|
|||
Миюки Миябэ 7 страница– Что ты сказала? Старая стерва? Только попробуй назвать меня так еще раз! Дзюнко все это надоело. – Сколько раз захочу, столько и назову, шлюха ты поганая. Женщина раскрывала и закрывала рот, словно рыба на песке. Она подняла руку и размахнулась, норовя ударить Дзюнко по лицу. В тот же миг ее руку охватило огнем. Языки огня словно вырвались из‑ под кожи. Пальцы, запястье и предплечье окутались ровным красным пламенем. Женщина в ужасе уставилась на собственную руку и уже раскрыла рот, чтобы завизжать. Но прежде чем раздался визг, Дзюнко хлестнула ее энергетическим кнутом по щеке. Звук удара походил на хлопок от вылетевшей пробки, но голова женщины при этом мотнулась так, что та едва не упала. Девушка ловко схватила ее за руку и встряхнула несколько раз. Языки пламени исчезли как по волшебству. Остатки тонкого свитера напоминали сеточку поверх обожженной кожи. В воздухе пахло горелым мясом. – Только попробуй завизжать… Подожжем волосы. – Дзюнко ослепительно улыбнулась и крепко ухватила женщину за плечо. – Давай‑ ка пройдем в дом. Разговор предстоит долгий. Дзюнко потащила ее за прилавок, в небольшую комнату со столом и телефоном, по‑ видимому служившую конторой. В углу комнаты громоздились упаковки с пивом, отчасти загораживая лестницу на второй этаж. В комнате была еще одна дверь. Не ослабляя хватки, девушка мотнула в ту сторону головой: – Куда ведет эта дверь? Женщина казалась невменяемой. В уголках рта у нее выступила пена. – Ты вполне можешь говорить! – Дзюнко стиснула ее за горло. – Гортань я тебе не повредила. И вообще, так, слегка шлепнула. Ну, говори! Женщина напрягла губы и с трудом раздвинула челюсти. Изо рта сочилась слюна. – По… Подсобка. – Там подсобное помещение? Замечательно, пойдем туда. Дзюнко толкнула женщину перед собой и закрыла дверь. Дверь оказалась тяжелой и закрывалась плотно. В комнате на голом бетонном полу повсюду громоздились картонные коробки, бутылки с пивом и саке. Дзюнко рывком прислонила женщину к стенке: – Итак, мадам, мне нужен ваш придурок‑ сын. – Она произносила все это спокойно и размеренно. – Он убийца, и он похитил молодую девушку. Я пришла, чтобы спасти ее, поэтому мне не до любезностей. Понятно? По лицу женщины текли слезы вперемешку с соплями. – Помоги‑ ите! – У меня нет времени на ваши нюни. Просто скажите: он здесь? Где‑ то еще? Где? – Н‑ не, н‑ не… – Не здесь? Это точно? Если вы лжете, сами знаете, что будет. Вижу, вы гордитесь своей физиономией – вы так красивенько ее размалевали. Вы ведь хотите продолжать пользоваться макияжем, а? Вы ведь не хотите, чтобы ваше милое личико превратилось в морду жареного поросенка, а? Женщина не переставая плакала, размазывая тушь. – М‑ да, когда у человека черная душа, у него и слезы черные. Каждый день узнаешь что‑ то новое о людях. – Дзюнко засмеялась и тряхнула женщину так, что та стукнулась головой о стенку и закрыла глаза. – Так Асабы здесь нет? Женщина, с закрытыми глазами, кивнула. – Где? – Не знаю! Дзюнко отступила от нее на шаг: – Открой глаза, гадина. Женщина открыла глаза. На сей раз огонь охватил туфлю на ее правой ступне. Она взвизгнула и попыталась бежать. Дзюнко толкнула ее назад к стенке: – Пока только туфелька. Нечего и шум поднимать. Женщина исхитрилась стряхнуть туфлю с ноги. Та отлетела в сторону, распространяя вонь тлеющей резины. Женщина закрыла лицо руками и опустилась на пол. Дзюнко наблюдала за ней, скрестив руки на груди: – Ну‑ ну! Он наверху? Верно? Женщина отползла в сторону, мотая головой из стороны в сторону. Дзюнко огляделась. Внимательно наблюдая за матерью Асабы, она осторожно обыскала кабинет и нашла то, что нужно, в нижнем ящике стола: синтетическую веревку. – Ну ладно, придется вас связать. – Она приблизилась к женщине, а та отступала все глубже в подсобку. – Некогда мне с вами время терять. Раз я не верю вам на слово, мне надо проверить самой: а вдруг он все же наверху? – Я правду говорю! Кожа на лице женщины пылала там, где ее ударила энергия Дзюнко, щеки ввалились. Видимо, это и мешало ей говорить. Если Асабы нет, эта женщина еще понадобится, чтобы выжать из нее дополнительные сведения, поэтому ее пока придется оставить в живых. Ее надо связать, а дверь заварить. И следует поторопиться, пока не вернулся муж или не заглянул случайный посетитель. Дзюнко раздражал отказ матери Асабы от сотрудничества, в голове пульсировала боль от еле сдерживаемой энергии, которую она выпускала короткими зарядами. Сила так и рвалась наружу. Больше всего на свете девушке хотелось ударить как следует по этому магазину и спалить его, стереть с лица земли. Она решила, что расправится с магазином, как только спасет Нацуко. До тех пор придется сдерживать себя. Дзюнко уже собиралась заткнуть рот матери Асабы кляпом, когда услышала чей‑ то вопль. Звук был приглушенный, но все же она отчетливо слышала крик. Кричала женщина. Голос тут же смолк, и Дзюнко подумала, уж не почудился ли он ей, но тут она увидела лицо своей пленницы. На ее испачканном потеками макияжа лице сверкали полные страха глаза. Обе сразу поняли, что она попалась на лжи. Дзюнко подняла глаза к потолку. Определенно Асаба находился там.
В этот миг мать Асабы с безумным выражением в глазах бросилась на Дзюнко в отчаянной попытке вырваться. Одновременно в памяти девушки словно вспыхнуло видение прошлого; оно было таким ярким, что все происходящее казалось замедленной съемкой. Дзюнко утратила всякое представление о действительности. Она видела все словно из глубин памяти: казалось, что мать Асабы медленно плывет к ней по маслянистому морю. «Что ты натворила, Дзюнко? – Она словно слышала голос своей матери. – Как ты могла сотворить такое с соседской собачкой? Бедный песик. Мне казалось, что ты его любишь! » – «Мама, но он укусил меня! Он подошел ко мне, как‑ то странно посмотрел, а потом прыгнул и укусил. Мне стало страшно. Я его испугалась и вот от страху…» Мать Асабы врезалась в нее, и они обе свалились на пол. Дзюнко больно ударилась спиной и локтями и почувствовала, как потревоженная рана вновь начала кровоточить. Вот оно! Женщина смотрела на нее так же, как та собака. Словно взбесилась. «Вот почему я сожгла ту собаку, мамочка! » Теперь девушка вспомнила все. «Тогда я впервые убила живое существо. Но почему я вспомнила об этом именно сейчас? » И вновь в памяти зазвучал голос матери: «Значит, как только тебя кто‑ то заденет или воспротивится тебе, ты готова его убить, Дзюнко? А как насчет нас с папой? Если мы пожурим тебя, накажем или чем‑ то тебе не понравимся, ты и нас готова сжечь, как ту собаку? » Мать Асабы, спотыкаясь и наступая на Дзюнко, торопилась добраться до двери. «Сделаешь это – и останешься одна‑ одинешенька на свете. Ты – и больше никого рядом. Хочешь так жить, Дзюнко? » Воспоминание о суровом выговоре матери потрясло девушку, и к ней вернулось нормальное восприятие. Дзюнко села на полу. Мать Асабы как раз добралась до двери и ухватилась за ручку. Девушка прицелилась и направила ей в спину заряд энергии, от которого та полетела вперед вместе с дверью. С ногами и руками, распростертыми в стороны наподобие крыльев птицы, она словно летела на ковре‑ самолете. Дверь кабинета вместе с женщиной врезалась в стеклянную входную дверь и разнесла ее вдребезги. Дзюнко поднялась на ноги и, шагнув вперед, увидела, как догорают остатки двери и мать Асабы. Из пламени виднелись только ноги женщины, и девушка с удивлением заметила, что на левой ноге все еще держится туфля. Грохот и пламя наверняка вскоре привлекут внимание соседей. Дзюнко быстро отступила и принялась искать лестницу наверх. Долго искать не пришлось, так как вскоре она услышала, как кто‑ то бежит вниз. – Что там за шум? – прозвучал мужской голос. Девушка подбежала к нижней ступеньке лестницы, едва не врезавшись в худого, бледного парня с длинными волосами. Из всей одежды на нем были только грязные шорты. – Где Асаба? – требовательно спросила Дзюнко. Юнец остановился: – Кто ты, на фиг, такая? – Асаба – где он? – Девушка поднялась на первую ступеньку. – Прочь с дороги! Он попятился, оступился и, едва не упав, схватился за перила. – Какого хрена? Чё те надо от Асабы? У магазина уже толпились люди и звали хозяина. Голоса приближались, народ уже набивался в помещение. Времени на перепалку у Дзюнко уже не оставалось. Она уставилась на патлатого юнца и ударила по нему зарядом энергии, отбросив его назад. Он ударился о стенку на втором этаже, и его охватило пламя. – Надо было уступить мне дорогу, – проворчала девушка, бегом поднимаясь по лестнице. Едва она достигла второго этажа, как открылась дверь слева и оттуда выглянул мужчина. Дзюнко на мгновение увидела диван и стулья, но дверь тут же захлопнулась. Девушка решила, что это тоже не Асаба. Сколько же их всего было? Троих она уничтожила на заброшенной фабрике. Значит, он позвал сюда еще каких‑ то дружков. Зачем? Дзюнко услышала из‑ за закрытой двери женский крик. На сей раз сомнений не оставалось. Внезапно она поняла, почему здесь собралась шайка Асабы: они участвовали в истязании Нацуко по очереди. Девушка проломила дверь. Вместе с гневом в ней росла и рвалась наружу энергия. Ей понадобился всего один удар, чтобы дверь разнесло в щепы, а остатки занялись огнем, взметнувшимся до потолка. Дзюнко почувствовала, как на голову ей упало несколько угольков, от которых затлели волосы. Сквозь дым она осмотрела гостиную. Там стояло кресло и стеклянный столик с кучей наспех сброшенной одежды, а на полу валялись носки и нижнее белье. От двери пламя уже распространялось по комнате. С левой стороны гостиной раздвижная дверь вела в соседнее помещение, где обычно размещается комната с татами на полу. Несмотря на весь шум и гам, никто не выглядывал оттуда. Девушка поняла, что именно там и держат Нацуко. Именно там и следует искать Асабу. Дзюнко уже шагнула вперед, когда услышала чей‑ то возглас: – Стоять! Не двигаться! В углу справа сидел на корточках какой‑ то парень. Обеими руками он держал пистолет и целился в Дзюнко. Она слегка повернула голову и посмотрела на него. Тряпье на столе уже дымилось, и у нее щипало в глазах. Девушка моргнула, смахивая слезы с ресниц. – Я сказал не двигаться! Стреляю! Свистнула пуля и, пролетев справа от Дзюнко, пробила дыру в стене позади нее. Девушка не обратила на это внимания, сосредоточив взгляд на стрелявшем юнце. Совсем молодой, он был коренаст, приземист и одет в одни плавки цвета хаки. Босые ноги покрывала сажа от сгоревшей двери. Он явно удивился, что пистолет вообще выстрелил, и руки у него тряслись. Дзюнко шагнула вперед, и он отшатнулся, вжимаясь в стену: – Н‑ н‑ не подходи! – Он лихорадочно нащупывал пальцем курок. Девушка прищурилась, нацелилась на пистолет и выбросила тонкий луч энергии. – Ой! Юнец выронил оружие. Обе руки покраснели, а кожа мгновенно сморщилась и пошла волдырями. Он завопил и попытался унять боль, потирая руки о плавки. Дзюнко улыбнулась и сказала почти ласково: – Извини, что так горячо. Но ты не беспокойся, я позабочусь, чтобы ты больше ничего не чувствовал. – С этими словами она выпустила еще один заряд энергии. Парня охватило пламя, и он скорчился в своем углу. Дзюнко последила, как от огня начали плавиться его глаза в глазницах, а потом направилась к раздвижной двери. Дверь слегка приоткрылась, но резко захлопнулась, едва девушка посмотрела в ту сторону. Дзюнко невольно улыбнулась. В комнате было жарко и нечем дышать от дыма. Девушка знала, что жар исходил не от сгоревшей двери или тел, а от нее самой. Она сама раскалилась от гнева. Чем больше она сдерживала свою ярость, тем сильнее энергия старалась вырваться из нее и тем самым усиливала жар. Дзюнко поняла, что, если она сейчас увидит Асабу, она испепелит его на месте, а это означает непосредственную угрозу жизни Нацуко. Она сделала глубокий вдох и слегка тряхнула головой. Кружевные занавески на окнах мгновенно воспламенились. Дзюнко осторожно налегла на раздвижную дверь всем телом. Спиной она ощущала жар от горящих штор. Затем она резко распахнула дверь. Это действительно оказалась небольшая комната в традиционном японском стиле с татами на полу. Мебели там почти не было, только кучка смятых одеял посредине. Открывая дверь, девушка услышала всхлипывания, но вначале никого не увидела. Дзюнко вошла в комнату. Боковое окно выходило на пожарную лестницу. Обычное дело в малоэтажных домах: надо просто перешагнуть через оконный карниз. Окно было открыто, и Дзюнко услышала сирену подъезжавшей пожарной машины. Кто‑ то всхлипывал. Девушка обернулась. Напротив окна, в углу возле встроенного шкафа, сидела молодая женщина, поджав ноги и обхватив себя руками. Она была совсем голая и прикрывалась полотенцем. – Нацуко? – Дзюнко подошла ближе. Женщина совсем съежилась, закрывая заплаканное лицо полотенцем. Дзюнко подбежала к ней и обняла: – Не бойся. Я пришла, чтобы спасти тебя. Меня послал Фудзикава. Услышав знакомое имя, женщина подняла голову: – Фудзикава? Что с ним? Дзюнко напряглась. Ее энергия питалась гневом: она была чем‑ то вроде высокоскоростного ядерного реактора, порождающего все новые волны энергии. Но сражение сузило ее видение мира и утомило ум. У нее почти не осталось сил на то, чтобы изобрести убедительную ложь в ответ на неожиданный вопрос Нацуко. – С ним все в порядке, – сказала она, но длинная пауза и интонация выдали правду. – Он погиб? – спросила Нацуко дрожащим голосом. – Пожалуйста, не надо лгать. Нацуко схватила ее за руки. Дзюнко увидела, что ее тело все в синяках и кровоподтеках из‑ за побоев. Губы потрескались и распухли, а на руках видны следы ожогов от сигарет. – Да, – кивнула Дзюнко. – Они убили его. Перед смертью он попросил меня найти вас. Личико Нацуко сморщилось, и она горько заплакала. Дзюнко удивилась, что у нее еще хватает сил оплакивать погибшего. Гостиная была охвачена огнем, и пламя распространилось со штор на потолок. – Поднимайся, надо выбираться отсюда. Дзюнко помогла Нацуко подняться на ноги и повела ее к боковому окну, но та в ужасе отшатнулась: – Нет! Туда нельзя! Он выбрался этим путем! – Тот, кто тебя похитил? Нацуко кивнула: – Там был какой‑ то грохот, и он выглянул в двери, чтобы узнать, что происходит. Потом вылез в окно и сбежал по этой лестнице! – Я должна его догнать! – Он убьет тебя! – Не бойся. Я сильнее его, – уверенно заявила Дзюнко. – Это его работа? – Дзюнко указала на волдыри от ожогов на руке девушки. Нацуко кивнула. – Ну вот, мы отвесим ему кое‑ что погорячее. Быстрее, надо идти! В доме пожар, здесь нельзя оставаться. Дзюнко огляделась, чтобы найти какую‑ нибудь одежду для Нацуко, но ничего не увидела. Ее затрясло при мысли о том, как долго, нагая и беспомощная, Нацуко подвергалась истязаниям. Энергия внутри ее бушевала все сильнее. Дзюнко протянула Нацуко свое пальто. Та накинула его и ступила на карниз. Нога ее обнажилась, и Дзюнко увидела на бедре глубокие ссадины. В висках у нее застучало. Она последовала за Нацуко по пожарной лестнице. В узком проеме между домами Дзюнко увидела на улице кучку зевак, сбежавшихся поглазеть на пожар. Люди заметили их и принялись что‑ то выкрикивать. Перед домом стояла красная пожарная машина и виднелись пожарные в серебристой униформе. – Мне страшно! – всхлипнула Нацуко. Дзюнко крепко держала ее за руку. Потом она увидела, что по пожарной лестнице им не спуститься: нижняя площадка была завалена старыми картонными коробками, контейнерами из‑ под пива и фанерными ящиками. «Склад на пожарной лестнице, ничего себе! » – угрюмо подумала Дзюнко. Нечего было и мечтать о том, чтобы раскидать весь этот хлам и пробраться вниз. Наверное, именно об этом им и кричали снизу. Прыгать со второго этажа было слишком высоко. Девушкам пришлось подняться на третий этаж, чтобы спастись от огня. Поднимаясь, Дзюнко заметила, что пожарная лестница выводит на крышу дома. Если Асаба сбежал через окно этим путем, он наверняка уже выбрался на крышу. Дзюнко уже собиралась лезть дальше, когда услышала глухой стук откуда‑ то изнутри. Она напряженно прислушалась. Не Асаба ли это? Она открыла пожарный выход на третий этаж, но там стояла тишина. Она увидела две двери и подергала ручки, но все было заперто. В конце коридора находился крошечный лифт. Она нажала на кнопку, но двери лифта не открылись, – видимо, пожар где‑ то повредил проводку. Дым уже начал просачиваться на третий этаж, и в коридоре стоял сильный запах гари. Дзюнко кинулась назад к Нацуко: – Здесь его нет. Идем, надо выбираться на крышу. Она помогла Нацуко снова вылезти на пожарную лестницу. До крыши оставался всего один пролет. Крыша представляла собой небольшой зацементированный пятачок с цистерной посредине. Дзюнко огляделась и отметила кое‑ что странное. Кучка табака – не сигаретные окурки или пепел, а раскрошенные сигареты. Бумажные патроны были содраны, и холодный северный ветер ворошил просыпанный табак. Странно, может, Асаба с дружками баловались марихуаной или чем‑ то в этом роде? Позади нее Нацуко съежилась в комок и чихала. Дзюнко повернулась к ней и потрепала по плечу в знак того, что все в порядке и бояться нечего. Затем снова внимательно огляделась. На одной половине крыши стояла небольшая будка с надписью на двери «Не входить». Должно быть, там находилась аппаратная лифта. Если Асаба выбрался на крышу, он мог спрятаться только там. Дзюнко жестом велела Нацуко оставаться на месте, а сама прокралась к цистерне. Она рассчитывала укрыться за ней как за щитом. Бесшумно обогнув цистерну, девушка выпрямилась и направилась к аппаратной. Ухватившись за дверную ручку, она медленно и плавно повернула ее вправо. Дверь поддавалась туго. Дзюнко слегка приоткрыла ее и замерла в ожидании. Ничего не произошло. Дзюнко справилась с сердцебиением и осторожно прикрыла дверь. Затем она сделала глубокий вдох и не без усилия широко распахнула дверь. Она сосредоточилась на случай, если внезапное появление Асабы потребует от нее мгновенного выброса энергии. Свистел ветер, завывали сирены пожарных машин и «скорой помощи», глухо шумела толпа на улице перед домом. Несмотря на сосредоточенность, Дзюнко все же различала все эти посторонние звуки. Она осторожно подалась назад от двери и стиснула зубы. Вся ее сила теперь была полностью под контролем и готова к действию. От напряжения ломило виски. Она наклонилась, опираясь правой рукой на дверной проем, и почти ползком начала пробираться в открытую дверь. В это время на нее сверху что‑ то обрушилось. «Что‑ то» оказалось человеческим телом. Под тяжестью его веса Дзюнко растянулась на цементном полу. Запахло кровью. Позади нее вскрикнула Нацуко. Дзюнко стряхнула с себя полуобнаженное тело. Вся его верхняя половина была залита кровью. Тело лежало ничком, и было видно, что задняя часть черепа снесена выстрелом. Она ухватилась за короткую челку и подняла простреленную голову. Молодой человек. Глаза широко раскрыты, и кровь из дырки посредине лба заливает их и все лицо. Нацуко снова вскрикнула. Она явно была на грани истерики, и люди внизу могли услышать ее и забеспокоиться. Дзюнко бегом направилась к ней: – Все в порядке! Прошу тебя, сохраняй спокойствие! Дзюнко потрясла ее, чтобы привести в чувство, но та продолжала пронзительно кричать. Тогда Дзюнко дала ей пощечину. Бледная щека тут же порозовела в месте удара. Нацуко замолкла и только хватала ртом воздух, прерывисто дыша и содрогаясь всем телом. – Это Асаба? – спросила Дзюнко, указывая движением подбородка на полуголое тело с простреленной головой. – Узнаешь его? Это он мучил тебя и убил твоего друга Фудзикаву? Это он держал тебя здесь? – Д‑ д‑ да. Дзюнко повернулась и бросила взгляд на тело Асабы. Голые плечи и бледная кожа жалко смотрелись на холодном ветру. На левом плече Дзюнко заметила шрам. Старый шрам, след от давнего глубокого пореза, с наложенными швами. Должно быть, поранился еще в детстве. Наверняка мать тогда страшно перепугалась. Схватила его и бегом потащила в приемную к ближайшему врачу, обнимала и утешала его, пока накладывали швы, а потом хвалила его за то, что он держался молодцом. Ей и в голову не могло прийти, что ее сыночек вырастет омерзительным уродом, которому доставляет удовольствие истязать и убивать людей. Когда же он свернул на кривую дорожку? Что его подтолкнуло? Почему никто не сумел предостеречь его? Что с ним произошло? «Откуда мне знать? » – Дзюнко пожала плечами. – Все хорошо. Ты в безопасности. Он мертв. – Дзюнко обняла девушку. – Он жестоко обошелся с тобой, но теперь получил по заслугам. Нацуко вздохнула так, будто из нее вышел весь воздух. Все это время она беззвучно плакала, но теперь начала стонать. В ней словно что‑ то сломалось, и она совсем пала духом. По‑ прежнему обнимая ее за плечи, Дзюнко еще раз обвела взглядом крышу. Она недоумевала: отчего погиб Асаба? Покончил с собой? Застрелился? Никого не было на крыше, значит, это единственное объяснение. Внезапно Нацуко заговорила: – Это было… было… – Она с трудом выдавливала из себя слова. – Это было… наше… первое свидание. – Ваше с Фудзикавой? Нацуко судорожно закивала: – У нас… у нас был свободный день. И мы решили покататься. В первый раз. Мы работали вместе. Дзюнко погладила ее по спине: – Тебе вовсе не обязательно сейчас вспоминать об этом. Дзюнко встала на колени, потом поднялась и подошла к телу Асабы, внимательно оглядела его. Оружия на нем не было. Должно быть, оно валяется внутри будки. – Но почему? Чем мы заслужили такое? – осипшим голосом бормотала Нацуко. Дзюнко переступила через труп Асабы и зашла в аппаратную. На мгновение она закрыла глаза и подумала: «Просто вам не повезло. Вы попали в неподходящее место в неподходящий момент. И по недоразумению напоролись на Асабу». Только так и можно было ответить на вопрос Нацуко, но сказать об этом вслух было бы слишком жестоко. Внутри будки сильно пахло машинным маслом. Осторожно ступая, Дзюнко осмотрела пол и заглянула за приборы. Вот он! Пистолет упал за смятый картонный ящик. Крышка с ящика была сорвана, и оттуда виднелись концы перерезанного кабеля. Потянувшись за пистолетом, девушка оцарапала руку обрывком кабеля. Наверное, Асаба пытался еще воспротивиться ходу событий таким способом. «Есть люди, которые не могут сдаваться просто так», – размышляла Дзюнко, нагибаясь, чтобы достать пистолет. На руке выступила капля крови величиной с булавочную головку. Девушка лизнула ее и почувствовала металлический привкус. До этого случая все ее жертвы молили о пощаде. Они играючи убивали других людей, но, когда на кону стояла их собственная жизнь, они заливались слезами. Иные даже ползли к ней на коленях, целовали ее ноги и умоляли пощадить их. Ни один из них не признавался в собственных преступлениях – все пытались переложить вину на кого‑ нибудь другого. Обычно на того, с кем Дзюнко уже покончила: «Это он, он втравил меня в это! Он заставил меня! Он угрожал! Я не хотел – честное слово! » Ни один из них не покончил с собой. Ни один. Неужели Асаба так отличался от них? Может, он был законченным отморозком? Нет, был один мерзавец гораздо хуже его, и он вовсе не хотел умирать. Тот подонок, что устраивал гонки на машинах за беспомощными девочками. Он убивал их, как охотник убивает дичь. Даже под конец, когда он сам превратился в дичь, он не признал своей вины. В тот миг, когда Дзюнко готовилась расправиться с ним, он завопил: «Ты еще ответишь за это! » Дзюнко не могла поверить в то, что Асаба покончил с собой. Она пошла к выходу, стиснув в руке холодный металл оружия. Его тяжесть странным образом успокаивала. И тут она услышала возглас Нацуко: – Кто это? Кто там? Дзюнко быстро шагнула наружу. Нацуко сидела там же, где она ее оставила. Тело Асабы тоже лежало на месте. Нацуко всматривалась во что‑ то справа, обращаясь к тому, кто скрывался за цистерной. – Я знаю, что там кто‑ то есть. А, это вы! – Нацуко удивленно округлила глаза, но не успела произнести больше ничего. Дзюнко кинулась к ней, едва ли не распластавшись над крышей, как в полете. Все опять происходило словно в замедленной съемке, где расплывались все формы и очертания. Она перепрыгнула через тело Асабы, когда прогремел выстрел и Нацуко упала навзничь. Шея девушки запрокинулась, глаза расширились, руки разметались в стороны. Она словно плыла в пространстве, собираясь обнять кого‑ то. И она упала с широко раскинутыми руками и глазами, уставившимися в небо. – Нацуко! Дзюнко попыталась поднять ее, но тело девушки безжизненно обвисло у нее на руках. Во лбу была дыра – такая же, как у Асабы. Пахло порохом. Дзюнко повернулась в ту сторону, куда только что вглядывалась Нацуко. Ничего, кроме быстро темнеющего неба. Девушка поднялась на ноги и в панике оглянулась вокруг, вцепившись в перила. С обеих сторон магазина стояли двухэтажные дома, и крыши их были окутаны черным дымом, который валил из окон «Сакураи ликере». Однако вне поля зрения людей с улицы оставался двухэтажный дом с плоской крышей позади магазина. Нагнувшись над ограждением, Дзюнко осматривала эту крышу, и ей показалось, что кто‑ то скатился оттуда на землю. Дым мешал разглядеть его как следует. Действительно ли кто‑ то спрыгнул с крыши? Кто? Что этот человек там делал? Тот ли это, кто убил Нацуко? Но почему? Кто вообще мог такое совершить? Может, здесь был еще кто‑ то из тех, кого она преследовала? Неужели не Асаба был вожаком этой шайки? Дзюнко, пошатываясь, вернулась к Нацуко, терзаясь всеми этими вопросами. Внезапно она наступила на что‑ то твердое и, машинально нагнувшись, подняла этот предмет. Она тут же поняла, что это такое. Это была гильза, еще теплая. Дзюнко стиснула ее в руке. Она подошла к Нацуко, ступая осторожно, будто боялась разбудить ее, уснувшую вечным сном. Бедная девочка прошла через ад этой ночью, и кто знает, что ей довелось пережить! Дзюнко словно оберегала теперь ее покой от любого шума. Глаза Нацуко были широко открыты. Дзюнко положила на пол пистолет Асабы, закрыла ей глаза, которые наверняка уже просохли от слез, и сама расплакалась. Оплакивая Нацуко, Дзюнко думала: «Как жаль, что я не сумела тебе помочь. Несколько мгновений – и ты была бы спасена. Я что‑ то или кого‑ то упустила, и вот ты мертва». Она оглянулась и посмотрела на труп Асабы. Мертвее не бывает, теперь он никому не опасен, просто мясная туша. Но, бросив взгляд на его изуродованную голову, она внезапно ощутила холодок. «Вовсе он не покончил с собой! Но кто убил его? Тот человек, который спрыгнул с крыши соседнего дома, может, это он и застрелил Асабу? А если так, то кто он? Допустим, любой подонок из шайки Асабы мог разделаться с Нацуко, чтобы она не выдала их. Но уж Асабу‑ то они убивать бы не стали. С другой стороны, враг Асабы вроде не должен был убивать Нацуко. Кто же мог желать смерти им обоим? Если это подонок из шайки Асабы, где он скрывался все это время? Нацуко сказала, что Асаба удрал через окно один. Опять же, откуда появился этот враг Асабы? » Словно отражая сумятицу в голове девушки, дым пожара клубился вокруг нее. Дзюнко сняли с крыши по трапу пожарной машины. Пожарный закутал ее в одеяло с головой. Она притворилась онемевшей от ужаса. – Кто‑ нибудь еще остался на крыше? Ее спустили вниз прежде, чем спасатели обнаружили тела Асабы и Нацуко. На торопливый вопрос она только молча кивнула. Кто‑ то попытался подвести ее к машине «скорой помощи», но она вырвалась. – Меня тошнит, простите, – пробормотала она и кинулась к обочине дороги. Вокруг в тесном пространстве толпились пожарные и любопытные зеваки. Дзюнко, опустив голову, смешалась с толпой и потихоньку отдалилась от места происшествия. В конце улицы она оглянулась и бросила последний взгляд на «Сакураи ликере». Закопченный дом напоминал гигантский надгробный памятник. Горький привкус поражения смешивался с невыносимой головной болью. Чтобы не упасть в обморок, Дзюнко заставила себя идти. Да, она проиграла сражение. Пытаясь спасти двух человек, она стала свидетельницей их смерти, и загадка оказалась неразрешимой. У нее не осталось сил даже на то, чтобы ругать саму себя. Она тащилась вперед. Словно солдат, бредущий с поля боя с именным медальоном погибшего товарища, она стискивала в руке гильзу.
Переговорив с сержантом Кинугасой в Управлении ГПТ, Тикако Исидзу направилась в полицейский участок Аракавы, чтобы встретиться там с детективом Макихарой, который тоже участвовал в расследовании массового убийства на берегу. До вечернего часа пик еще оставалось время, поэтому она решила взять такси. Покачиваясь в такт плавному движению машины, она мысленно вернулась на место событий на заброшенной фабрике в Таяме. Внезапно она услышала голос таксиста:
|
|||
|