Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть пятая 3 страница



Нашли они и стальную дверь, за которую, должно быть, уходил подземный ход, ведущий к другим зданиям. Главный инспектор Камбре запретил им открывать эту дверь. По показаниям Лавалье в коридоре были установлены камеры наблюдения.

Они пробрались назад на колокольню, так и не узнав почти ничего нового. Свидетельства Эрика‑ Мишеля Лавалье оставались единственным основанием их операции. Из собственных наблюдений они не узнали ни численности противника, ни его вооружения, не увидели похищенного и не могли сказать, действительно ли здесь держат в плену людей.

Главный инспектор Поль Камбре запретил им всякую дальнейшую разведку. Их пост на колокольне давал ему тактическое преимущество на случай, если придется штурмовать территорию. Даст ли следственный судья Алазар такое указание, и если да, то когда, было неизвестно. После этого Сантерье и Фэйвр вернулись на свой наблюдательный пост и по очереди поспали.

 

Теперь Жан Сантерье подполз к Фэйвру, который, сидя у бойницы, наблюдал за основным зданием. Несколько минут назад там засветились первые окна.

– Что‑ нибудь особенное? – спросил Сантерье.

– Пока нет.

Вдруг Виктор Фэйвр что‑ то прошептал. Сантерье схватил бинокль и через другую бойницу глянул вниз.

На просторной площадке перед шато появился мужчина, одетый в белоснежный балахон. Он был приземист и крепок. По описанию Лавалье это и был тот самый Генри Марвин.

К нему присоединились еще двое мужчин. Казалось, они ждали, но чего? Вдруг из подлеска в разных местах выбежали собаки.

У Сантерье озноб прошел по коже. Он увидел мускулистые тела животных, каждое из которых, навскидку, весило не меньше семидесяти килограммов. Они мчались к троим мужчинам в умопомрачительном темпе, и языки их свисали из полуоткрытых пастей.

Сантерье насчитал семерых собак. Они не издавали ни звука, тогда как утреннее пение птиц наполняло воздух по всей округе.

Сантерье ждал прыжка животных, однако собаки резко остановились перед мужчинами и уселись на задние лапы. Марвин прошел вдоль ряда животных и указал на двух собак, после чего один из мужчин взял их на поводок. Третий мужчина с остальными собаками направился в шато.

– Это наш шанс: они запирают монстров, – тихо сказал Сантерье и посмотрел на часы. Было около пяти.

– Но что это? – насторожился Фэйвр.

Марвин с двумя собаками двинулся к церкви.

 

* * *

 

Собака вытянула шею, принюхалась. Потом пришла в движение, дошла точно до середины ямы и там притормозила. Ее лапы оставили на песке первые следы.

Крис содрогнулся.

Высота зверя в холке составляла три четверти метра, свинцово‑ серая короткошерстная шкура с виду казалась жесткой и грубой, а на массивной голове собиралась в морщины и складки. Небольшие треугольные уши спадали на щеки. Крис подумал, что животное весит не меньше семидесяти килограммов.

– Мастино‑ наполитано, – с глубоким удовлетворением сказал Марвин, внимательно наблюдавший за реакцией Криса. – Еще Александр Великий и Цезарь имели устрашающих молосских догов, которые вонзались в ряды их противников, сея ужас и страх. Это – один из потомков тех животных. И этот – тоже.

Тут Крис увидел вторую собаку, гордо шествующую к середине ямы. Все в этом животном было сила и пластика. Вторая собака, казалось, весила еще больше, была еще выше в загривке, имела еще более широкую грудную клетку и рельефную мускулатуру. Могучий широкий череп казался квадратным из‑ за пасти, тупым углом отходящей от носовой перегородки. Шерсть отливала песчаным цветом.

– Мастиф, – гордо сказал Марвин.

Оба зверя стояли беззвучно и смотрели неподвижно вверх, подняв головы.

– К чему все это? – гневно спросил Крис.

Марвин с чувством превосходства улыбнулся и направился к горке камней. Взял один камень и взвесил его на ладони.

– Сегодня я буду избран префектом Преторианцев. И с завтрашнего дня Преторианцы приступят к борьбе против неверующих с последовательностью, никогда доселе не виданной. С одной стороны, мы поведем открытую кампанию, при помощи которой речами и аргументами добьемся необходимого послушания Слову Божьему. Но это лишь начало. Среди нас есть люди, полные решимости и готовые на все; они позаботятся о том, чтобы принести в мир справедливый гнев Божий против богохульства.

– Что вы имеете в виду? – спросил Крис.

– Есть люди, у которых любое слово – богохульство. И хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя Господне, предан будет смерти. Третья Книга Моисеева, глава 24, стих 16.

Крис уставился на кучи камней вдоль краев ямы и все понял.

– Вы хотите…

Марвин серьезно кивнул:

– Да, избранные из числа Преторианцев справедливо накажут богохульников. Так, как это предписано Библией.

– Вы не в своем уме.

Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все. Матфей, глава 5, стих 18.

– Меня тоже? Вы хотите побить меня камнями? Для этого я здесь?

– Зарентин, вы возносили на Бога хулу!

Их взгляды встретились, и Крис выдержал его неумолимый взгляд.

– И когда же? И как?

– Форстер был богохульник. Он хотел предать Слово Божье и тем самым Бога. Вы спутались с ним, помогали ему, жили под его кровом, образно говоря. – Марвин строго кивнул, словно прислушиваясь к отзвуку своих слов. – Но перед этим я хочу узнать еще кое‑ что. И Бог пусть решает, окажет ли он вам свою милость.

– Вы хотите устроить здесь Циркус Максимус, чтобы получить пару ответов? – Крис мельком глянул на собак: – Я так и понял.

– Явно не поняли. Знаете ли вы историю о Данииле в львиной яме? Даниил был оклеветан и провел ночь в яме со львами, куда велел его бросить персидский царь Дарий. Его надежда на Бога была вознаграждена. Его клеветники, однако, которых после этого бросили в яму ко львам, тут же были ими растерзаны.

Марвин вдруг нагнулся вперед и крепко стиснул плечо Криса:

– Зарентин, сейчас мы увидим, Божий ты сын или клеветник.

– Вы больны! – Ноги Криса дрожали.

Марвин зло улыбнулся и достал из кармана мобильник. То был мобильник Криса, и он протянул его Барри.

– Я хочу получить ответы на некоторые вопросы, – сказал Марвин с угрозой в голосе. – Тут записано несколько сообщений. И никакие лживые истории я не желаю слушать. Ни одной секунды. Вниз!

Марвин указал в яму, и Барри направил на Криса пистолет.

– Никогда! – Крис помотал головой. – Никогда!

Удар в затылок был внезапным. У Криса подломились ноги. Рыжий и бородавчатый подхватили его и поволокли к краю ямы, и он ощутил неповторимое чувство падения с высоты. Он ударился о дно ямы, и рот его заполнился песком.

Крис со стоном перевернулся, выплюнул песок. Собаки наблюдали за ним, но не сдвинулись с места ни на миллиметр.

– Вы прекрасно спланировали, Зарентин. – Марвин смотрел на него сверху вниз. – Вообще‑ то Лавалье должен был доказать с вашей помощью, насколько он предан Преторианцам. Помните? Но трусишка куда‑ то смылся. Однако и ему не миновать Божьей воли. А сейчас мы увидим, простирается ли на вас милость Божья… – Марвин ехидно ухмыльнулся.

– Что я должен сделать, чтобы… – Крис кивнул в сторону собак.

– А! Все понятно! – Марвин довольно засмеялся. – Я нащупал ваше слабое место, Зарентин! Вы боитесь собак!

– Кто же их не боится?

– Есть кое‑ что и похуже, Зарентин. Поверьте мне, есть вещи похуже. Например, побивание камнями, – Марвин громко рассмеялся. – Расскажи мне, чего хочет Джесмин.

Крис оцепенел:

– Я не понимаю.

Марвин подал знак Барри, и тот включил последние сообщения в голосовом ящике, максимально увеличив громкость.

Голос Ины звучал взволнованно и нервно. Она хотела обсудить с ним маршруты на неделю и явно была недовольна, что он не перезвонил, бросив ее одну с проблемами принадлежащей ему фирмы.

– Моя секретарша, – пробормотал Крис, еще раз поблагодарив судьбу за это сокровище.

– Это я еще понимаю, – холодно ответил Марвин. – Но следующий звонок – его вы должны мне объяснить.

Барри нажал на кнопку.

– Крис, это Джесмин. Почему ты не отзываешься? Я опять в Софии‑ Антиполис… это во Франции, недалеко от Канн. Моя сестра Анна тоже здесь. Я тебе еще не рассказывала… Ее сын тяжело болен. Я в клинике Тайсэби…

Пауза.

– Уэйн нам подложил свинью… Они нас привезли сюда из‑ за твоей пробы… и теперь мне нужна твоя помощь. Проба твоей проклятой кости все‑ таки размножилась и… Как бы это сказать… Это, если все подтвердится, вообще научная сенсация. Кажется, эти гады что‑ то замышляют. Перезвони! У меня забрали мой мобильник. Позвони моей сестре, позвони Анне! – Она протараторила ее номер телефона. – Почему ты не отзываешься? Мне нужна твоя помощь! Если не позвонишь, то все!

 

Глава 34

 

Фонтенбло

Утро вторника

 

Крис перенесся в тот вечер в ее квартире, увидел ее лицо с такими выразительными глазами. Джесмин посмеивалась – и потом вдруг опять та печаль, которой он не мог тогда найти объяснение. И вот теперь…

Он видел ее сидящей в лаборатории на стуле: узкая шея вытянута свечкой, плечи напряжены; видел ее смеющейся в ресторане – и потом снова этот ее умоляющий голос, ее зов о помощи…

– Что я должен сделать, чтобы выбраться отсюда? – услышал он собственный вопрос.

– Зарентин, вы что, торгуетесь со мной? А что вы можете мне предложить? – скользко спросил Марвин.

– Мне уготован такой же конец, как Понти. Это и есть ваш образ Бога? Мстительный Бог? Вы знаете Библию наизусть, от начала до конца, я – нет. Но насколько я припоминаю, образ Бога неотделим от добра. Любовь – разве не она центральная тема христианства?

Кто убьет какого‑ либо человека, тот предан будет смерти. Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину. Третья Книга Моисеева, глава 24, стих 17 и 18. Закон Божий говорит нам, что делать, Зарентин. Вы убивали. Христиан. Преторианцев. Защитников Священного Писания. Вам следовало бы читать Священное Писание. Вы не приняли Бога всерьез! – Генри Марвин покачал головой, будто от всего сердца сожалел об этом выводе.

– Вы хотите видеть, как я буду ползать перед вами на брюхе и валяться в пыли, вымаливая свою жизнь? Вы из таких? Вы и ваши люди убивали ради того, чтоб добраться до этих табличек. Вы давно уже завладели ими – чего ж вам еще?

– Кто полагается на Бога, то примет свою судьбу смиренно.

– Одно мне становится ясно: ваш Бог – не мой.

– Что там с костями? О каких таких пробах идет речь? Что имеет в виду эта Джесмин, говоря о научной сенсации? Растолкуйте мне ее звонок!

– Тут нечего особенно объяснять. – Крис в нескольких словах обрисовал, как на автобане Форстер уговорил его довести транспортировку до конца и как он приехал в Дрезден, чтобы узнать о костях хоть что‑ то.

– Как вам пришла в голову эта мысль?

– Форстер однажды обмолвился, что якобы это кости особенного человека. Или вроде того. – Крис ненадолго задумался: – Мне было любопытно, хотелось узнать больше, и я вспомнил, что есть метод определения возраста костей. Форстер много рассказывал о табличках, но о костях почти ничего. Это у меня была спонтанная идея.

– И что потом? – выжидательно спросил Марвин.

– Ничего. Оказалось, по структуре кости невозможно даже определить, человеческая ли она. Поэтому мой друг решил провести анализ ДНК. Но проба была мертвая. Я не могу объяснить вам этот звонок!

– Слушайте, как Навуходоносор чтил своего бога: я ходил на восток, одолел Киш, объединил царство и стада, очистил храмы и принес в Вавилон кости пастыря. Я возвел храм в честь Нинурты, чтил Мардука и принес ему в дар семь табличек и кости пастыря. – Марвин сделал паузу, давая словам отзвучать. – Так написано на табличках, Зарентин. Это и есть кости пастыря?

– Что за пастырь? Я совсем не знаю текста на табличках! Поймите же это, наконец! – в ярости вскричал Крис и пнул стенку. Потом он вспомнил про собак и глянул на них, но животные сидели на задних лапах, словно окаменев.

– Известно ли вам значение пастыря, Зарентин?

– Пастырь? Пастух! Охранять стада. Что еще, Марвин?

Внезапно под сводами разнеслись звуки органа. Марвин поднял руку и замер, как памятник, пока звуки не смолкли.

– Вы слышите орган, Зарентин? Его настраивают. Для богослужения. В этом разница между нами. Сегодня я буду избран пастырем Преторианцев. – Марвин засмеялся: – А вы что, пастырь? Есть у вас к этому способности? Не думаю. А у меня они есть. Зарентин, у пастыря есть власть оказывать милость. Расскажите мне все, что вы знаете, и с вами обойдутся милостиво!

– Вы бредите! – взревел Крис. Опять послышалось жужжание мотора, и левая торцовая стенка ямы наполовину открылась. В яму робко выступила овца, остановилась, и дверцы за ней снова сомкнулись. Обе собаки сидели как вкопанные, даже не повернув головы.

– Покажите мне, хороший ли вы пастырь, Зарентин. Тогда я вас отпущу. Но только после этого…

Марвин отвернулся. Когда он снова обратился лицом к яме, в руке у него была палка, и он бросил ее в яму.

 

* * *

 

Крис поднял палку. Она была прямая и необычайно гладкая. Особенно наверху, у того места, где начинался изгиб клюки. Дерево было совершенно сухое и потемневшее от солнечного света и дождей.

Изгиб посоха завершался крюком, которым удобно было цеплять животных за задние ноги. Нижний конец был усилен железным наконечником. Крис поставил посох в песок. Он доставал ему почти до лба.

Овца заблеяла и прижалась к стене. Внезапно мастино, раскрыв пасть, сделал рывок.

Мощное тело всеми своими семьюдесятью килограммами обрушилось на овцу. Массивный загривок собаки закаменел, и ноги овцы задергались под его свинцово‑ серым телом. Раздался хруст, и овца обмякла в пасти зверя.

– Вы не защищаете ваши стада. Вы плохой пастырь.

Марвин стоял на краю ямы, держа во рту свисток для собак. Он осклабился и окинул животных сверкающим взором. Свистнул, и мастино тут же выпустил овцу.

– Зарентин, что вам известно о костях? Почему папа хочет их заполучить? Какая тайна с ними связана?

– Спросите у папы!

Марвин шевельнул губами.

Мастиф вскочил. Дрогнули пластичные рельефы мускулов под шкурой песчаного цвета. Крис щучкой прыгнул в сторону и ткнул животное железным наконечником пастушьей палки.

Лязгнувшие челюсти мастифа промахнулись на какой‑ нибудь сантиметр. Но и удар палки тоже пришелся неточно. Железный наконечник соскользнул с каменных мускулов зверя, как с панциря. Зверь приземлился в песок, повернулся и изготовился для нового прыжка, но, однако, уже в движении затормозился и сел на задние лапы.

– Ваша очередь следующая, – Марвин свистком остановил новую атаку мастифа.

– Я ничего не знаю! – крикнул Крис, втыкая посох в песок.

– Будьте же пастырем хотя бы самого себя!

Марвин вытянул губы трубочкой, приставил к ним собачий свисток и неслышным для человеческого уха звуком дал собаке команду к новой атаке.

Мастиф прыгнул.

Беззвучно.

Крис в то же мгновенье метнулся в сторону и вперед, присев при этом и направив палку вперед и вниз.

Железный наконечник был нацелен на могучую грудь зверя, который уже не мог изменить направления прыжка.

Острие вонзилось в грудную клетку. Рука Криса вибрировала от напряжения столкнувшихся противодействий. Он выпустил палку и бросился в сторону.

Палка изогнулась, но железный наконечник все‑ таки нашел свой путь в сердцевину плоти зверя, и палку вгоняло все глубже, пока она не треснула под весом тела.

С разверстой пастью мастиф пролетел мимо Криса, царапнув его своей жесткой шерстью. Падая, Крис услышал, как когти разрывают ткань рубашки, вонзаясь ему в плечо. Мелькнула свинцово‑ серая шкура мастино, и перед глазами возникла его пасть. Ряд зубов поблескивал слоновой костью. Шок где‑ то в мозгу прервал избыточный поток раздражителей.

Словно издалека он увидел морщины на шкуре массивного тела. И зубы метнулись к его беззащитному горлу.

 

* * *

 

– Вперед! Под церковь! Атакуем!

Жан Сантерье и Виктор Фэйвр мчались по ступеням колокольни вниз, а главный инспектор Камбре наблюдал за происходящим через инсталлированные миникамеры.

Они добежали до нефа, там мерцали свечи, и громкие звуки органа наполняли церковь.

Они продолжали стремительный спуск. Перемахнули через последние ступени и замерли, пригнувшись и приготовившись к прыжку.

Перед ними был подземный зал. Четверо мужчин стояли вокруг ярко освещенной ямы. Один мужчина с ярко‑ рыжими волосами стоял к ним спиной на торцовой стороне ямы, другой – на длинной стороне, а напротив него – еще двое мужчин, один из которых был одет в светлый стихарь.

Сантерье, пригнувшись, метнулся к рыжему на торце ямы. Громовые звуки органа перекрывали все шумы.

Виктор Фэйвр отстал от своего партнера на два шага, держа перед собой семнадцатизарядный пистолет «глок» из усиленного сталью полимерного искусственного материала.

Ребро ладони Сантерье пришлось рыжему по правой половине шеи, и тот осел мешком. Сантерье глянул в яму и не смог отвести взгляда от того, что там увидел.

Мужчина в яме благополучно отразил одну атаку, чтобы стать жертвой другого монстра.

Сантерье перебросил оружие в правую руку. Точка прицела бегала по свинцово‑ серой шкуре. Красное световое пятнышко прочно впилось в область сердца пониже лопатки. Сантерье дважды нажал на спуск. Пули поймали мастино в прыжке, но остановить этот прыжок не могли. Массивное тело пролетело по воздуху и рухнуло на мужчину, лежащего на дне ямы.

Человек на другом краю ямы, увидев Сантерье, рванул свой пистолет из кобуры под мышкой. Виктор Фэйвр вскинул оружие и выстрелил на бегу. Первая пуля просвистела мимо цели, но вторая пуля Фэйвра попала ему в шею. Он отшатнулся назад, потом снова качнулся вперед и упал в яму.

Марвин и Барри резко повернули головы, увидев, как их человек сорвался вниз. Марвин в ярости крикнул, потом развернулся и пустился вместе с Барри наутек.

Фэйвр дотронулся до Сантерье, который так и не сводил глаз с ямы:

– Догнать?

Сантерье таращился на могучие бездвижные тела животных.

Наконец из‑ под тела собаки показалась рука.

Сантерье кивнул.

 

* * *

 

Распахнутая пасть мастино лежала на груди Криса, из нее свисал, дрожа, язык.

Ряды острых зубов желтовато поблескивали. На клыках еще висели клочья перекушенной глотки овцы; маленькие лужицы крови, собравшись на деснах, ручейками стекали в пасть зверя. Короткая жесткая шерсть царапала горло Криса, а устрашающий вес давил на его тело.

Складчатая морда зверя была всего в нескольких сантиметрах от его глаза. Он видел небольшое треугольное ухо. Руки его осязали свинцово‑ серую шкуру. Он ощутил пальцами влагу и поднял руку, чтобы глянуть на нее. Красное. Кровь.

Приступ начался внезапно, его желудок поднялся и опустился, и желудочный сок хлынул по пищеводу вверх. С диким напряжением он вывернулся из‑ под тела собаки, и его вырвало в песок. Хрипя, он упал на бок и лежал, пока в дальней стороне зала под сводами не загремели выстрелы.

Он со стоном толкал и дергал зверя, пока не высвободился из‑ под него. Кровь мастино смочила песок, просочилась сквозь него и оставила коричнево‑ рыжие пятна. Он уставился на две дыры от выстрелов и постепенно понял, что спасен. Потом он перекатился по песку и неожиданно вскочил.

Скорее бежать отсюда!

На другой стороне ямы в неестественной позе лежало тело бородавчатого, неподалеку от трупа овцы. Из перекушенной шеи животного все еще текла кровь. Крис учуял запах смерти.

У стены ямы он подпрыгнул, но лишь коснулся края кончиками пальцев. Ничего не выйдет!

Спотыкаясь, двинулся на другую сторону, подтащил безжизненное тело бородавчатого к краю ямы и прислонил его к стене в сидячем положении. Потом разбежался, оттолкнулся от левого плеча трупа и катапультировался вверх.

Опершись локтями о край ямы, он подтянулся и закинул правую ногу наверх. Хрипя, перебрался через край и откатился в сторону.

Потом вскочил и побежал к торцовой стороне ямы, вырвал у неподвижно лежащего рыжего пистолет из кобуры и кинулся к тому месту, где перед тем стояли Марвин и Барри. Его мобильник все еще лежал на стуле.

 

* * *

 

Тяжело дыша, Крис добежал до двери, за которой тоннель разветвлялся. Правый коридор уходил в сторону темниц. Все еще гремели одиночные выстрелы, чередуясь с автоматными очередями. Под землей все это звучало непривычно глухо.

Он бежал по скальному грунту и через сотню метров очутился перед второй дверью. Распахнул ее и продолжал бежать по другим коридорам, минуя следующие двери, пока не попал в просторное помещение, на другой стороне которого вела наверх лестница.

Над ним гремел мужской голос, отдавая приказы, рассылая людей и выясняя, что происходит на въезде в имение. Главные ворота, насколько понял Крис, протаранил бронетранспортер, против которого автоматы охранников оказались бессильны.

Автоматные очереди приблизились, потом удалились, и низкий голос то и дело звал Марвина и Барри. Потом, наконец, все стихло.

Крис выждал полминуты и прокрался наверх.

Он явно находился в главном здании. От импозантного фойе с хрустальными люстрами, скульптурами и мраморным полом в обе стороны отходили коридоры.

Где же здесь могут быть кости? А таблички?

«Марвин, сука! – кипел Крис. – Это все мое! »

Он кинулся направо, одну за другой распахивая двери. Комнаты были полны тишиной и пышно обставлены мебелью прежних веков. Он побежал вдоль другой стороны коридора, снова раскрывая двери и заглядывая в комнаты.

Сколько времени у него еще оставалось? Не придется ли осматривать еще и комнаты верхнего этажа? Насколько вероятна возможность, что кости и таблички просто лежат на виду?

За следующей дверью раздавались какие‑ то стуки. Крис крепче сжал пистолет, левой рукой нажал на ручку и толкнул дверь.

Марвин стоял у стеклянной витрины и от нетерпения стонал. Он лихорадочно срывал с пюпитров пергаментные страницы и укладывал их в папку с мягким подкладом.

– А вам все нипочем, а?

Марвин резко обернулся, сверкнув на Криса глазами:

– Зарентин! Надо же! А вы думали, что я дрожу от страха? Может, вы думали, что я не подготовлен?

Крис не слушал. Взгляд его упал на стол у окон. Глиняные таблички и кости аккуратно лежали рядком на темной гладкой подложке в металлическом чемодане серебристого цвета, готовые к перевозке. Рядом лежал карманный фонарь. Его собственный рюкзак валялся на полу.

Крис не спускал с Марвина глаз.

– Слово Божье! – воскликнул Марвин, продолжая доставать из витрины листки и укладывать их в папку. – Вы видите это? – Марвин указал на полки: – Слово Божье! Запротоколированное, благоговейно сохраненное. Сокровище!

– Крепкие же у вас нервы…

Глаза Марвина фанатично вспыхнули:

– Бог со мной! Как во Вьетнаме. Там он явился мне в откровении, подарил жизнь, когда я, как крыса, рылся в земле. – Голос Марвина понизился до еле слышного шепота, передавая неизбывное благоговение. – Неужели вы думаете, что теперь, когда я служу ему, он лишит меня своего благоволения? О нет, Зарентин! Он взирает на мои деяния благосклонно, понимает меня и поддерживает!

Крис молчал. Марвин, казалось, был неколебимо убежден в том, что говорил.

– Знаете, чего мне еще не хватает? – Марвин снова закрыл доступ к сокровенному в своей душе. Голос его обрел прежнее спокойствие и равновесие. – Хотелось бы мне иметь один фрагмент из генизы в синагоге Каира. В тамошних закрытых запасниках есть находки аж из шестого века… Или остаток Гексаплы, греческой Библии из шести частей с их шестью переводами.

– В тюремной библиотеке вы найдете, пожалуй, лишь стандартный перевод.

– Не создавай мне препятствий, молокосос. Иди со мной и послужи Господу – либо иди прочь! – Марвин продолжал укладывать листки.

– Вы не в своем уме! – Взгляд Криса скользнул по стеллажам. На другой стороне комнаты он заметил одну секцию стеллажа, выступающую на несколько сантиметров вперед. Марвин вдруг выпрямился. Его лицо окаменело. Крис шагнул к противоположной стене и потянул полку на себя. Стеллаж выдвинулся еще сильнее, и за ним обнаружился ход с лестницей, ведущей вниз.

– Куда ведет этот ход? Вы пришли сюда оттуда?

– Это путь на свободу, Зарентин.

Крис немного подумал, потом бросился к своему рюкзаку, поднял его с пола и положил на стол рядом с металлическим чемоданчиком. Левой рукой открыл рюкзак, не сводя с Марвина дула пистолета, и уложил в него глиняные таблички и кости. Карманный фонарь сунул в карман.

– Куда ведет этот ход? В преисподнюю?

Марвин молчал, потом захихикал:

– В конце его вы окажетесь в сарае посреди леса. Давайте уйдем вместе…

– С какой стати я стану вам помогать?

– Хотя вы этого еще не осознали, но вы есть орудие Бога! Так же, как и я! – Марвин говорил со смертельной серьезностью. – Это и определяет наши пути. Вот с какой стати. – Издатель спокойно уложил в свою папку последний листок, застегнул ее и повернулся к Крису: – Вы что, не понимаете? Это и определяет наши пути!

– Уйдите прочь с дороги! Оружие у меня, не у вас.

– Вы думаете, я его боюсь? – Глаза Марвина гневно сверкнули. – Во время Вьетнамской войны я душил Вьетконг прямо в его катакомбах. Только Бог мог спасти мне жизнь в этих подземных норах, нашпигованных ловушками. И вы всерьез считаете, что я могу испугаться вашего пистолета? Да вы дрожите!

Марвин шагнул к Крису.

– Я уйду, а вы околевайте здесь! Расплачивайтесь за свои грехи! – Крис поднял оружие.

– Вы не знаете Бога. Даже если бы я грешил: Ибо в доброте своей говорит Господь: я не хочу смерти грешника… – Марвин заржал: – Зарентин, знаете ли вы, кто это сказал? Нет? Святой Бенедикт. – Марвин снова рассмеялся: – Нам не уйти от воли Божьей. Наши жизни прочно связаны одна с другой, это вы еще поймете…

Рука Криса вскинулась вверх, и рукоять пистолета обрушилась на череп подскочившего преторианца.

Марвин вскрикнул:

– Зарентин, и вам не уйти от воли Божьей. – Он рухнул на пол: – Это еще не конец…

 

Глава 35

 

Остров Св. Гонората

Вторник

 

Было пять часов, когда Дюфур поднялся с постели с ознобом и беспокойно бродил по своему маленькому дому вблизи Вальбонна. Потом наконец помылся и оделся. Он поехал в Канны, одиноко бродил там по пляжу и сидел на корточках перед набегавшей на песок волной, пока не началась посадка на первый, девятичасовой, паром.

На острове Св. Гонората он направился к монастырю Де Леринз – то медленно, то снова ускоряя шаг по слегка поднимавшейся в гору дороге мимо виноградников – и у ворот монастыря вошел в маленькое приемное помещение. Последний мирской бастион представляла собой пожилая женщина за тяжелой, коричнево‑ мореной стойкой.

Прошло больше получаса, прежде чем к нему вышел брат Иероним:

– Грешники чуть свет – уже в дороге.

– Мне нужен совет!

– Ты снова согрешил? – Иероним увидел полные мольбы глаза ученого. Жак Дюфур судорожно напряг ладони и поднял их в просительном жесте. Тогда Иероним неохотно кивнул.

Они вышли наружу, в яркий свет. Иероним двинулся в сторону церкви; Дюфур молча плелся сзади, не замечая великолепия глициний, разросшихся у деревянных колонн и выступов кровли. Нежный морской бриз играл в листьях двух могучих пальм у портала церкви. Они вошли внутрь, и их окружила возвышенная тишина.

Внутренность церковного строения была выдержана в светлом и аскетическом стиле цистерцианцев и подействовала на Дюфура успокаивающе. В оформлении стен и потолка преобладало светло‑ серое, расслабляя воспаленные глаза и утишая лихорадочные мысли.

В середине церковного нефа мир был разгорожен поперечной балюстрадой из темного дерева; по эту сторону стояли ряды скамеек для заблудших грешников, каким как раз и был Дюфур, а за балюстрадой с примыкающим к ней помостом для хора начинался мир внятных и ясных правил и посланий, по которым так тосковал сейчас Дюфур. Через проход от певческого помоста находился алтарь.

Иероним подошел к балюстраде, опустился на колени и перекрестился. Дюфур сделал вслед за монахом то же самое и сел рядом с Иеронимом на скамью.

– Говори и помни о том, что братья недосчитываются меня в винограднике, – тихо сказал Иероним, испытующе всматриваясь в белое как мел лицо ученого. – И помни о том, что это не исповедь.

Дюфур смотрел, не отрываясь, на продолговатый и от этого кажущийся узким деревянный крест в приделе. Снопы света из двух укрепленных на колоннах излучателей были точно направлены на крест. Они выделяли распятого Христа, словно звезду, на фоне светло‑ серой стены.

И он заговорил.

С каждым словом он освобождался от бремени, гнетущего его душу. Он рассказал о странном открытии 47‑ й хромосомы, которая оказала необъяснимое целебное воздействие и в опытах на животных превратила старых мышей в брызжущих силой юнцов. И он рассказал, что хромосома была получена из кости, якобы найденной при раскопках в Вавилоне.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.