Annotation 8 страница
Джейн нашла Дэниела Брофи сидевшего, сгорбившись, в кабинке пустого коктейль-бара отеля. Он не смотрел на нее, уставившись на стол, ясно давая понять, что ему хочется побыть одному. Она села рядом. " Мы не видели Вас за обедом", — сказала она. " Вы что-нибудь ели? " " Я не голоден". " Я все еще жду ответа от Квинена. Но не думаю, что сегодня он скажет нам что-то новое". Брофи кивнул, все еще не глядя на нее. Все еще подавая сигнал Уходи. Я не хочу говорить. Даже в приукрашивающем мраке зала он выглядел явно старше. Усталым и разбитым. " Дэниел", — произнесла она. " Я не собираюсь сдаваться. И Вы не должны". " Мы проехали через пять графств", — сказал он. " Говорили в прямом эфире шести радиостанций. Просмотрели каждую минуту этого видеонаблюдения". " Там может быть, что-то, что мы упустили. Что-то, что мы увидим, если просмотрим еще раз". " Она выглядела счастливой на этой записи. Разве нет? " Брофи поднял голову, и она увидела муку в его глазах. " Она выглядела счастливой с этим мужчиной". Помолчав, Джейн призналась: " Да, выглядела". Камеры наблюдения поймали лишь несколько кадров Мауры и блондина в холле. Но изображения были мимолетные, каждый раз по нескольку секунд, и затем она выскользнула из виду. Это было словно наблюдать за призраком, выискивая его изображения на мониторе. Призраком, переживающим свои моменты на земле снова и снова. " Мы не знаем, что это означает", — сказала Джейн. " Он может оказаться ее старым знакомым". " Тем, кто заставил ее улыбаться". " Это же была медицинская конференция. Куча патологоанатомов, которые, вероятно, знают друг друга. Возможно, он не имеет ничего общего с ее исчезновением". " Или, может быть, Квинен прав. И они вместе прячутся в каком-то отеле прямо сейчас, занимаясь горячим, сумасшедшим…" Он остановился. " По крайней мере, это будет означать, что она жива". " Да. Это бы означало". Они оба замолчали. Было всего три часа дня, слишком рано для коктейлей. За исключением бармена, протирающего бокалы за стойкой, они были единственными посетителями в полумраке зала. " Если она уехала с другим мужчиной, — спокойно произнесла Джейн, — Вы понимаете, почему это могло произойти". " Я виню себя", — сказал он. " Не из-за этого мужчины. И я не перестаю удивляться…" " Чему? " " Что если она вылетела сюда, планируя встретиться с ним". " У Вас есть основания думать так? " " Посмотрите на то, как они улыбались друг другу. Какими довольными казались". " Они могут быть старыми друзьями". Или старыми любовниками, чуть не вырвалось у нее. Ей не нужно было этого говорить, та же мысль, видимо, мучила и Брофи. " Это всего лишь ни на чем не основанные теории", — произнесла она. " Все, что у нас есть — это видеозапись того, как она идет с ним на ужин. Встречается с ним в холле". " И улыбается". Его глаза потемнели от боли. " Я не мог сделать этого для нее. Я не мог дать то, что ей нужно". " То, что ей сейчас нужно от нас — это не терять надежду. Продолжать искать ее. Я не собираюсь сдаваться". " Скажите мне правду, Джейн". Он встретился с ней взглядом. " Вы достаточно долго работаете в убойном отделе, чтобы знать. Что говорят Ваши инстинкты? " " Инстинкты могут ошибаться". " Если бы она не была другом, если бы это был просто еще один человек, пропавший без вести, что бы Вы думали сейчас? " Она колебалась, и единственным звуком в зале был звон стекла, пока бармен прибирался за стойкой, готовясь к предстоящему коктейльному часу. " После того, как прошло так много времени? " Она покачала головой. " Я была бы вынуждена рассматривать худший вариант". Казалось, его не удивил ее ответ. К настоящему времени он пришел к такому же заключению. Ее мобильный зазвонил, и они оба застыли. Она взглянула на номер. Квинен. Как только она услышала его голос в трубке, то сразу поняла, что это был не тот звонок, который ему хотелось бы сделать. Не тот звонок, который бы ей хотелось принять. " Мне жаль, что вынужден сообщать плохие новости", — сказал он. " Что такое? " " Вы должны выехать в Медицинский Центр Святого Иоанна в городке Джексон. Доктор Дрейпер встретит Вас там". " Доктор Дрейпер? Вы имеете в виду коронера округа Саблетт? " " Да. Потому что это произошло в округе Саблетт". Последовала долгая и мучительная пауза. " Боюсь, они нашли Вашу подругу". " Я думаю, вам лучше не видеть ее", — сказал доктор Дрейпер, стоя за столом переговоров напротив трех печальных друзей Мауры. " Вы должны помнить ее такой, какой она была при жизни. Я уверен, ей хотелось бы того же". Центр Святого Иоанна был построен, чтобы служить жизни, а не смерти, и через закрытую дверь конференц-зала они могли слышать звуки обычного дня в больнице: звонящие телефоны, шум лифта, далекие вопли младенца в отделении скорой помощи. Звуки, напомнившие Джейн, что после трагедии жизнь все еще продолжается. " Автомобиль был обнаружен только сегодня утром, в стороне от главной дороги", — сказал Дрейпер. " Мы не знаем, как долго он лежал в этом овраге. Там все было сильно повреждено огнем. И затем животные…" Он сделал паузу. " Это район дикой природы". Ему не нужно было вдаваться в подробности. Джейн знала, что он имел в виду. В мире природы в тени смерти всегда таились существа, ожидающие пищи, с клювами, когтями и острыми зубами. Даже в пригородных парках Бостона труп привлечет собак, енотов, крыс и грифов-индеек. В скалистых горах западного Вайоминга было еще больше падальщиков, ожидающих пира, падальщиков, которые могли бы отгрызть лицо, оторвать руку и разбросать конечности. Джейн подумала о коже Мауры цвета слоновой кости, о ее царственных скулах, и она спросила себя, что осталось от этих особенностей. Нет, я не хочу видеть ее. Я не хочу знать, что стало с ее лицом. " Если останки были настолько сильно повреждены, как вы смогли их опознать? " — спросил Габриэль. Он, по крайней мере, все еще мыслил, как следователь, по-прежнему был в состоянии сосредоточиться на том, о чем нужно спросить. " Было достаточно доказательств на месте катастрофы, чтобы идентифицировать личность". " Доказательств? " " Когда автомобиль упал в овраг, некоторые вещи вылетели из него. Несколько чемоданов и других личных вещей, которые пережили пожар". Он потянулся к большой картонной коробке, которую принес в комнату. Запах горелого пластика разнесся, как только он поднял крышку. Хотя вещи были запечатаны в пакеты для вещдоков, вонь пожара и дыма была достаточно сильной, чтобы проникнуть даже через герметичный пластик. Он на мгновение остановился, глядя в окно, словно внезапно задумался, не было ли ошибкой показывать содержимое. Но было слишком поздно, чтобы закрыть коробку, чтобы лишить их обещанных доказательств. Он вытащил первый вещдок и положил его на стол. Через прозрачный пластик они могли разглядеть кожаную багажную бирку. Дрейпер показал на имя, написанное аккуратными буквами. МАУРА АЙЛЗ, ДОКТОР МЕДИЦИНЫ. " Думаю, на ней правильный адрес? " — спросил он. Джейн сглотнула. " Да", — пробормотала она. Она не смела взглянуть на Дэниела, который сидел рядом с ней. Она не хотела видеть опустошения на его лице. " Это было прикреплено к одному из чемоданов, выпавшему из автомобиля", — сказал Дрейпер. " Вы можете изучить сам чемодан, если хотите. Он находится в распоряжении Департамента Шерифа округа Саблетт, вместе с другими большими предметами". Заглянув в коробку, он вытащил другие вещдоки и положил их на стол. Еще одну багажную бирку, на этот раз с именем Дугласа Комли, доктора медицины. Мужской несессер. Рецепт на пузырек " Ловастатина" для пациента по имени Арло Зелински. " Внедорожник арендован на имя доктора Дугласа Комли из Сан-Диего", — сказал Дрейпер. " Он зарезервировал его на десять дней. Мы считаем, что за рулем был доктор Комли, когда автомобиль слетел в овраг. Дорога сделала крутой поворот, а если была ночь или шел снег, видимость была плохая. Обледенелая дорога тоже могла стать решающим фактором". " Значит, Вы думаете, это был несчастный случай", — сказал Габриэль. Дрейпер нахмурился. " А Вы не согласны? " " Всегда есть другие варианты для рассмотрения". Коронер вздохнул. " Учитывая Вашу специфику работы, агент Дин, предполагаю, что, естественно, Вы будете думать о других вариантах. Но шериф Фейхи пришел к выводу, что это была авария. Я уже просмотрел рентгеновские снимки. Тела имеют множественные переломы, не то, что Вы ожидали. Нет фрагментов пули, ничто не указывает на то, что произошло что-нибудь другое. Автомобиль просто слетел с горной дороги. Он пролетел пятьдесят футов и упал в овраг, где и загорелся. Я сомневаюсь, что кто-то из пассажиров оставался жив после этого, поэтому, думаю, можно с уверенностью предположить, что Ваша подруга умерла от удара". " Там ведь была метель в прошлую субботу? " — спросил Габриэль. " Да. И что? " " Если на автомобиле много снега, он может рассказать нам, когда это произошло". " Я видел только тонкий слой", — сказал Дрейпер. " Но пожар растопил снег на крыше". " Или авария произошла совсем недавно". " Но все еще остается вопрос, где Ваша подруга была последние семь дней. Время смерти практически невозможно определить. Я склоняюсь к тому, что раз жертв последний раз видели в субботу, то тогда это и произошло". Он посмотрел вокруг стола на их напряженные лица. " Понимаю, это оставляет без ответа многие вопросы. Но, по крайней мере, вы теперь знаете, что случилось и вернетесь домой с чувством выполненного долга. Вы знаете, что ее смерть была быстрой, и она, вероятно, ничего не почувствовала". Он вздохнул. " Мне жаль, что это обернулось таким образом". Дрейпер поднялся на ноги, выглядя старше и изможденнее, чем полчаса раньше, когда он только вошел. Даже когда горе не ваше собственное, всего лишь находясь рядом с ним, оно проникает в вашу душу, и Дрейпер, наверное, за свою службу видел много таких случаев. " Позвольте мне проводить вас". " Мы можем осмотреть останки? " — спросил Габриэль. Дрейпер неодобрительно взглянул на него. " Я бы не рекомендовал". " Но, мне кажется, это нужно сделать". Джейн почти надеялась, что Дрейпер откажется и избавит ее от этого испытания. Она знала, что Маура не будет выглядеть, как при жизни; однажды она уже рассматривала труп, думая, что это она, и помнила тот ужас. Глядя на своего мужа, она поражалась, как он мог оставаться таким спокойным. " Позвольте мне показать вам рентгеновские снимки", — проговорил Дрейпер. " Возможно, их будет достаточно, чтобы убедить вас в моей правоте". Габриэль сказал Брофи. " Будет лучше, если Вы подождете здесь". Дэниел кивнул и остался на месте, опустив голову, наедине со своим горем. Пока Джейн и Габриэль следовали за Дрейпером к лифту, она чувствовала страх, бурлящий, словно кислота в ее желудке. Я не хочу убеждаться в этом, думала она. Мне не нужно это видеть. Но Габриэль целенаправленно вышагивал впереди, а она была слишком гордой, чтобы не следовать за ним. Когда они вошли в морг, она с облегчением увидела, что стол для вскрытия был пуст, трупы хранились вне поля зрения. Дрейпер перетасовал несколько рентгеновских снимков и выбрал некоторые из них, повесив на экран. Он щелкнул выключателем, и на экране появились очертания скелета. " Как видите, здесь достаточно доказательств травмы", — заявил Дрейпер. " Переломы черепа, нескольких ребер. Защемление левого бедра в тазобедренном суставе. Из-за пожара конечности приняли " кулачную позу". Его голос звучал, словно он ведет профессиональную передачу для коллег. Словно войдя в эту комнату и увидев прохладный блеск нержавеющей стали, он надел униформу коронера. " Я отослал по электронной почте эти образцы нашему судебному патологоанатому в Колорадо. Он заключил, что это женщина от тридцати до сорока пяти. И, судя по крестцово-подвздошным сочленениям, она была нерожавшей. Она никогда не рожала". Он сделал паузу и посмотрел на Джейн. " Похоже на описание Вашей подруги? " Джейн тупо кивнула. " Да", — прошептала она. " И у нее был очень хороший стоматолог. Здесь коронка на правом нижнем зубе. Несколько пломб". Он снова посмотрел на Джейн, словно она одна знала все ответы. Джейн смотрела на светящиеся челюсти на светлом экране. Откуда мне знать? Она не изучала рот Мауры, не подсчитывала ее коронки и пломбы. Маура была ее коллегой и другом. Не коллекцией зубов и костей. " Извините", — сказал Дрейпер. " Вероятно, это слишком большое количество информации для вас. Я просто хотел, чтобы вы были уверены в идентификации". " Значит, вскрытия не будет", — проговорила Джейн тихо. Дрейпер покачал головой. " Нет ни одной причины. Патологоанатом в Колорадо установил личность. У нас есть ее багажная бирка, и рентгеновские снимки соответствуют женщине ее возраста и роста. Эти телесные повреждения соответствуют тем, что обычно обнаруживают у непристегнутого пассажира при падении с обрыва на высокой скорости". Джейн потребовалось несколько секунд, чтобы переварить его слова. Она сморгнула слезы и рентгеновские снимки на экране внезапно вернулись в центр ее внимания. " Непристегнутый пассажир? " — спросила она. " Да". " Вы хотите сказать, что на ней не было ремня безопасности? " " Правильно. Ни на одном из умерших не было пристегнутого ремня безопасности". " Это не может быть правдой. Маура никогда не забывала пристегивать ремень безопасности. Это ее особенность, такой она была". " Боюсь, в этот раз она пренебрегла своим правилом. В любом случае, ремень вряд ли спас бы ее. Не в этом травматическом несчастном случае". " Это не конец. Дело в том, что тут что-то не так", — сказала Джейн. " Это совершенно не в ее характере". Дрейпер вздохнул и выключил свет. " Детектив, я знаю, как трудно принять смерть близкого друга. Была ли она пристегнута или нет, это не меняет того факта, что она мертва". " Но как же это случилось? Почему? " " А есть ли разница? " — тихо спросил Дрейпер. " Да". Снова она почувствовала, как слезы щиплят ее глаза. " Это имеет смысл для меня. Я должна понять". " Джейн", — сказал Габриэль. " Это может не иметь никакого смысла. Мы просто должны принять это". Он осторожно взял ее за руку. " Я думаю, мы видели достаточно. Давай вернемся в отель". " Не сейчас". Она отстранилась от него. " Есть еще кое-что, что мне нужно увидеть". " Если Вы настаиваете на просмотре останков, — сказал Дрейпер, — я покажу их. Но Вы не сможете ничего узнать. Там ничего не осталось кроме обугленной плоти и костей". Он помолчал и тихо произнес: " Поверьте мне. Вам лучше не видеть ее. Просто отвезите ее домой". " Он прав", — сказал Габриэль. " Нам не нужно смотреть на тело". " Не на тело". Она перевела дыхание и выпрямилась. " Я хочу увидеть место катастрофы. Я хочу увидеть, где это произошло". 21
Сверкающий снег шел следующим утром, когда Габриэль и Джейн вышли из своей машины и подошли к краю дороги. Там они молча остановились, глядя в овраг, где сгорел внедорожник, все еще лежавший здесь. Путь по истоптанному снегу указывали остатки лент ограждения, которые накануне повесила команда, извлекшая тела. Было изнурительно взбираться обратно на дорогу, таща носилки по крутому подъему, скользя ботинками по ледяным кочкам. " Я хочу подойти поближе", — сказала она, начиная спускаться вниз по тропе. " Там не на что смотреть". " Я в долгу перед ней. Мне нужно увидеть, где она умерла". Она продолжала идти, сосредоточенно глядя на узкую дорожку. Под свежим слоем снежинок снег был ледяным и коварным, и ей приходилось двигаться медленно. Бедра вскоре болели от крутого спуска, и растаявшие снежинки, смешанные с потом, текли по ее щекам. Она проходила мимо мусора, оставшегося после аварии и разбросанного по склону: фрагмент искореженного металла, одинокая теннисная туфля, клочок синего сукна, и все это уже начинало исчезать под свежим слоем падавшего снега. К тому времени, когда она, наконец, дошла до почерневшей машины, Джейн была покрыта легким слоем снега. Запах пожара все еще висел в этом холодном и нетронутом воздухе, и она могла видеть шрамы от огня: обугленные кусты и выжженые сосновые ветви. Она подумала о страшной траектории движения внедорожника, когда он падал с обрыва. Вообразила крики, последние секунды жизни, мелькнувшие в глазах Мауры. Она остановилась, выпустив потрясенное дыхание, она смотрела на то, как падающий снег медленно стирает уродливое свидетельство о смерти. Рядом захрустели шаги, и Габриэль остановился рядом с ней. " В это так трудно поверить", — проговорила Джейн. " Ты просыпаешься утром, думая, что это будет просто еще один день. Ты садишься в машину с друзьями. И вдруг все заканчивается. Все, что ты знал и чувствовал, в одно мгновение все исчезло". Он привлек ее к себе. " Вот почему мы должны наслаждаться каждой минутой". Она смахнула снег с автомобиля, выявив полосу почерневшего металла. " Ты никогда не знаешь, не так ли? Какое маленькое решение в конечном итоге изменит твою жизнь. Если бы она не поехала на эту конференцию, она не встретила бы Дуга Комли. Она бы не села в его внедорожник". Внезапно Джейн отдернула руку от машины, словно это прикосновение обожгло ее. Глядя на разбитый автомобиль, она представляла последние дни жизни Мауры. Теперь она знала, что именно Комли они видели с Маурой на записи наблюдения. Она разыскала его фотографию на сайте врачебного персонала больницы Сан-Диего, где тот работал патологоанатомом. Сорок два года, разведенный отец-одиночка, он был участником медицинской конференции. Привлекательный мужчина встречает такую же привлекательную женщину, и природа берет свое. Ужин, беседа, разные возможности крутятся в их головах. Любая женщина может поддаться соблазну, даже такая здравомыслящая, как Маура. В конце концов, какое будущее ей мог обещать Дэниел Брофи, кроме временных тайных свиданий, разочарований и сожалений? Если бы Дэниел давал то, что ей было нужно, Маура бы не уехала. Она бы не отправилась с Дугласом Комли на его обреченную экскурсию. Она была бы жива. Дэниела, без сомнения, мучили те же мысли. Они оставили его в отеле, не сказав, куда собираются. Это было не то зрелище, которое ему надо было видеть. Теперь, стоя под нежно падающим снегом, она не была уверена, что надо было сюда приходить. Зачем было смотреть на этот почерневший остов, представляя переворачивающийся в воздухе автомобиль, вылетающие стекла, взрывы пламени? Но теперь я видела это, подумала она. И могу ехать домой. Они с Габриэлем повернулись и пошли обратно по тропе. Поднялся ветер и отправил пригоршню снега в лицо, ее глаза защипало. Она чихнула, а когда снова открыла глаза, что-то голубое развевалось рядом. Джейн подняла это и обнаружила, что голубая штуковина оказалась разорвавшимся конвертом с авиабилетами, с почерневшими от огня краями. Обрывок посадочного талона все еще находился внутри, но были видны только последние пять букв имени. инджер. Она взглянула на Габриэля. " Как звали другого мужчину в автомобиле? ", — спросила она. " Зелински". " Так я и думала". Она с подозрением смотрела на клочок посадочного талона. " Они опознали все четыре тела. Комли и его дочь, Зелински и Маура". " Тогда кому принадлежит этот билет? " — спросила она. " Возможно, это осталось от предыдущего человека, арендовавшего автомобиль". " Еще одна вещь, которая не сходится. Это и ремень безопасности". " Они могут быть совершенно не связаны". " Почему это тебя не беспокоит, Габриэль? Я не могу поверить, что ты просто принял это! " Он вздохнул. " Ты только все для себя усложняешь". " Ты мне нужен, чтобы поддержать в этом". " Я пытаюсь". " Игнорируя то, что я говорю? " " Ох, Джейн". Он обнял ее, но она оставалась непреклонной и не реагировала на его объятья. " Мы сделали все, что могли. Теперь пора вернуться домой. Нам нужно продолжать жить". Несмотря на то, что Маура уже этого не может. Она вдруг болезненно осознала все ощущения, которые Маура больше никогда не почувствует. Холодный воздух, проникающий в легкие. Тепло человеческих рук, обнимающих ее. Возможно, я и готова поехать домой, подумала она. Но я не закончила задавать вопросы. " Эй! " — окрикнул голос сверху. " Что это вы делаете там внизу? " Они оба взглянули вверх, чтобы увидеть человека, стоящего вверху на дороге. Габриэль помахал и крикнул в ответ: " Мы поднимаемся! " Восхождение оказалось гораздо труднее, чем спуск. Новый слой снежинок маскировал предательский лед, и ветер задувал снег в их лица. Габриэль первым выбрался на дорогу, и Джейн вскарабкалась следом за ним, тяжело дыша. Потрепанный пикап был припаркован на обочине дороги. Рядом с ним стоял седовласый мужчина с винтовкой в руках, направив ствол в землю. Лицо его было сильно обветрено, словно он всю жизнь провел на открытом воздухе, а сапоги и кожаная куртка выглядели такими же потертыми, как и автомобиль. Хотя ему было за семьдесят, он стоял прямо и твердо, как сосновое дерево. " Это место происшествия", — сказал мужчина. " Не место для туристов". " Нам известно об этом, сэр", — согласился Габриэль. " Это также частная собственность. Моя собственность". Мужчина обхватил пальцами винтовку. Хотя ствол по-прежнему был направлен в землю, его позиция ясно давала понять, что тот готов пустить оружие в дело в любой момент. " Я вызвал полицию". " О, ради Бога", — простонала Джейн. " Это смешно". Мужчина одарил ее неулыбчивым взглядом. " У тебя не выйдет порыться в мусоре там внизу". " Мы не копались в мусоре". " Кучка подростков копалась в овраге прошлой ночью. Они охотились за сувенирами". " Мы сотрудники правоохранительных органов", — сказала Джейн. Мужчина кинул сомневающийся взгляд на их арендованный автомобиль. " Из города? " " Одна из жертв была нашей подругой. Она погибла в этом овраге". Похоже, это застало его врасплох. Он долго смотрел на нее, как бы решая, следует ли ей верить. Он не сводил с них глаз даже когда машина Департамента Шерифа округа Саблетт подъехала к оврагу и остановилась позади пикапа. Знакомый полицейский вышел из автомобиля. Это был заместитель Мартино, которого они видели на месте двойного убийства несколько дней назад. " Эй, Монти", — крикнул он. " Так что здесь произошло? " " Я поймал этих людей за незаконным проникновением. Они утверждают, что работают в полиции". Мартино взглянул на Джейн и Габриэля. " Ну, они на самом деле там работают". " Что? " Он вежливо кивнул Джейн и Габриэлю. " Это агент Дин, не так ли? И привет, мэм. Сожалею о недоразумении, но мистер Лофтус немного нервно относится к нарушителям. Особенно после того, как эти детишки рылись здесь прошлой ночью". " Откуда ты знаешь этих людей? " — потребовал Лофтус, очевидно, сомневаясь. " Монти, с ними все в порядке. Я видел их в " Секл Би", когда они приходили поговорить с Фейхи". Он повернулся к Джейн и Габриэлю, и голос его смягчился. " Мне правда жаль, что это случилось с вашей подругой". " Спасибо, заместитель", — сказал Габриэль. Лофтус примирительно хрюкнул. " Теперь, полагаю, я должен извиниться перед этими людьми". Он протянул руку. Габриэль пожал ее. " Не нужно никаких извинений, сэр". " Я просто увидел вашу машину и подумал, что снова объявились охотники за сувенирами. Сумасшедшие дети, тащатся от смерти и этой вампирской чуши". Лофтус посмотрел на обугленный внедорожник в овраге. " Такого не было, когда я рос здесь. Тогда люди уважали право собственности. Теперь каждый думает, что он может прийти поохотиться на мей земле. Мочиться на мои ворота". Джейн могла прочитать мысли, мелькавшие на лице Мартино: Я слышал, как он говорит об этом уже тысячу раз. " И ты никогда не появляешься вовремя, чтобы предпринять что-нибудь, Бобби", — добавил Лофтус. " Сейчас я здесь, разве нет? " — запротестовал Мартино. " Приходи ко мне позже, и я покажу тебе, что они сделали с моими воротами. Что-то должно быть предпринято". " Хорошо". " Я имею в виду сегодня, Бобби". Лофтус забрался в свой пикап, и двигатель загрохотал. Поколебавшись, он крикнул, скрепя сердце: " Извините еще раз, ребята", — и уехал. " Кто этот парень? " — спросила Джейн. Мартино засмеялся. " Лофтус Монтгомери. Его семья владеет неисчислимым количеством акров здесь. Ранчо " Дабл Эль". " Он был очень зол на нас. Я думала, что он собирается выстрелить в нас из этого ружья". " В эти дни он злится на всех. Знаете, как это бывает с некоторыми старыми людьми. Постоянно жалуются на то, что сейчас все не так, как раньше". Так никогда не бывает, подумала Джейн, смотря на то, как Мартино забирается обратно в свою машину. И в Бостоне тоже все будет не так, как прежде. Без Мауры. Пока они ехали назад в гостиницу, Джейн смотрела в окно, думая о последнем разговоре с Маурой. Это происходило в морге, и они стояли возле стола для вскрытия, пока Маура делала разрезы на трупе. Она говорила о своей предстоящей поездке в Вайоминг. Что она никогда там не была и надеется увидеть лося и буйвола, и, возможно, даже волка или двоих. Они говорили о матери Джейн, и разводе Барри Фроста, и о том, как жизнь постоянно удивляет нас. Вы просто не знаете, что ждет за углом, сказала Маура. Нет, вы никогда не знаете. Вы понятия не имеете, что приедете домой из Вайоминга в гробу. Они вышли на стоянке отеля, и Габриэль заглушил двигатель. С минуту они сидели молча. Так много еще предстояло сделать. Подписать бумаги. Сделать телефонные звонки. Организовать перевозку гроба. Мысли об этом изматывали ее. Но, по крайней мере, они сейчас собирались домой. К Реджине. " Я знаю, что только полдень", — сказал Габриэль. " Но, думаю, мы оба могли бы выпить". Она кивнула. " Согласна". Она толкнула дверцу и вышла под тихо падающий снег. Они обнялись, пока шли по парковке, их руки плотно обхватывали талию друг друга. Насколько труднее был бы этот день без него, подумала она. Бедная Маура потеряла все, а я все еще счастлива с этим мужчиной. Счастлива и имею будущее. Они вошли в бар отеля, где свет был настолько приглушенным, что она не сразу заметила Брофи, сидящего в одной из кабинок. Только когда глаза привыкли к темноте, она увидела его. Он был не один. Человек, сидевший с ним за столом, сейчас поднялся на ноги, высокая и грозная фигура в черном. Энтони Сансоне был известным затворником, и так беспокоился о своей безопасности, что редко появлялся в общественных местах. Но вот он стоял в баре отеля, в полнейшей печали. " Вы должны были позвонить мне, детектив", — сказал Сансоне. " Вы должны были попросить меня о помощи". " Извините", — ответила Джейн. " Я не подумала об этом". " Маура была и моим другом тоже. Если бы я знал, что она пропала, я бы тут же прилетел из Италии". " Вы ничего бы не смогли здесь сделать. Никто из нас не смог бы". Она взглянула на Брофи, который сидел с каменным лицом и молчал. Эти двое никогда не любили друг друга, но здесь они объявили перемирие в память о Мауре. " Мой самолет ждет в аэропорту", — сказал Сансоне. " Как только они отдадут ее тело, мы все можем полететь домой вместе". " Это будет после обеда". " Тогда я дам знать своему пилоту". Его вздох был тяжелым и грустным. " Позвоните мне, когда придет время для отправления. И мы отвезем Мауру домой". В уютном коконе самолета Энтони Сансоне четверо пассажиров молчали, пока ночью летели на восток. Возможно, все они, как и Джейн, размышляли об их невидимой компаньонке, которая летела в грузовом отсеке, запертая в гробу в темном и холодном хранилище. Джейн первый раз летела в частном самолете. В любом другом случае она бы пришла в восторг от мягких кожаных кресел, от просторного места для ног, от мириада удобств, привычных для состоятельных путешественников. Но она едва прикоснулась к идеально розовому ростбифу, который ей на фарфоровой тарелке подал стюард. Хотя она пропустила обед и ужин, Джейн ела без удовольствия и только потому, что тело нуждалось в пище. Дэниел Брофи не ел вообще. Его ростбиф оставался нетронутым, пока он смотрел в ночь, плечи провисли под тяжестью горя. И, наверное, еще вины. Осознание вины того, как бы все могло сложиться, если бы он поставил любовь выше долга, Мауру выше Бога. Теперь женщина, о которой он беспокоился, была всего лишь обугленной плотью, запертой в багажном отсеке под их ногами. " Когда мы вернемся в Бостон, — произнес Габриэль, — нам нужно будет решить несколько вопросов". Джейн посмотрела на мужа, удивляясь, как ему удалось сосредоточиться на необходимых задачах. В такие моменты она вспоминала, что вышла замуж за морского пехотинца. " Каких вопросов? " — спросила она. " Похороны. Оповещения. Должны быть родственники, которым нужно позвонить". " У нее нет семьи", — сказал Брофи. " Только ма…" Он замолчал, не договорив слово " мать". Он не назвал имени, о котором они все подумали: Амалтея Лэнк. Два года назад Маура разыскала свою родную мать, которая оставалась тайной для нее. Поиск в итоге привел ее в женскую тюрьму во Фремингеме. Женщина совершила отвратительные преступления. Амалтея не была матерью, о которой кому-либо захотелось бы рассказывать, и Маура никогда не говорила о ней. Дэниел более твердо повторил: " У нее не было семьи". У нее были только мы, подумала Джейн. Ее друзья. В то время, как у Джейн были муж и дочь, родители и братья, у Мауры было только несколько интимных связей. У нее был любовник, с которым она тайно встречалась и друзья, которые на самом деле не знали ее. Это было правдой, которую Джейн вынуждена была признать: я действительно не знала ее. " А что насчет бывшего мужа? " — спросил Сансоне. " Я слышал, что он по-прежнему живет в Калифорнии". " Виктор? " — Брофи презрительно усмехнулся. " Маура презирала его. Она не хотела бы видеть его на своих похоронах". " Знаем ли мы, чего она хотела бы? Что было ее последними пожеланиями? Она не была религиозна, полагаю, ей хотелось бы светской службы". Джейн взглянула на внезапно застывшего Брофи. Она не считала, что замечание Сансоне было подколкой для священника, но атмосфера между двумя мужчинами заметно накалилась. Брофи жестко сказал: " Даже если она отошла от церкви, она все еще уважала ее". " Она была абсолютным приверженцем науки, отец Брофи. Тот факт, что она уважала церковь, не означает, что она верила в нее. Ей, вероятно, не понравилось бы, что на ее похоронах будет религиозная служба. И, будучи атеистом, ей все равно должно быть отказано в католических похоронах? " Брофи отвернулся. " Да", — уступил он. " Это официальная политика церкви". " Остается вопрос, хотела ли она захоронения или кремации? Мы знаем, чего хотела Маура? Она когда-нибудь обсуждала с Вами эту тему? " " Зачем ей было делать это? Она была молода! " — голос Брофи вдруг сломался. " Когда тебе всего сорок два года, ты не задумывешься о том, как хотела бы похоронить свое тело! Ты не думаешь о том, кто должен и не должен быть приглашен на похороны. Ты слишком занят жизнью". Он издал глубокий вздох и отвернулся. Долгое время все молчали. Раздавался только свист реактивных двигателей. " Поэтому мы должны принять эти решения за нее", — наконец сказал Сансоне. " Мы? " — спросил Брофи. " Я лишь пытаюсь предложить свою помощь. И средства, чтобы оплатить все необходимое". " Не все можно купить и оплатить". " Вы думаете, я это пытаюсь сделать? " " Разве не поэтому Вы здесь, а? Почему Вы пригнали свой частный самолет и взяли все под контроль? Потому что Вы можете? " Джейн потянулась к руке Брофи. " Дэниел. Эй, расслабьтесь". " Я здесь потому, что тоже забочусь о Мауре", — ответил Сансоне. " То, что Вы делаете слишком много, очевидно для нас обоих". " Отец Брофи, мне всегда было ясно, к кому привязана Маура. Ничто из того, что я делал и предлагал ей, не могло изменить тот факт, что она любила Вас". " Но Вы всегда ждали в тени. Надеясь на шанс". " Шанс предложить свою помощь, если она когда-нибудь ей потребуется. Помощь, которую она никогда не просила, пока была жива". Сансоне вздохнул. " Если бы она попросила. Я мог бы…" " Спасти ее? " " Я не могу переписать историю. Но мы оба знаем, что все могло быть иначе". Он прямо посмотрел на Брофи. " Она могла быть счастливее". Лицо Брофи стало пунцовым. Сансоне только что произнес жестокую истину, но это правда была очевидна для всех, кто знал Мауру, кто наблюдал за ней в течение нескольких последних месяцев и видел, как ее и так стройная фигура стала еще тоньше, как грусть затуманила ее улыбку. Она была не одинока в своей боли: Джейн видела отражение боли в глазах Дэниела Брофи, усугубленное чувством вины. Он любил Мауру, но сделал ее несчастной, этот факт стал еще тяжелее для него, потому что Сансоне указал на это. Брофи привстал со своего места, сжав руки в кулаки, и она схватила его за запястье. " Перестаньте", — воскликнула она. " Вы оба! Почему вы двое делаете это? Это не какой-то конкурс на то, кто любил ее больше. Все мы беспокоились о ней. Теперь не имеет значения, кто сделал бы ее счастливее. Она мертва, и нет никакого способа изменить ход истории". Брофи откинулся в кресле, выпустив ярость из своего тела. " Она заслуживала лучшего", — произнес он. " Лучшего, чем я". Отвернувшись, он уставился в окно, погрузившись в свои страдания. Джейн попыталась снова к нему обратиться, но Габриэль остановил ее. " Дай ему побыть одному", — прошептал он. Так она и сделала. Она оставила Брофи наедине со своим молчанием и сожалением, и подсела к мужу по другую сторону прохода. Сансоне тоже встал и пересел в заднюю часть самолета, погрузившись в свои мысли. Оставшуюся часть полета они сидели по отдельности и молчали, пока самолет с телом Мауры летел на восток, в сторону Бостона. 22
|