|
|||
Annotation 1 страницаСтр 1 из 15Следующая ⇒ Доктор Маура Айлз едет на медицинскую конференцию в зимний Вайоминг. Там она встречает сексапильного бывшего однокурсника Дугласа Комли. Решив отдохнуть и развеяться от нездоровых отношений с преподобным Дэниелом Брофи, женщина отправляется покататься на лыжах с Дугом, его дочерью Грейс и их друзьями Арло и Элейн. Неправильно выбранная дорога и метель запирают их в безлюдных лесах на морозе. Компания обнаруживает небольшую деревню в долине, основанную последователями религиозного культа под предводительством некоего Пророка Иеремии Гуда. Но в домах нет людей, еда оставлена нетронутой на столах, машины брошены в гаражах, нет электричества, мобильной связи и радио. Куда пропали все эти люди? Мауре и ее спутникам грозит смертельная опасность. В это время Джейн Риццоли и Габриэль Дин выезжают в Вайоминг на поиски пропавшей подруги. Тесс Герритсен1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738 Тесс Герритсен 1 Равнина Ангелов, штат Айдахо Она была избранной. В течение нескольких месяцев он изучал девушку, с тех пор как она и ее семья переехали в общину. Ее отцом был Джон Шелдон, посредственный плотник, который работал в строительной бригаде. Ее мать, мягкая и незапоминающаяся женщина, была назначена в общинную пекарню. Оба были безработными и отчаявшимися, когда впервые вошли в его церковь в Айдахо-Фоллз, ища утешения и спасения. Иеремия заглянул в их глаза и увидел то, что ему нужно было увидеть: потерянные души в поисках якоря, любого якоря. Они созрели для жатвы. Теперь Шелдоны и их дочь Кэти жили в коттедже Си, недавно построенном группой Голгофа. Каждую субботу они сидели на предназначенной для них скамье в четырнадцатом ряду. У себя во дворе они посадили мальвы и подсолнухи, те же веселые растения, что украшали и все остальные палисадники. Во всех отношениях они смешались с другими шестидесятичетырьмя семьями Собрания, которые трудились вместе, поклонялись вместе и каждым субботним вечером преломляли вместе хлеб. Но в одном Шелдоны были уникальны. У них была чрезвычайно красивая дочь. Дочь, на которую он не мог перестать смотреть. Из своего окна Иеремия мог видеть ее на школьном дворе. Был обеденный перерыв, и школьники, выпущенные на открытый воздух, наслаждались теплым сентябрьским днем, мальчики в белых рубашках и черных брюках, девушки в длинных пастельных платьях. Они все выглядели здоровыми и будто поцелованными солнцем, как и должны выглядеть дети. Даже среди этих девочек с лебединой грацией Кэти Шелдон выделялась своими непокорными кудряшками и звонким как колокольчик смехом. " Как быстро меняются девочки", — подумал он. За один год она превратилась из ребенка в гибкую молодую женщину. Ее яркие глаза, блестящие волосы и розовые щеки — все это было признаками пышущего здоровья. Она стояла с двумя девочками в тени дуба. Их головы были наклонены друг к дружке как у трех граций, шепчущих секреты. Вокруг них клубилась энергия школьного двора, где школьники болтали, играли в классики и пинали футбольный мяч. Вдруг он заметил мальчика, направляющегося в сторону девчачьего трио, и нахмурился. Мальчику было около пятнадцати лет, у него была густая шапка светлых волос и длинные ноги, выросшие из брюк. На полпути мальчик остановился во дворе, будто собираясь с мужеством, чтобы продолжить свой путь. Затем его голова поднялась и он пошел прямо к девочкам. К Кэти. Иеремия прижался к окну. Как только мальчик подошел, Кэти подняла глаза и улыбнулась. Это была милая и невинная улыбка, направленная однокласснику, у которого на уме наверняка была только одна вещь. Да, Иеремия догадывался, что было в голове у мальчика. Грех. Разврат. Сейчас они разговаривали, Кэти и мальчик, а две другие девочки сознательно ускользнули. Он не слышал их разговор через шум школьного двора, но он видел, как внимательно Кэти наклонила голову, как кокетливо отбросила волосы с плеча. Он увидел, как мальчик наклонился, как бы принюхиваясь и наслаждаясь ее ароматом. Это был мальчишка МакКиннон? Адам, Алан или что-то вроде этого. Так много семей проживали сейчас в общине и так много детей, что он не мог запомнить всех имен. Он смотрел вниз на них двоих, схватившись за оконную раму так, что ногти проткнули краску. Он повернулся и вышел из своего кабинета, топая по лестнице. С каждым шагом его челюсти сжимались все туже, и кислота прожигала дыру в желудке. Он вылетел из здания, но за воротами школьного двора остановился, пытаясь контролировать себя. Этого не случится. Показывать гнев неприлично. Прозвенел школьный звонок, призывая школьников на занятия. Он стоял, успокаивая себя и глубоко вдыхая. Он сосредоточил внимание на аромате свежесрезанного сена, пекущегося хлеба в общинной пекарне неподалеку. Через всю общину от места, где строился новый зал для поклонения доносился звук пилы и отголоски десятков молотков, стучащих по гвоздям. Добродетельные звуки честного труда, сообщества, работающего в честь великой славы Его. И я их пастырь, думал он, я веду их вперед. Посмотрите, как многого они уже достигли! Он окинул взглядом растущую деревню, десятки новых построенных домов, увидел, что община процветает. Наконец, он открыл калитку и вошел в школьный двор. Он прошел мимо начальных классов, где дети пели обучающие алфавиту песни и вошел в помещение для средних классов. Учительница увидела его и с удивлением вскочила из-за стола. " Пророк Гуд, какая честь! " — воскликнула она. " Я не знала, что Вы посетите нас сегодня". Он улыбнулся и женщина покраснела, придя в восторг от его внимания. " Сестра Дженет, не нужно поднимать шум из-за меня. Я просто захотел остановиться и сказать привет Вашему классу. И увидеть, все ли наслаждаются новым учебным годом". Она, сияя, посмотрела на своих учеников. " Разве это не честь, что Пророк Гуд зашел навестить нас? Все, пожалуйста, поприветствуйте его! " " Добро пожаловать, Пророк Гуд", — в унисон ответили школьники. " Учебный год хорошо идет для всех вас? " — спросил он. " Да, Пророк Гуд". Опять в унисон, и звучало это так совершенно, будто они репетировали. Кэти Шелдон сидела в третьем ряду, заметил он. Он также заметил, что мальчик-блондин, заигрывающий с ней, сидел позади. Медленно он начал ходить по классу, кивал и улыбался, спрашивая учеников о их рисунках и эссе, приколотых к стене. Как если бы он действительно заботился о них. Его внимание было приковано только к Кэти, которая скромно сидела за своей партой, опустив глаза вниз, как и подобает любой правильной и скромной девочке. " Я не хочу прерывать ваш урок", — сказал он. " Пожалуйста, продолжайте то, что вы делали. Представьте, что меня здесь нет". " Гм, да". Учительница откашлялась. " Ученики, откройте, пожалуйста, учебник математики на странице двадцать три. Выполните упражнения с десятого по шестнадцатое. И когда вы закончите, мы перейдем к ответам". Пока карандаши царапали и шуршала бумага, Иеремия бродил по классу. Ученики были слишком напуганы, чтобы взглянуть на него и сосредоточили внимание на своих письменных столах. Предметом была алгебра, в которой он никогда не был особо силен. Он остановился возле парты блондинистого парня, который так явно проявил интерес к Кэти, и, глядя через его плечо, он увидел имя, написанное на учебнике. Адам МакКиннон. Смутьян, который, в конечном итоге должен быть наказан. Он перешел к парте Кэти, там он остановился и посмотрел через ее плечо. Нервничая, она написала ответ, затем стерла его. Участок голой шеи показался сквозь пряди ее длинных волос и кожа вспыхнула густым багрянцем, будто опаленная его взглядом. Наклонясь ближе, он вдохнул ее запах и тепло затопило его чресла. Не было ничего вкуснее запаха плоти молодой девушки, и эта девушка была слаще всех. Сквозь ткань лифа ее платья он легко мог разглядеть припухлость начинающих расти грудей. " Не беспокойся так сильно, дорогая", — прошептал он. " Я тоже никогда не был особо хорош в алгебре". Она подняла глаза, и улыбка ее была настолько очаровательна, что лишила его дара речи. Да, эта девушка, безусловно, та самая. Скамьи, драпированные цветами и лентами и каскады лучей в только что построенном новом молитвенном зале. Цветов было так много, что помещение напоминало собой райский сад, ароматный и мерцающий. В то время как утренний свет сиял через отверстие окна, двести радостных голосов пели гимны. Мы твои, Господи. Плодотворна твоя паства и обилен твой урожай. Голоса затихли и вдруг орган заиграл фанфару. Община обернулась на Кэти Шелдон, которая, замерев, стоит в дверях, мигая, в замешательстве, что все глаза смотрят на нее. На ней надето белое платье с кружевами, сшитое ее матерью, и совершенно новые белые атласные туфли выглядывают из-под подола. На голове девичья корона из белых роз. Орган играл и община выжидательно смотрела, но Кэти не могла двигаться. Она не хотела двигаться. Ее отец заставил ее сделать первый шаг. Он взял ее за руку, пальцы вжались в плоть с безошибочной командой. Не смей меня позорить. Она начала идти, ноги онемели в атласных туфлях, когда она двигалась к надвигающемуся алтарю. К человеку, которого сам Бог провозгласит ее мужем. Она видела, как мелькали знакомые лица на скамьях: ее учителя, друзья, ее соседи. Здесь была сестра Диана, которая работала в пекарне с ее матерью, и брат Реймонд, который ухаживал за коровами, чьи мягкие бока она любила гладить. И здесь была ее мать, стоящая в первом ряду, где она никогда не стояла прежде. Это было почетное место, ряд, где могли сидеть только наиболее привилегированные прихожане. Ее мать смотрела с гордостью, о, с такой гордостью, и она стояла такая царственная, будто королева, в своей короне из роз. " Мама", — прошептала Кэти. " Мамочка". Но собрание затянуло новый гимн и никто не услышал ее через пение. У алтаря отец, наконец, выпустил ее руку. " Веди себя хорошо", — пробормотал он и шагнул в сторону, чтобы присоединиться к матери. Она развернулась, чтобы последовать за ним, но выход был прегражден. Пророк Иеремия Гуд встал на ее пути. Он взял ее за руку. Какими горячими казались его пальцы на ее прохладной коже. И какой огромной выглядела его ручища, обернувшаяся вокруг ее руки, как будто она оказалась в ловушке в тисках у гиганта. Собрание начало петь свадебную песню. Радостный союз благослови на небесах, связаны навсегда они в твоих глазах! Пророк Гуд притянул ее к себе, и она захныкала от боли, когда его пальцы впились ногтями в ее кожу. Ты теперь моя, связана со мной по воле Бога, сдавленно сказал он ей. Ты будешь повиноваться. Она повернулась, чтобы посмотреть на отца и мать. Она молча умоляла их увести ее из этого места домой, туда, откуда они приехали. Они оба сияли от восторга, пока пели. Оглядывая зал, она искала того, кто вырвет ее из этого кошмара, но все, что она увидела — это море одобрительных улыбок и кивающих голов. Комнату, где солнечный свет сиял на лепестках цветов, где две сотни голосов поднимались в песне. Комнату, где никто не слышал, где никто не хотел слышать тихий крик тринадцатилетней девочки. 2 Шестнадцать лет спустя Они рано сбежали с коктейль-вечеринки для патологоанатомов и ужинали в отеле " Четыре сезона" в Тейтон Вилледж. Восемь часов лекций о нанесении ножевых ранений и взрывах, пулях и ударах исчерпали желание Мауры говорить о смерти, и она с облегчением сбежала обратно в нормальный мир, где случайный разговор не включал в себя беседы о гниении, где самым важным вопросом вечера был выбор между красным и белым вином. " Так как ты сломал себе ногу в Стэнфорде? ", — спросила она, пока Дуг наливал в свой стакан " Пино Нуар". Он поморщился. " Я надеялся, что ты позабыла об этом" " Ты обещал рассказать мне. Это причина, почему я пришла на ужин". " Не из-за моего блестящего остроумия? Не из-за моего мальчишеского очарования? " Она засмеялась. " Из-за этого тоже. Но в основном, из-за истории про сломанную ногу. У меня есть ощущение, что это будет сногсшибательно". " Хорошо". Он вздохнул. " Правду? Я дурачился на крыше Уилбур-Холла и упал". Она смотрела на него. " Боже мой, это был действительно долгий полет". " Это самое я и обнаружил". " Я полагаю, без алкоголя не обошлось? " " Конечно" " Так это была типичная дурацкая колледжная выходка? " " Почему ты так разочарована? " " Я ожидала чего-то немного большего, нетрадиционного". " Ну", — признался он. " Я опустил некоторые детали". " Такие как? " … " Я был одет как ниндзя. Черная маска. Пластиковый меч". Он смущенно пожал плечами. " И очень унизительно было ехать на " скорой" в больницу". Она смотрела на него спокойным профессиональным взглядом. " А ты до сих пор одеваешься как ниндзя? " " Вот видишь", — он поперхнулся от смеха. " Это то, что пугало меня в тебе. Кто-нибудь другой поднял бы меня на смех. Но ты ответила очень логично, очень разумным вопросом". " Это разумный вопрос? " " Не сомневайся". Он поднял свой стакан и произнес тост: " За глупые шалости в колледже. Мы не живем, если не делаем их". Она отпила и поставила свой бокал вина на стол. " Что ты имел в виду, когда сказал, что я пугала тебя? " " Ты всегда была другой. Я был эдакий бестолковый ребенок, легко скачущий по своему пути в колледже. Гулял на вечеринках и поздно ложился спать. Но ты… ты была настолько сосредоточена, Маура. Ты знала точно, кем ты хочешь быть". " И что, это делало меня пугающей? " " Даже немного страшной. Потому что ты имела все сразу, и я начинал говорить себе, какого черта я так не могу?! " " Я и понятия не имела, что произвожу такое впечатление на людей". " Ты и сейчас его производишь". Она обдумывала это заявление. Она вспоминала об офицерах полиции, которые всегда замолкали, когда она входила на место преступления. Она думала о рождественской вечеринке, на которой она ограничила себя одним глотком шампанского, в то время как все остальные напились до чертиков. Общественность никогда не увидит доктора Мауру Айлз пьяной, развязной или безрассудной. Они увидят только то, что она позволит им увидеть. Женщину, контролирующую себя. Женщину, которая их пугает. " Это не так, просто я стараюсь не допускать ошибок", — сказала она в свою защиту. " Это единственный способ достичь чего-то в этом мире". " Который не был известен мне, поэтому я так долго не мог ничего добиться". " Ты закончил медицинскую школу". " В конце концов. После того как я провел два года, бездельничая, и это довело моего отца до ручки. Я работал барменом в Баджа. Учил серфингу в Малибу. Курил слишком много марихуаны и пил много плохого вина. Это было здорово". Он усмехнулся. " Ты, доктор Айлз, этого бы не одобрила". " Это не то, чем бы я занялась". Она сделала еще глоток вина. " Не тогда, во всяком случае". Его брови поползли вверх. " Означает ли это, что ты хотела бы сделать это сейчас? " " Люди меняются, Дуг". " Да, взгляни на меня! Я никогда и не мечтал, что однажды закончу скучным патологоанатомом и окажусь в больничном подвале". " Так как это произошло? Что заставило тебя превратиться из пляжного бездельника в респектабельного доктора? " Разговор прервался, когда официант принес их блюда. Жареная утка для Мауры, отбивная из баранины для Дуга. Они сидели молча, пока официант поставил на стол измельченный перец и наполнил вином их бокалы. только после того, как он ушел, Дуг ответил на ее вопрос. " Я женился", — сказал он. Она не заметила обручального кольца на пальце и это был первый раз, когда он сказал что-либо о своих взаимоотношениях. Откровение вызвало удивление в ее глазах, но он не смотрел на нее, он всматривался в другой стол, за которым сидела семья с двумя маленькими девочками. " Мы были плохой парой с самого начала", — признался он. " Встретил ее на вечеринке. Великолепная блондинка, голубые глаза, ноги от ушей. Она услышала, что я занимаюсь в медицинской школе, а она всегда видела себя женой богатого врача. Она не получала от меня денег и проводила выходные в одиночестве, пока я работал в больнице. К тому моменту, как у меня все наладилось, она нашла себе кого-то еще. " Он отрезал кусочек отбивной. " Но я должен обеспечивать Грейс". " Грейс? " " Моя дочь. Тринадцать лет и так же великолепна, как и ее мама. Правда, я надеюсь, повернуть ее в более интеллектуальном направлении, чем то, которым пошла ее мать. " " И где твоя бывшая жена сейчас? " " Она вышла замуж за банкира. Они живут в Лондоне, и мы счастливы, если слышим ее пару раз в год". Он положил нож и вилку. " Вот так я стал Мистером Мамочка. Теперь у меня есть дочь, ипотека и работа в департаменте по делам ветеранов в Сан-Диего. Кто бы хотел что-нибудь еще? " " И ты счастлив? " Он пожал плечами. " Эта не та жизнь, о которой я мечтал, когда учился в Стэнфорде, играя в ниндзя на крышах. Но я не могу жаловаться. Жизнь идет и ты приспосабливаешься. " Он улыбнулся ей. " Ты счастливица, ты получила то, чего и хотела. Ты всегда мечтала быть патологоанатомом и ты стала им". " Я также хотела выйти замуж. И я с треском провалилась в этом". Он внимательно изучал ее. " Я думаю, очень трудно поверить в то, что в твоей жизни нет сейчас мужчины". Она отодвинула тарелку с кусочками утки, ее аппетит внезапно исчез. " Вообще-то, я встречаюсь кое с кем". Он наклонился, пристально глядя на нее. " Расскажи мне". " Это продолжается около года". " Звучит серьезно". " Я не уверена". Его взгляд смутил Мауру, и она переключила свое внимание на тарелку с едой. Она чувствовала, как он наблюдает за ней, пытаясь прочитать то, о чем она не сказала. То, что начиналось как беззаботный разговор вдруг стало глубоко личным. Один взмах ножа и секреты полились наружу. " Это настолько серьезно, что могут зазвучать свадебные колокола? " — спросил он. " Нет". " Почему нет? " Она посмотрела на него. " Потому что он несвободен". Он откинулся назад, явно удивленный. " Никогда бы не подумал, что кто-то такой уравновешенный, как ты снизойдет до женатого мужчины". Она хотела его поправить, но остановила себя. По сути говоря, Дэниел Брофи действительно был женат, женат на его церкви. Не существовало супруги более ревнивой, более требовательной. Она бы имела намного лучшие шансы, если бы он всего лишь был связан с другой женщиной. " Думаю, я не так уравновешена, как ты думал", — сказала она. Он издал удивленный смешок. " У тебя, должно быть, был безбашенный период, о котором я не знал. Как я мог упустить это в Стэнфорде? " " Это было давным-давно". " В целом люди не сильно меняются на самом деле". " Ты изменился". " Нет. Под этим блейзером от братьев Брукс все еще бьется сердце пляжного бездельника. Медицина — просто моя работа, Маура. Она оплачивает мои счета. Это не то, кто я есть". " А кто, ты думаешь, я? " " Тот же человек, которым ты была в Стэнфорде. Компетентная. Профессиональная. Не та, кто делает ошибки". " Я хотела бы, чтоб это было правдой. Хотела бы не делать ошибок". " Этот мужчина, с которым ты встречаешься, он — ошибка? " " Я не готова признать это". " Ты жалеешь об этом? " Его вопрос заставил ее взять паузу, но не потому что она была не уверена в ответе. Она знала, что не была счастлива. Да, были моменты блаженства, когда она слышала машину Дэниела на подъездной дороге или его стук в дверь. Но были и ночи, когда она сидела одна за кухонным столом и пила слишком много бокалов вина. Накопилось слишком много обид. " Я не знаю", — наконец сказала она. " А я никогда ни о чем не жалел". " Даже о своем браке? " " Даже о своем браке, потерпевшем катастрофу. Я считаю, что каждый опыт, каждое неправильное решение учит нас чему-то. вот почему мы не должны бояться делать ошибки. Я окунаюсь во все с головой и иногда обжигаюсь. Но, в конце концов, у всего есть пути решения". " Так ты просто доверяешься Вселенной? " " Да. И я очень хорошо сплю по ночам. Без сомнений, без головы, полной заботами. Жизнь слишком коротка для этого. Мы должны просто сидеть и наслаждаться, пустив все на самотек". Подошел официант, чтобы убрать посуду. Хотя она съела только половину своей порции, Дуг уже опустошил свою тарелку, уплетя баранью отбивную так же, как он, казалось, уплетал саму жизнь, с радостной непринужденностью. Он заказал на десерт чизкейк и кофе; Маура попросила только ромашковый чай. Когда все принесли, он поставил свой чизкейк между ними. " Ну же", — сказал он. — Я знаю, ты хочешь немножко". Смеясь, она взяла свою вилку и отломила щедрый кусок. " Ты плохо на меня влияешь". " Если бы мы все хорошо себя вели, как же скучна была бы наша жизнь? Кроме того, чизкейк слишком незначительный грех". " Мне придется раскаяться, когда я приеду домой". " Когда ты уезжаешь? " " Не раньше воскресенья. Я подумываю взять дополнительный день на осмотр местных достопримечательностей. Джексон-Хоул довольно впечатляющий". " Ты займешься туризмом одна? " " Едва ли найдутся великолепные добровольцы, жаждущие показать мне все". Он отломил кусочек чизкейка и задумчиво жевал его около минуты. " Я не знаю о дальнейшей программе с великолепными добровольцами", — сказал он. " Но я могу предложить тебе альтернативу. Моя дочь Грейс здесь со мной. Сегодня она пошла в кино с двуми моими друзьями из Сан-Диего. Мы планируем устроить лыжный кросс в субботу с ночевкой. Вернемся в воскресенье утром. Место в машине для тебя найдется. И я уверен, что найдется и место в домике, если ты захочешь присоединиться к нам. Она покачала головой. " Я была бы пятым колесом". " Вовсе нет. Они полюбят тебя. И я надеюсь, ты их тоже. Арло — один из моих лучших друзей. Днем он скучный бухгалтер, но ночью…", — голос Дуга упал до зловещего рычания. " Он превращается в знаменитость, известную как Загадочный Мистер Отбивные". " Кто? " " Просто один из самых известных кулинарных и винных блоггеров в Интернете. Он обедал в каждом Мишленовском ресторане Америки и прошел этим путем через всю Европу. Я называю его просто Челюсти". Маура рассмеялась. " Он выглядит забавным. А второй друг? " " Элейн. Девушка, с которой он встречается уже много лет. Она занимается чем-то вроде дизайна интерьера, точно не знаю чем. Я думаю, вы двое понравитесь друг другу. Плюс ты познакомишься с Грейс". Она откусила еще кусочек чизкейка и раздумывала, пока жевала. Размышляла. " Эй, это не предложение руки и сердца", — поддразнил он ее. " Это просто дорожное приключение с ночевкой в сопровождении моей тринадцатилетней дочери". Он придвинулся ближе, его голубые глаза смотрели пристально и сосредоточенно. " Поехали. Мои дикие и безумные идеи в конце концов почти всегда оказываются веселыми". " Почти всегда? " " Всегда остается фактор непредсказуемости, вероятность того, что произойдет что-то совершенно неожиданное, что-то удивительное может случиться. Вот что значит жизнь с приключениями. Иногда ты просто должен прыгнуть и довериться Вселенной". В эту минуту, глядя в его глаза, она почувствовала, что Дуг Комли видел в ней то, чего не видели другие. Что он смотрит через ее оборонительные доспехи, чтобы разглядеть женщину, находящуюся внутри них. Женщину, которая всегда боялась, что ее сердце может победить ее саму. Она взглянула на тарелку с десертом, чизкейк закончился; она не помнила, как доела его. " Позволь мне подумать", — сказала она. " Конечно". Он засмеялся. " Ты не была бы Маурой Айлз, если бы не сделала этого". Этой ночью, вернувшись в свой номер, она позвонила Дэниелу. По его тону она поняла, что он был не один. Он был вежлив, но безличен, как если бы говорил с одним из прихожан. На заднем плане она слышала голоса, обсуждающие цену на отопление, стоимость ремонта крыши, сбора пожертвований. Это было собрание по церковному бюджету. " Как там? " — спросил он. Любезно и нейтрально. " Намного холоднее, чем в Бостоне. Там уже лежит снег". " А здесь не прекращается дождь". " Я прилетаю в воскресенье вечером. Сможешь забрать меня в аэропорту? " " Я приеду". " А потом? Мы сможем устроить поздний ужин у меня дома, если ты захочешь остаться на ночь". Пауза. " Я не уверен, что смогу. Позволь мне подумать над этим". Это был почти такой же ответ, как тот, что она дала Дугу ранее этим вечером. И она вспомнила его слова. Иногда ты просто должен прыгнуть и довериться Вселенной. " Я позвоню тебе в субботу? " — сказал он. " Я уточню свой график к тому времени". " Хорошо. Но если ты не сможешь связаться со мной, не волнуйся. Возможно я буду вне зоны действия сети". " Тогда до встречи". Не было " я люблю тебя" на прощание, только тихое " до встречи" и разговор окончен. Такими интимными вещами они делились только наедине за закрытыми дверями. Каждая встреча была спланирована заранее и потом неоднократно проанализирована. Слишком много думаешь, сказал бы Дуг. Все эти размышления не принесли ей счастья. Она взяла трубку телефона и связалась с оператором отеля. " Можете соединить меня с номером Дугласа Комли, пожалуйста? " — сказала она. После четырех гудков он ответил. " Алло? " " Это я", — сказала она. " Приглашение все еще в силе? " 4
|
|||
|