наказу пана Великого Інквізитора, номер двісті сорок-штрих. Я тримав його в руках. Так, панове! В Інквізиції вже зараз є засіб, що дозволяє звільнити відьму від відьомства! Очистити якоюсь мірою! Відкоректувати! Але це невигідно Інквізиції. Увесь галас довкола відьом — лише привід, аби вимагати гроші. За рахунок усіх нас! За твій, хлопче, і за мій! «Хлопець» з мікрофоном про щось запитав. Або техніка його давала збої, або ж було задумано так, що питань репортера не чути. Той, на лаві, відповів таким темпераментним жестом, що з-за машкари на мить виринуло гостре, чисто виголене підборіддя: — Панове, всіх нас учили рахувати! Програма обробки відьом вартує значно дешевше, аніж утримання цієї орди дурисвітів! Обличчя зникло; весь екран зайняв собою молодик з лакованим чорним волоссям. Він говорив швидко і з притиском, от тільки Івга не могла зрозуміти, про що. Гладенька, лакована, мов зачіска, мова. «Очистити…» * * * «…Бо суспільство людей тяжіє до порядку, а ВОНИ — втілений хаос. ВОНИ — град, який побиває засіви; ти намагався зрозуміти град? Вони — оси. Мед їх гіркий, а жало смертельне; вбиваючи їх поодинці, ти лише роздратуєш рій. Убий матку — і рій розсиплеться…» З усієї численної літератури, що була написана про НИХ за останні триста років, дев’ять десятих не витримувало ніякої критики і тягнуло, у кращому випадку, лише на «легенди». У гіршому — на зразок безсоромної брехні. Ту ж єдину, що заслуговує на довіру, десяту частку давно підібрала Інквізиція. У колекторах Інквізиції, приміщеннях з постійними температурою і вологістю, зберігалися старовинні томи, готові розсипатися на порох од єдиного дотику. Фотокопії знаходились у розпорядженні Клавдія, але, на жаль, плутані тексти мали скоріше художнє, аніж пізнавальне значення. Сучасні ж дослідження не в стані були сказати нічого нового. Принаймні, Клавдію; колись він і сам сподобився на таке-от марнування паперу. Коли був куратором в Егре, столиці виноробства. Різко дзенькнув жовтий телефон без диску. Клавдій кисло скривився. Голос герцоґа здавався незвично доброзичливим: — У такий пізній час — на бойовому посту? — Книжки читаю, ваша світлосте. Аби зайвий раз переконатися, які ми всі дурні. Герцоґ так і не вирішив, чи виходить цей жарт за межі пристойности, тож йому не залишалося нічого іншого, як продовжити в тому ж тоні: — Вас можна поздоровити? Навіть найзавзятіші відьмоненависники тепер нібито задоволені? — Тільки не я. Ніколи не був відьмоненависником. — Знаєте, дехто поговорює про порушення громадянських прав. — Відьми позбавлені цих прав з першого ж у історії громадянського кодексу. — Злісна ви людина, Клавдію. — Так, ваша світлосте. — Прослідкуйте, аби репресії… більше нікого не зачепили. Я хочу, щоб у країні настав нарешті спокій. — Це наше спільне бажання. — Що ж… як там у вас — «смерть погані»? — Смерть погані, ваша світлосте. Короткі гудки. Клавдій поклав жовту слухавку. Усі вікна помешкання були широко відчинені, надворі галасували діти і цвірінькали горобці. Якийсь хлопчисько на ровері терпляче викликав подругу на ім’я Люра. — А потім?.. Я виступав з лекцією на тему: «Неініційована відьма, сім’я, право і побут». Назар, на жаль, вражаюче нетямущий… у цій царині. Я по змозі заповнив прогалини в його знаннях. — Люро-о! — кликав роверист. — Вийде-еш?!. Івга дивилась, як Інквізитор п’є каву з цигаркою. І як протяг витягує у вікно смуги сірого диму. — Люро-о!.. — І… що він сказав? — «Дякую». Вона не хотіла, аби так було. Аби почуття, які приховувала, віддзеркалювалися на обличчі. Усі. — Я також… вражаюче. У галузі неініційованих… Бо раніше я думала… Що коли така зачаїться, її ніхто не виявить, — вона поглянула на співрозмовника майже з викликом. — Біда в тому, що, хоч і неініційована, вона таки лишається відьмою. Навіть нікому не роблячи зла. Навіть узагалі нічого не роблячи… Вона МОЖЕ зробити. Ось межа, об яку століття ламали зуби ті, хто писав закони і ті, хто намагався втілити їх у життя. Бо ж коли людина невинна — за що її карати? За ймовірність злочину? — А ця імовірність… яка? — Івга відчула, як стрімко сохне в горлі. — Шістдесят два відсотки, — повідомив Інквізитор. — Тридцять вісім — ніколи не ініціюються. Ніколи не нападуть. Проживуть довге щасливе життя і народять купу дітей. Відьми плодючі, чи то плідні… Здоров’я у них — тільки позаздрити. Господаркою нехтують, але в мистецтвах досягають великих успіхів. Розумні. Оригінальні. Все це я розповів Назару. Навіть із перебільшеннями. — А як дізнатись, — Івга підняла очі, — яка… в яких ти відсотках, у тридцяти восьми, чи?.. — Люро-о! — надривався хлопець за вікном. — Сюди-и!.. Інквізитор було підвівся, але подітися на маленькій кухні більше не було куди, і він знову сів на підвіконня. Поставив поруч свою каву. — Назар мене також спитав. Власне, все це я розповідав йому ще тоді… Гм… після твоєї втечі. Але він був настільки засмучений, що нічого не запам’ятав. — Люро-о! Інквізитор раптом вихилився у вікно і ревнув голосом театрального харцизяки: — Люро, ану виходь негайно! Дзенькнув дзвінок ровера. Хлопчисько-залицяльник злякався і втік. — Знаєш, Івго, — Інквізитор посміхнувся, — мені ж також… цікаво. Не тягати по тюрмах невинних, не лишати на волі лиходійок. Але визначити це неможливо. Збіг обставин, внутрішні властивості, яких не розгледіти… до слушної нагоди. Спокійне сімейне життя з коханим дає значну гарантію того, що відьма залишиться доброю і законослухняною. Але — не абсолютну. Розумієш? — І це ви також сказали Назару, — припустила вона. Інквізитор знизав плечима: — Ти помітила, я намагаюся бути чесним? З ним… і з тобою. — Дякую. — За що, Івго? — Ви мені життя… убили. — Не перебільшуй. — Буде справедливо, коли ви тепер мені… допоможете. — Допоможу, звісно… Ти, власне, до чого? Івга нервово зціпила пальці рук під столом: — Я не хочу бути відьмою. Пауза. Веселий спів за вікнами. Жвава бесіда під сусіднім під’їздом; імовірно, Люра таки вийшла. — Нас не питають, Івго, ким ми хочемо бути. Я народився хлопчиком, ти — дівчинкою. — Ні. Я чу… я знаю, що відьму можна… позбавити відьомства. Аби вона була, як інші. Інквізитор скривився. Гидливо зазирнув у своє горнятко, ніби був упевнений, що побачить там таргана. — Я навіть здогадуюсь, від кого ти це «чу». Тобто знаєш. Кому лише не дозволяють говорити в мікрофон! — Ви скажете, що ніколи не ставили таких… дослідів? Ніколи не займалися таким? Скажете мені це, дивлячися у вічі? Інквізитор роздратовано поставив горня: — Давай-но завершимо цю розмову. Не треба довіряти людям із «ящика». Ні в чому. Пальці Рудої збіліли: — Де ж ваша… чесність? Їхні погляди зустрілись. Вона відчула раптовий приплив нудоти. … Нарешті вона впевнилася, що Інквізитор везе її до ізолятора; і до звичного дискомфорту від його близької присутности додалося прикре почуття приречености. З цим почуттям і провела цілу дорогу. Збоку, на вітровому склі наліплена картинка — весела відьма на помелі. Погана прикмета, знак бузувірського почуття гумору; Івга відчула, як якась іржава пружина, що все стискалася і стискалася у ній, украй напружилась. Інквізитор вів авто підкреслено неквапно, коректно, мов учень; невдовзі центр, у якому вона хоч трохи орієнтувалась, залишився позаду, і потягнулися приміські райони — одноманітні, запорошені, чужі. За містом Інквізитор повернув праворуч, і дорога машина велично вступила на путівець. Жовта споруда за молодим ялинником — приземкувата, двоповерхова, схожа одночасно і на в’язницю, і на стайню; Івга охопила плечі руками. — Мені доведеться дещо показати тобі, — не обертаючись повідомив Інквізитор. — Саме те, що тобі належить… побачити. Івга з ненавистю поглянула на його доглянуту потилицю. І понад усе їй захотілося садонути по ній чимось важким. Теж мені, розпорядник долями. «Шістдесят два», «тридцять вісім»… «Саме те, що тобі належить…» За яким правом він поводиться з нею, ніби з лабораторним щуром? Ні, мовби з вірусом. Добрий лікар… Напад люті заскочив її зненацька. Наче раптом луснула луска довкола ядра її втрат, принижень і страхів. Вона не встигла підготуватись. Зуби її хряснули. Очі запнула кривава поволока; неймовірно, як у одній людській істоті може вміститися стільки злости… Наступної миті вона вчепилася у волосся чоловіка за кермом. Мало не вчепилась. Бо він таки упіймав її руку. Різко смикнув на себе. Машину занесло; рука Інквізитора вхопила її за шию і вдавила обличчям у тверде плече. — Кат!.. Вона шарпнулась. Авто теж; Івзі здалося, що зараз вона перелетить уперед і впаде на кермо, висаджуючи скло ногами. — Кате! Своло..! Пусти-и… Руки, які почали дряпати і рвати, ослабли від раптового болю; такого, наче голову викручують з плечей, мов корок із пляшки. Машина зупинилась. Івгу відпустили; руде пасмо зачепилося за ґудзик на його комірці, і вона ледве не скальпувала себе, коли відсахнулася. — Усіх вас, — засичала вона крізь біль. — Ненавиджу… Кати… Вона на хвилину засліпла. Може, від сліз, а може, просто посутеніло в очах; дверцята, на які вона налягла в пошуках виходу, подалися, і дівчина випала з авто на узбіччя. Імла перед очима розійшлась. Саме для того, аби побачити камінь; стогнучи від болю, підняла і пожбурила. Бічне скло пішло сотнею тріщин, перестало бути вікном; вона відчула шалену радість… Каміння більше не було, лишалися слова: — Я… тебе… чіпала? Я тобі щось погане?!. Я злочинниця? Злодійка? Та я у житті… і ти мені будеш вказувати? Назару… Чи я щось кому винна?! На вузькій дорозі не було жодного авто, тільки по далекому шосе повзла сіра вантажівка. У полі вив собака, а Інквізитор стояв, виявляється, поруч, і зверху вниз дивився на Івгу. — Я не боюся тебе, — вона подивилася просто в його звужені очі. — Я НІКОГО не боюсь. Зрозумів, гаде?! Інквізитор мовчав.
|
|||
|