Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Благодарности 6 страница



– Мамочка, ты дрожишь? – спрашивает Ава.

Я обнимаю ее и поворачиваюсь к Полу, который что‑ то горячо рассказывает Лексу.

– Держись в стороне от толпы, производи то, что хотят зрители, и кризис пройдет мимо.

Лекс ворчит:

– Лишь бы не было, как с «Кто сделал это? », и какой‑ нибудь придурок не срубил куш!

Джон забирается назад в свою раковину, а Лекс с Полом продолжают разговор. Он стоит один, пока мы бродим по палубе, и смотрит на реку.

– Ты в порядке? – спрашиваю я.

– Как работа, Кейт? Нормально?

Я киваю, а он ерошит Джошу волосы, чтобы не смотреть на меня. Джош смущенно уворачивается от дядиной руки.

Мы планировали устроить пикник, но когда Сара не пришла, я с благодарностью воспользовалась этим шансом и купила дорогие сэндвичи и булочки. День выдался холодный, поэтому вокруг немноголюдно. После того как мы показали детям спальню Генриха VII и выслушали намеки Лекса по поводу венерических болезней (к счастью, Джош еще не понимает, что это такое), мы выходим в сады и идем к лабиринту. Мы без труда находим путь в центр и выбираемся оттуда быстрее, чем я ожидала. Ава не в настроении, Джош явно скучает. Предполагалось, что это будет отличный семейный день на природе, но он не оправдал наших ожиданий.

– А прямо сейчас мы поиграем в игру! – с воодушевлением говорит Пол. – Прятки в лабиринте.

Дети не особенно оживляются.

– Тебе нужно найти меня.

Пока мы с Джоном подыскиваем подходящие слова, чтобы поощрить детей, Пол перелазит через живую изгородь. Лекс делает вид, что он привидение, а мы крадемся вдоль дорожки. Дети хихикают и убегают вперед, Джон за ними. Я сворачиваю с тропинки и понимаю, что осталась одна. Я прохожу чуть дальше и наслаждаюсь тишиной. Меня окружает густая изгородь из тиса, яркие зеленые пушинки возвещают о начале посадочного сезона. Далеко впереди раздается крик. Я замедляю шаг, останавливаюсь и опираюсь на перила. Первый раз за сегодняшний день я остаюсь одна. Я чувствую себя разбитой. Прошлая ночь была как мрачная мелодрама, и я слишком устала, чтобы понять, что все это значит. С другой стороны живой изгороди доносится голосок Авы:

– Дядя Джон, где мамочка?

Я не двигаюсь с места – пусть сами идут ко мне.

– У нас проблема, – говорит Джон тихо, но отчетливо. Я слышу ворчание и невнятную речь. – Она никогда не подписывала бумаг.

– Мне казалось, все уже улажено! – Это Пол.

– Не совсем. Я проверял сегодня утром. Она не подписала. Если в ее доме ничего нет, то у нас их нет.

Пол отпускает поток брани.

– И чем это нам грозит?

Джон что‑ то неразборчиво отвечает. Я всматриваюсь сквозь изгородь, но вижу только какие‑ то цветные пятна, движение и слышу запах сигарет.

– Пусть это останется между нами, не рассказывай никому.

– Давай пойдем по этой дорожке, папочка!

Голосок Авы кажется таким громким. У меня во рту странный вкус. Что мне не следует знать? Я чуть не подпрыгиваю, когда чувствую резкое похлопывание по плечу.

– Из‑ за чего у тебя такой виноватый вид? – спрашивает Лекс.

– Ты точно не телепат?

Лекс ухмыляется, сверкнув острыми маленькими зубами. Я приглаживаю волосы, пытаясь хоть немного привести их в порядок.

– Идем, давай догоним их.

Я торопливо возвращаюсь на узкую тропинку, но Лекс удерживает меня.

– Эй, не так быстро! – Он берет меня под руку, и мы идем медленно, как прогуливающаяся парочка. – Тяжелая неделя, да?

Я не отвечаю.

– Я не собирался расстраивать тебя тогда на катере, Кейт, просто я хочу, чтобы дела компании шли хорошо, правда.

– Говоришь, ты более заинтересован, чем Пол?

– Нет, но в глубине души Пол не любит реалити‑ шоу. Он хочет делать серьезные программы о Ливане или слепых детях из Африки, ну и тому подобное, но они не приносят денег. Нравится тебе или нет, эту компанию продали благодаря…

– Тебе.

Лекс пожимает плечами.

– Как тебе угодно.

– Я не помню, чтобы «Кто сделал это? » когда‑ либо побила успех программы о Джерри Бонакорси.

– Ох, Кейт, мне нравится, как ты защищаешь Пола при любой возможности, что бы он ни сделал! Господи, хотел бы я иметь такую жену! – Лекс дотрагивается до густых зарослей тиса.

Меня вдруг осеняет. Пол часто появляется на экране, он всю неделю давал интервью, защищал «Взгляд изнутри», делая рекламу компании. Пресса и телевидение постоянно обращаются к нему. Они никогда и не заговаривали о Лексе. Для такого тщеславного мужчины, как он, это, наверное, неприятно. Форвуд ТВ – это совместная компания: Лекс и Пол владеют сорока пятью процентами каждый, оставшаяся часть находится в руках разных инвесторов. Интересно, насколько прочное это партнерство. Если бы Пол ушел из Форвуда или был дискредитирован, его могли бы вынудить продать свою долю компании и другие инвесторы сразу получили бы возможность купить эти акции. А Лекс в итоге мог бы стать главным, к тому же он заработал бы гораздо больше денег, когда продажа завершилась. Обвинение в убийстве определенно стало бы причиной, вынуждающей Пола продать свою долю.

– Ты выяснила, где был Пол в понедельник вечером? – Лекс так же предсказуем, как хищник, который гонится за антилопой: он хватает за самое уязвимое место. – Судя по всему, полиция спрашивала тебя об этом?

Я пытаюсь грозно посмотреть на него, желая доказать, что его словесные удары не поражают меня.

– Это их как раз не интересовало. Они в основном спрашивали о Мелоди и о том, насколько хорошо Пол знал ее.

Я проклинаю себя самыми последними словами. Желая, чтобы мой голос звучал как можно естественнее, я попадаю прямо в капкан. Лекс снова награждает меня этой своей ухмылкой, словно знает кучу секретов.

– Странно. Мне казалось, ты достаточно сообразительна, чтобы выяснить, где он был тогда. – Он ловит мой взгляд. – В свете теперешних событий я не удивлен.

Ухмылка сползает с его лица. Он предельно серьезен. И все еще крепко держит меня за руку.

– Он был со мной.

Лекс не может скрыть, насколько поражен. Но тут из‑ за угла появляются Джош, Джон, Ава и Пол и спешат к нам.

– Мама, я нашел его первым, – говорит Джош.

Ава сидит у Пола на плечах и кричит:

– Я отсюда вижу все!

Лекс выпускает мою руку так быстро, словно его ошпарило. Он никогда не был женат. Его отношения длятся всего несколько месяцев. Я вызывающе смотрю на него, чтобы он правильно понял мое намерение. Хорошо или плохо, я заняла свою позицию и ему лучше знать, насколько серьезно я буду отстаивать ее. Мне это только кажется или я действительно впервые вижу, что он начал уважать меня?

 

Глава 17

 

Оставшуюся часть выходных Пол дает интервью и разговаривает с Джоном и Лексом по телефону. В понедельник утром я собираю Джоша и Аву в школу с холодной деловитостью отвергнутой женщины. Мне разрешили сегодня поработать дома, поэтому я сажусь за компьютер, чтобы просмотреть электронную информацию. Машина загружается целую вечность, и я нетерпеливо стучу по столу. Я хочу избавить себя от этих мучений. Хочу найти что‑ нибудь конкретное – очевидцев преступления, по крайней мере: любой факт будет лучше, чем это томление неизвестностью.

Я набираю адрес рабочей почты Пола и вбиваю пароль. Это первый раз я захожу в его почту, хотя никогда не считала это его приватной территорией или что я нарушаю неписаный закон, на котором основывается наш брак. Красный текст уже начинает раздражать, набранные символы не подходят. Еще несколько попыток, и я сталкиваюсь с новой ужасной реальностью: все буквы я набрала правильно, вот только Пол сменил пароль. Я сижу не шелохнувшись и пытаюсь разобраться, что это значит. Я знаю все о жизни Пола. Никогда ничего специально не выискивала, просто все открывалось в ходе нашей совместной жизни. Хотя нет. Я выяснила пин‑ код его банковского счета, номер счета в налоговой компании и то, что написано в его завещании. А сейчас я не могу войти в его электронную почту, в его личное общение с окружающими. И у меня возникло желание не просто открыть ее, но и порыться во всех входящих, исходящих и удаленных письмах. У меня появляется непреодолимая навязчивая идея попасть туда. Я его жена и имею на это право.

Я кладу руки на стол, пытаясь обхватить его кончиками пальцев, мои ногти царапают лакированную поверхность. Я войду, чего бы мне это ни стоило! В фильмах постоянно взламывают пароли. Просто набирают кличку собаки – и все готово. Но я не в фильме, это реальная жизнь, и мой муж заблокировал меня. Прошло три часа, а я на том же месте, ничего не получается. Я пробовала мыслимое и немыслимое. Я знаю о Поле все, каждую проклятую деталь его жизни, и везде провал. Я пыталась рассуждать логически, спокойно и методично. Мое имя. Имена детей. Имена других членов семьи, потом племянниц, племянников, дедушек и бабушек. Я печатала названия всех школ и имена его любимых учителей. Попыталась вбить наш предыдущий адрес – с улицей и номером дома, а потом без них. Перечислила коллег по работе, старых и новых, его бывших девушек, футбольный клуб, прозвище его футбольного клуба, имя черепахи из его детства (как выяснилось в ходе одной игры, в которую мы играли в пабе много лет назад, Геркулес Гамлей – это имя посредственной порнозвезды), его любимое место отдыха, место, где мы поженились, где он женился на Элоиде, и, конечно, я пробовала «Мелоди» с фамилией и без. Безрезультатно. Я вбивала названия книг на полке возле компьютера, «Марию‑ Розу», его любимого политика, дизайнеров, одежду которых он носит, нашего последнего подрядчика. Я набирала названия передач, которые он курировал, сериалы, за которые он получал призы…

А потом я просто швырнула клавиатуру через всю комнату, опрокинула чашку чая и завыла. Он играет со мной. Хочет свести с ума. Сейчас я ненавижу своего мужа. Я ненавижу его больше, чем могла себе представить.

Пол высокомерен. У него есть на это причины: он управляет большой компанией, получает награды за свои работы, имеет огромный штат сотрудников. Он хорошо образован, легко находит аргументы в отношении абстрактных вещей, ради интереса может принять альтернативную точку зрения. Он умнее меня. Он обыгрывает меня в игры. В шахматы – это само собой, но еще и в «Монополию». Он может закончить мой кроссворд и сделать меня в «Скрэббл». [4] Последнее особенно обидно. Это каждый раз неприятно, но я пытаюсь делать вид, что это не так. Всякий раз, когда он кладет свой последний кубик и записывает финальное очко старым карандашом, который мы храним в коробке, он смотрит на меня так наигранно печально и говорит:

– Еще бы чуть‑ чуть, если бы тебе только досталась «К»… тогда кто знает?

А потом смеется. И мне так хочется стереть эту улыбку с его лица. Соскрести ее стоит четырех дополнительных очков.

Я иду в туалет и немного успокаиваюсь, но разлитый чай так и остается на ковре. На углу стола лежит листок бумаги с наспех записанной деловой информацией. Я попыталась внести что‑ то оттуда. Не сработало. Я смотрю на его неразборчивый почерк. Он все пишет заглавными буквами, что мне всегда казалось странным. Может быть, загвоздка в этом. Он определенно пишет безграмотно. Он обыгрывает меня в «Скрэббл», но не умеет правильно писать. Он очень талантливый, но часто кричит мне, работая на своем ноутбуке:

– Как пишется: «терять» или «тирять»? Как бы ты написала «особенность»?

Это его ахиллесова пята. Левое полушарие подбрасывает мне мысль, которая крутилась в моем мозгу в последнее время довольно часто. Элоида – это сложное имя. Мне было интересно, сколько времени ему понадобилось, чтобы правильно его написать. Прежде чем я успела подумать, что делаю, я набираю «мелади». Нажимаю «Enter» – не пускает. Я набираю «меледи». Нажимаю «Enter»… ничего. «Ох, Эгги, Эгги», – говорю я себе, а слезы уже текут по щекам. Я печатаю свое прозвище дважды, потому что требуется не менее шести символов, и неожиданно у меня получается.

Дрожащей рукой я вытираю слезы. То, что мне таки удалось взломать пароль, не приносит никакого удовлетворения. Это лишь добавляет вопросы, на которые нет ответов. Я заставляю себя сконцентрироваться на предстоящей работе. В папке с входящими письмами нет ничего интересного. Там нет абсолютно ничего от Мелоди, никаких бесстыдных шуточек с сексуальным намеком, подтверждающих долгую связь, никаких страстных посланий от молоденькой и томимой любовью почитательницы. Удаленные и исходящие папки такие же неинтересные. Возникает ощущение, что меня обвели вокруг пальца после стольких усилий и потраченных часов. Хотя что здесь удивительного? Мелоди мертва. Она была убита. Самое правильное – это очистить почту. Такое чувство, будто я приехала на вечеринку после того, как самые интересные гости уже разошлись. В такой ситуации я, наверное, стала бы пробираться к буфету. Я начинаю просматривать всю корреспонденцию только лишь потому, что потратила столько времени, чтобы залезть сюда. Вот небольшая переписка с Лексом; выглядит так, словно он просит о большей доле в компании. Это неудивительно. Лекс, как в рекламе L’Oré al, всегда считает, что он «этого достоин». Есть неожиданно холодные письма от Порши, детально описывающей денежные обязательства CPTV и стратегии зонта, – не знаю, что это значит. Она всегда ставит в копию кого‑ то еще и никогда не подписывается с той скрупулезностью, к которой я привыкла. Она загружена работой, которую когда‑ то давно воспринимала так поверхностно. Есть письма от Сергея, предлагающего Полу оплатить просроченные платежи; шутка‑ спам от Астрид и приглашение на выставку от Джесси с большим количеством восклицательных знаков. Затем я нахожу переписку с Джоном, в которой Пол спрашивает, нужно ли Форвуд ТВ защищать себя. Джон прилагает длинную статью об интеллектуальной собственности. Я пробегаю глазами переписку, в которой они пытаются выяснить, кому принадлежит идея, а кому – сделанная по ней программа.

«Пусть подписывает контракт прямо сейчас», – написал Пол.

«Он в стадии разработки, и она уклоняется, ждет совета юриста», – отвечает Джон днем позже. Дата – три недели назад. Пол не ответил. Мне как‑ то неприятно смотреть на эти написанные черным по белому рабочие разногласия, но тут мои глаза наталкиваются на кое‑ что более интересное: письмо от Элоиды.

«Что ж, думаю, ты прав. Может, мне пригласить ее на обед? Тогда ты успокоишься? »

Знакомый тон действует мне на нервы.

Ему стоило бы скомпоновать все письма по степени важности, и чтобы я была наверху этого списка. И тут я замечаю, что здесь нет ни одного письма от меня. Ни одного. Я пишу Полу много, чаще всего, чтобы он записал что‑ то в свой дневник, иногда говорю, что люблю его. Секундой позже, кликнув на папку удаленных писем, я нахожу их там.

Мне вдруг вспомнилась частная выставка, на которую меня однажды притащила Джесси. Мы стояли перед картиной, о которой спорили толпы людей справа и слева от нас. Она поднесла свой бокал белого вина к холсту.

– Моя самая любимая в этом зале.

Я пренебрежительно посмотрела на какие‑ то не очень хорошо нарисованные персики и ананас в китчевой корзине на тусклом черном фоне.

– Эта? Ты шутишь.

– Я люблю ее.

– Мне она напоминает плохую, скучную жизнь.

– Посмотри, какой темный фон. Пустота, дыра, если хочешь, – вот что делает эту картину.

Я тогда покачала головой.

– Просто не понимаю.

Две японские студентки подошли к холсту и пошли дальше. Я посмотрела на него снова. Неожиданно фон рисунка выдвинулся вперед, создавая изысканный узор вращающихся и вибрирующих форм, словно красивый кусок черной материи выдвигается над картиной и контрастирует с твердыми фруктами и корзиной. Уникальная оптическая иллюзия.

– В общем, очень даже неглупо.

– Это старый художественный трюк, но художник воплотил его здесь по‑ новому. Пустота создает столько же форм и моделей, сколько и сами предметы, – торжествующе улыбнулась Джесси. – О, а теперь в стакане образовалась пустота, которую нужно заполнить. – И она направилась к бару.

Пол мог почистить почту. Но на месте каждого удаленного файла появляется новый. К сожалению, теперь здесь нет места для жены.

Звонит телефон.

– Миссис Форман? Вы приедете забрать детей?

– Что?

– Я из школы. Джош и Ава ждут в раздевалке. Я так полагаю, вы где‑ то недалеко? – говорит она резким, осуждающим голосом.

Сейчас 3: 45. Я абсолютно забыла о времени, провела весь день в электронной почте Пола, рылась в его жизни на работе. Ничего не ела и не выходила из кабинета. Я притворяюсь обеспокоенной мамашей.

– Конечно, я уже почти на месте, я сильно опаздываю, такие пробки…

– Поторопитесь, милочка.

Она обрывает мои нудные извинения. Наверное, слышит такое каждый день на протяжении многих лет от женщин, жонглирующих слишком большим количеством шаров. В какой‑ то безумный миг я уже подумала было сказать ей все как есть: «Мне кажется, что мой муж убийца». А она наверняка и глазом не моргнет. «Что бы там ни было, милочка, поторопитесь», – ответила бы она и положила трубку.

 

Глава 18

 

Вечером снова приходит полиция, на этот раз за бумагами Пола. У меня совсем нет сил, они работают так быстро и отмечают галочками так много коробок. Я чувствую тупую боль в желудке – это некая смесь страха и дурного предчувствия. Они переминаются в коридоре, поправляют портфели и снимают куртки. Я как раз объясняю, что мой муж уже едет и скоро будет, когда он звонит в дверь. Он стоит перед ними, упершись руками в бока и тяжело дыша, словно бежал как сумасшедший. Пол ничего не делает просто так.

– Мистер Форман? – говорит О’Шиа.

Пол кивает, пытаясь успокоить дыхание. На нем легкая футболка с длинными рукавами и шорты, на груди темное пятно от пота.

– Прошу вас. Проходите, пожалуйста.

Он пробирается между нами и открывает дверь в гостиную, приглашая всех войти, и мы проходим в нескольких сантиметрах от его зашкаливающего тестостерона. Он держится за ручку двери, пока полицейские ищут, куда бы им присесть.

– Простите, – Пол пытается шутить, – обычно я не хожу в таком виде.

Он вытирает с шеи капли пота, под липкой футболкой выделяются мышцы его живота. Уайт начинает ерзать на диване.

– Нам нужно задать вам несколько вопросов о Мелоди Грэм, – начинает О’Шиа, опускаясь на край дивана и не желая садиться глубже, словно переживает, что если ей будет слишком удобно, то она может что‑ нибудь упустить.

– Конечно. – Пол поднимается немного смущенный. – Хм, вы не возражаете, если я сначала приму душ?

– Хорошо, только если быстро, – отвечает О’Шиа.

Пол исчезает.

– Мне нужно выйти из комнаты? – нервно спрашиваю я.

Они удивляются.

– Нет, оставайтесь здесь, если хотите.

Я успокаиваю себя, что они просто выполняют свои обязанности, что их настоящие подозрения направлены в другое русло. Я уже видела по телевизору, что Джерри Бонакорси был освобожден из‑ под стражи. Он стоял на ступенях перед полицейским участком, и его голова выглядывала между плечами мужчин в дорогих костюмах. И непонятно, то ли это он такой маленький, то ли они очень высокие, но в результате Джерри выглядел как переросток в спортивном костюме. Голос за кадром презрительно упомянул «недостаточное количество доказательств» как причину его освобождения, не оставляя зрителям ни капли сомнений, что верить этому не стоит.

Мужчина в деловом костюме, который, по‑ видимому, является адвокатом Бонакорси, попытался быстро провести его мимо камер, но Джерри пригладил свои седые волосы и, запинаясь, начал что‑ то говорить.

– Честно говоря, у меня такое чувство, будто я вернулся домой.

Джерри щурился от яркого света вспышек. Он словно не мог понять, чем люди так заинтересовались.

– Полиция была очень дружелюбна, как всегда. Жаль, что никто не смог подтвердить, где я был в ту ночь, когда убили девушку, но, боюсь, никто и не сможет. Видите ли, я просто гулял. Я так давно не гулял. – Он поднес руку к лицу, поскольку со всех сторон начали сыпаться вопросы. Он уже не знал, в какую сторону поворачиваться. – Мне жаль, что кто‑ то попытался повторить то, что сделал я. Это неправильно. Она показалась мне очень приятной девушкой. Так обидно.

Мы ждем в тишине и слышим, как рядом повернули кран душа. Я ловлю взгляд Уайт и объясняю, что у нас ванная комната на первом этаже, потому что здесь лучше напор воды. Слушать плеск воды как‑ то неудобно, и я смущенно отворачиваюсь. Уайт потирает нос.

Через несколько минут Пол появляется снова. Его волосы взъерошены, кожа покраснела.

– Простите меня, – говорит он и устало опускается на стул, а затем поднимает ногу и начинает надевать носок.

О’Шиа переходит к делу.

– Какие отношения были у вас с Мелоди Грэм?

– Я работал с ней над документальным фильмом, который мы недавно снимали. Она проводила исследование для программы.

– Как давно она на вас работала?

– Не на меня. Она внештатный сотрудник. Наверное, уже около шести месяцев.

– Насколько хорошо вы ее знали?

– Не совсем уверен, что понимаю вопрос.

– Вы встречались помимо работы?

Пол пожимает плечами.

– Нечасто. Почти нет. Я очень занят, но мы пересекались на одной вечеринке, посвященной нашей программе. Я бы не стал утверждать, что знаю ее. Это было бы неподходящее слово.

Уайт что‑ то записывает в свой блокнот. Пол опускает одну ногу на пол и поднимает вторую. Потом надевает второй носок.

– Как вы познакомились?

– Она пришла в офис, потому что у нее были кое‑ какие идеи для программы. Я руковожу телекомпанией и встречаюсь со многими людьми. Очень важно встречаться с людьми со стороны и узнавать, что они могут предложить. Это один из способов держать нос по ветру.

– Значит, она хотела разрабатывать программы?

– Да.

Он поднимается и натягивает футболку, потом надевает на руку часы и застегивает их на запястье.

– В итоге она была у вас обычным сотрудником?

Я неподвижно сижу на стуле, опустив глаза на руки. У меня сухие кутикулы и обветренные кончики пальцев. Слишком много всего чистила и оттирала.

Пол подворачивает внутрь ярлык, – наконец‑ то он полностью одет – и акцентирует все свое внимание на беседе. Он садится и кладет руки на ручки стула, протягивая пальцы вперед. Это поза, которую занимают, когда проходят тест на детекторе лжи.

– Такое часто происходит. Она брала интересные интервью у абсолютно разных людей. Мой партнер по бизнесу Лекс Вуд рекомендовал ее продюсеру, а потом нанял на работу.

Уайт, услышав новую информацию, подается вперед.

– А Лекс когда‑ нибудь проводил с ней собеседование?

– Насколько мне известно, нет.

– Тогда было очень мило с его стороны взять ее на работу.

– Она внушала доверие, иначе у нее не получилось бы занять эту должность, к тому же она привлекательная. А для Лекса это имеет не последнее значение. Он заприметил ее, когда она приходила на встречу ко мне, – в нашем офисе все видно. К слову, ему нравится, чтобы вокруг было много красивых девушек. Может быть, это неправильно, но таковы законы телевидения.

Пол не колеблясь выкладывает все это. Он почти дерзок и предоставляет им самим судить о несправедливости мира.

О’Шиа поджимает губы, а у меня внутри все опускается. Пол не ищет легких путей, и когда я вижу тень, пробежавшую по ее лицу, мне становится интересно, какую затяжную борьбу ведет эта женщина на протяжении десятков лет, сколько лет она вынуждена была работать сверхурочно, чтобы оказаться там, где находится сейчас. Ей не дано было узнать, что такое физическая привлекательность. Как и мне.

– И за это время она проделала очень хорошую работу, у нее была масса идей.

– Что именно входило в ее работу?

– Она собирала информацию по Джерри Бонакорси.

О’Шиу передергивает, когда она слышит это имя.

– Записывала интервью с членами его семьи, присутствовала на некоторых съемках, которые мы проводили в тюрьме.

О’Шиа раздраженно вздыхает.

– Может, мне не следует этого говорить, – продолжает Пол, – но, похоже, вы не согласны с решением комиссии по досрочному освобождению, ведь так? Учитывая вашу специфику работы, вам не может нравиться то, что они позволяют преступникам выходить на свободу.

О’Шиа качает головой.

– По крайней мере, теперь общество знает, против чего мы выступаем.

– Я приму это как комплимент, если позволите, – говорит Пол.

Женщины улыбаются в ответ. Он их переиграл.

– Мелоди также разработала концепцию программы «Криминальное время», которая идет сейчас. Мы с ней встречались несколько раз, чтобы обсудить это.

Обе кивают.

– Что вы делали в прошлый понедельник вечером?

– Мы немного посидели в баре с коллегами по работе, а потом я пришел домой. – Он называет Лекса, Астрид, Сергея и Джона, а также название бара, в который они ходили. – Лекс ушел первым, около половины десятого, кажется, а мы немного позже.

– Вы поехали на своей машине?

– Да.

– В котором часу вы вернулись?

Пол медлит и бросает на меня взгляд. Его лицо не меняется, оно, как обычно, невозмутимо. Я наблюдаю за уставшими глазами Уайт, которая внимательно смотрит на моего мужа в ожидании ответа. Он дергает ногой.

– Я был дома в десять.

Одна моя подруга работает наркологом в больнице. Ее работа определяется такими словами, как «алкоголизм», «зависимость от прописанных лекарств», «пагубное пристрастие», «депрессия», но суть ее так или иначе сводится к стыду. Стыду женщин из‑ за своих неудач и недостатков, – именно поэтому они скрывают свои проблемы с алкоголем и наркотиками от партнеров и детей, часто годами, и очень хорошо скрывают. Эти секреты замурованы внутри отношений, страх последствий от признания преследует их каждый час. В работу моей подруги входит выпускать этот страх и стыд, а также секреты. Все как в работе полицейских. И сейчас мне становится так стыдно за то, что мы делаем, что даже сжимается в груди. Первый раз я думаю о Мелоди не как о любовнице моего мужа и разрушительнице нашей семейной жизни, а как о жертве.

Самый большой мой страх – смерть моих детей. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что это избитая фраза и самое нелепое, что может представить мать, но тем не менее… Мокрое тело, которое я вытаскиваю из бассейна в загородном доме, поскрипывание дивана, когда женщина‑ полицейский говорит мне, что одного из них нет в живых, и офицер запаса маячит у нее за спиной… Когда я представляю эту картину, мои глаза наполняются слезами, нос перестает дышать и паника нарастает, но уже через секунду я усилием воли отгоняю эти невыносимые мысли и думаю о чем‑ то веселом. На все про все уходит тридцать секунд, и жизнь продолжается.

Как будут жить дальше родители Мелоди? Одну минуту, две минуты, пять, десять, час, день, неделю, всю жизнь… Ведь полиция в реальности приходила к ним домой и вылила этот кошмар на их голову. Неужели мой муж сделал это? Я сглатываю слюну.

– Значит, вы вернулись домой не позже десяти, – повторяет О’Шиа.

– Все верно, – говорит Пол.

И никакого колебания, никаких признаков того, что он сомневается, переступать ли эту черту.

На какую‑ то безумную долю секунды мне хочется вскочить, закричать, что он врет, и приложить руку к его обвинению. В моей голове проносится образ Пола, которого Уайт скручивает над кофейным столиком, блеск надетых на него наручников, но я так ничего и не произношу. Я смотрю на свое обручальное кольцо и чувствую, как оно врезается в палец.

Уайт засовывает ручку в блокнот с дешевой обложкой.

– Ну что ж, похоже, мы закончили.

Я удивлена, что могу встать на ноги и отпереть замок и что мои пальцы при этом не дрожат. Пол стоит позади меня на пороге нашего дома, и мы вместе смотрим, как полицейские уходят по дорожке. Он кладет руку мне на плечо – жест руководителя. Я захлопываю дверь, мы не отрываем глаз друг от друга.

Первый раз мы увидели этот дом, когда нас привел сюда агент по недвижимости. На улице накрапывал дождь, канал казался грязным пятном за густыми деревьями. После обхода всех этих голых, запущенных комнат мы решили сесть в машину, чтобы немного подумать наедине. Мы стояли возле груды старых писем и вдыхали влажный воздух. Я уже тогда поняла, что это наш дом, что мы можем переделать его и прожить здесь счастливую жизнь. «Он тебе нравится, правда? » – негромко спрашивает Пол, заметив, как я восхищенно смотрю на высокие потолки, и я перевожу взгляд на его ожидающее лицо. Да, дом мне действительно понравился.

Но сейчас все изменилось.

Пол прижимает палец к губам и подмигивает мне – медленно, с каким‑ то намеком. Он направляется в кухню и открывает бутылку пива, словно празднует конец трудной рабочей недели.

У нас с Полом есть свой тайный язык, у большинства пар он есть. Это не просто слова и выражения, это еще и жесты. Однажды в Майами мы увидели женщину, прическа которой напоминала утиное гнездо. Ее волосы, окрашенные в разные оттенки коричневого, торчали, как перья на хвосте утки, над одним ее ухом, а черная прядь над другим ухом была похожа на клюв. И теперь, когда кто‑ нибудь из нас видит странную прическу, то поворачивается к другому и толкает его локтем, а тот кивает в знак согласия или мотает головой. А еще у нас есть это его подмигивание.

Около двух лет назад к нам в гости пришли несколько приятелей. Кажется, некоторые называют это званым ужином, но меня эта фраза коробит: она звучит слишком уж формально и пафосно для меня с моим незнатным происхождением. К тому же я не умею готовить и лучше ориентируюсь в рядах с замороженными продуктами в супермаркете, чем на овощном рынке. Поэтому я быстро сварганила запеканку и постаралась не сильно украшать ее, чтобы никто не питал особых иллюзий.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.