Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Хлоя Нейл 8 страница



Несмотря на его заключение, я должна была проторчать в больнице еще не один час. Первые десять минут я то и дело открывала телефон, собираясь с духом, чтобы позвонить Эшли. Но она могла быть еще на занятиях, и, к тому же, что я собиралась ей сказать? Что я встретила странных волшебников, которые впутали меня в свои интриги? Я еще не сошла с ума, чтобы рассказывать об этом, да и как мне все ей объяснить, чтобы это не звучало нелепо. Я отложила телефон и осмотрела комнату. Так как домашнее задание мне никто не принес, впрочем, я и не просила, я включила телевизор, закрепленный на стене, откинулась на кровать и, только было начала смотреть скучное реалити‑ шоу о богатых домохозяйках, как раздался стук в дверь.

Не имея представления, кто еще может меня навестить – кроме разве что звездной тусовки, торжествующей свою победу ‑ я отключила телевизор.

«Входите», ‑ отозвалась я.

Дверь открылась и закрылась, после чего последовал стук каблуков по кафельному полу. Из‑ за угла появилась Фолли, руки сложены перед собой, стройная, одетая в опрятный светлый костюм, пепельные волосы до плеч аккуратно уложены. Вид у нее был озабоченный.

«Мисс Паркер», ‑ Фолли прошлась к окну, приоткрыла пару полосок жалюзи и взглянула на город, ‑ «Как вы себя чувствуете? »

«Хорошо в целом».

«Вы потеряли сознание», ‑ сказала она. Это было утверждение, а не вопрос.

«Да, мне так и сказали…»

«Я надеюсь, Мисс Паркер, вы понимаете насколько важно для нашего заведения сохранение репутации. Мы, разумеется, не хотели бы привлекать излишнее внимание к происшествиям с нашими студентами. Пресса и общественность могут подумать, что наше учреждение является небезопасным местом для учащихся, и это, конечно же, не пойдет на пользу ни Св. Софии, ни ее студентам и выпускникам».

Я не знаю, что Фолли было известно о том, что произошло ‑ или, что она думала, о случившемся ‑ но она, определенно, заинтересована в том, чтобы сохранить это в тайне.

«Я уверена, что вы хорошо понимаете, как важно ваше физическое благополучие, и вы будете достаточно осмотрительны, чтобы ваши обмороки не повторялись».

При этих словах я напряглась. Неужели она думает, что я морю себя голодом и теряю сознание от недостатка пищи? Видела бы она, как я сегодня разделалась с пудингом.

«Я забочусь о себе», ‑ заверила я ее.

«Все свидетельствует об обратном».

Если честно, в этот момент крошечная часть меня пожелала выдать Скаут, Джейсона, Майкла и прочих Посвященных, или хотя бы звездную компашку, подтолкнувшую меня на этот опасный путь. Может это стерло бы чопорное выражение с лица Фолли, и добавило бы чуточку сочувствия.

Но у этой теории было два минуса.

Во‑ первых, я не уверена, что Фолли вообще способна на сочувствие.

Во‑ вторых, чтобы быть честной до конца, я пошла вниз не из‑ за того, что Вероника и ее подружки заставили меня. Я спустилась в тот коридор ‑ навстречу Жнецам ‑ потому что решила поиграть в юного следопыта. Мне было любопытно, и я добровольно ступила на эту скользкую дорожку.

Кроме того, я могла просто с этим не связываться. Могла отступить, сказать Джейсону, Майклу и Скаут, что не хочу иметь дела с их магическими тайнами и предоставить им самим разбираться со своими проблемами и Жнецами. Но я просила их довериться мне и рассказать обо всем, и я не собираюсь предавать их.

Теперь я в команде. Но Скаут все еще в долгу передо мной.

«Вы правы», ‑ сказала я. Ее глаза мгновенно расширились, будто она не ожидала, что подросток соглашается с ее распоряжениями, ‑ «У меня была трудная неделя», ‑ и это чистая правда, ‑ «Мне следует поберечь себя».

Она приподняла бровь.

«Удивительно зрелый подход».

«Да, я умна не по годам», ‑ на самом деле я не собиралась так дерзко отвечать директору школы, руководителю места, где я живу, сплю, ем и учусь. Но ее отношение и предположение, что я попала сюда из‑ за нехватки здравого смысла, просто напрашивались на дерзость.

С другой стороны, поскольку я решилась спуститься в подвал, вместо того чтобы вернуться в свою комнату, может со здравым смыслом у меня, действительно, были проблемы.

Фолли приподняла брови, ее лицо отчетливо выражало все, что она думает по поводу моей колкости.

«Мисс Паркер, благополучие студентов и репутация заведения для нас очень важны».

Сильно в этом сомневаюсь, учитывая, что происходит под ее заведением. Но я

Воздержалась от комментариев.

«Я надеюсь, вы завтра вернетесь в Св. Софию? »

«Мне сказали, что уже можно».

Фолли кивнула.

«Очень хорошо. Я просила мисс Грин передать вам задания. Так как завтра суббота, у вас будет время наверстать пропущенные уроки. Я пришлю за вами машину. Если вам что‑ то потребуется до вашего возвращения, вы можете позвонить нашим сотрудникам».

Я кивнула. Свою задачу она выполнила и направилась к двери. Но остановившись, Фолли оглянулась.

«Кстати, о нашем разговоре», ‑ сказала она, ‑ «Возможно, я была плохо осведомлена о

профессии ваших родителей».

Я уставилась на нее в изумлении, пытаясь понять, с чем связан столь резкий поворот.

«Плохо осведомлены? »

«Я полагаю, вам лучше, чем мне известна сфера деятельности ваших родителей». Она взглянула на часы.

«Мне пора в школу. Хорошего вам вечера».

Пока я пребывала в замешательстве, она скрылась за углом и вышла, закрыв за собой дверь.

После ее ухода я в течение минуты рассматривала пульт у себя в руках, постукивая по нему, в такт своим мыслям.

В первую очередь, странно, что она заходила ‑ я имею в виду, как часто директора навещают своих студентов в больнице? У нее, несомненно, была собственная теория о случившемся со мной, а точнее, что я сама во всем виновата. А может, она заметала следы, хотела убедиться, что это не станет известно общественности, или я не собираюсь сообщать своему адвокату об «инциденте».

Но после она, ни с того ни с сего, упомянула моих родителей и изменила свою историю. И что еще более странно, она казалась искренней. Может быть даже раскаивающейся, хотя Фолли менее всего походила на человека, который признает свои ошибки.

Я закусила губу и щелкнула по пульту в последний раз. Как бы это не называлось ‑ Жнецы, Посвященные, магия, заклинания огня и прочее ‑ в Св. Софии действительно происходит что‑ то странное.

Как доктор и обещал, на следующее утро меня выписали. Как и обещала Фолли, одна из смотрительниц в очках, которые патрулируют учебный зал, привезла мне сменную одежду ‑ джинсы и футболку, которые наверняка подобрала Скаут. Медицинская сестра прикатила меня на инвалидном кресле к главному входу клиники и усадила в микроавтобус с логотипом Св. Софии. Вся дорога до монастыря прошла в молчании. Хотя поездка оказался довольно короткой ‑ всего пара кварталов до моего нового дома на улице Эри. Смотрительница, не говоря ни слова, проводила меня к парадному крыльцу, и я поднялась наверх. Хотя меня не было всего пару дней, монастырь казался незнакомым. Я пока еще не начала чувствовать себя здесь, как дома, но сейчас я особо сильно ощутила, насколько я далеко от Сагамора.

В субботний полдень в главном здании было немноголюдно. Кучки студенток рассеяны по учебному залу, вероятно, они старались управиться с домашним заданием на выходные или просто пополняли свои научные знания. В холле перед жилыми помещениями было более шумно, в коридоре слышались звуки музыки и телевизора, девочки Св. Софии расслаблялись и наслаждались выходными.

Я отворила дверь в наш номер. Скаут вскочила с дивана, одетая в джинсы и многослойную футболку, с собранными в короткий хвостик волосами, она чуть не сбила меня с ног, налетев с объятиями.

«Слава Богу! » ‑ воскликнула она, ‑ «Звездная тусовка стала совсем невыносимой! » ‑ она отпустила меня и окинула взглядом с ног до головы, ‑ «Все на месте? »

«Я недавно проверяла», ‑ с улыбкой ответила я и помахала Барнаби, которая сидела на диване позади нас. Она была одета в приталенную бледно‑ голубую футболку с радугой спереди, волосы ее были подняты в какой‑ то сложный пучок.

«Привет, Лили», ‑ сказала она.

«Привет, Лесли».

Дверь в комнату Эми приоткрылась. Эми, М. К. и Вероника ввалились в гостиную, их улыбки потускнели, когда они заметили, что я вернулась. На них были спортивные шорты, облегающие топы и кроссовки. Похоже, они собрались потренироваться.

Эми сникла, и на ее лице появилось выражение больше похожее на раскаяние и сожаление. М. К. надменно улыбалась. Вероника пыталась собрать волосы в хвост, ей было не до меня.

«Ты была в больнице», ‑ сказала М. К. В ее словах не было ни тени сожаления, ни признаков того, что они чувствуют свою ответственность за то, что со мною случилось. Они, конечно, к этому не причастны, но им‑ то это не известно. Я надеялась на большее раскаяние, даже немного на милое робкое смущение.

«Да», ‑ ответила я.

«Что с тобою случилось? » ‑ М. К., пропустив сцену смущения, сразу перешла в наступление.

«Я не в праве об этом говорить», ‑ ответила я.

«Почему? Это заразно? » ‑ М. К. усмехнулась собственной шутке ‑ «Что‑ то инфекционное? »

«Это из области правовой ответственности…», ‑ при этих словах, я взглянула на Эми ‑ из всей компании она выглядела самой обеспокоенной, я выбрала ее своей целью, ‑ «Страховой случай… Возможно, лучше об этом не распространятся. Мы бы не хотели привлекать адвоката. По крайней мере, пока».

Скаут стояла, наполовину развернувшись ко мне, поэтому только я могла видеть, как она мне подмигнула.

Вероника и Эми обменялись нервными взглядами.

«Спасибо вам за прогулку», ‑ добавила я и прошла в свою спальню, остановившись в дверях, чтобы пропустить Скаут и Барнаби.

«Это было очень поучительно», ‑ сказала я, подмигнув звездной тусовке, и зашла в комнату, закрыв за собою дверь.

Уход получился драматичным.

Я поведала Скаут и Лесли урезанную версию своего рассказа, ту часть, которую можно было рассказать в присутствие Лесли. Ведь она, насколько я знаю, не из Посвященных, поэтому я умолчала о визите Фолли, да и наш разговор с Джейсоном не для посторонних ушей. Вскоре я выпроводила девочек из комнаты.

Мне необходим был душ.

Очень горячий и очень долгий бодрящий душ. Как только за ними закрылась дверь, я переоделась в двусторонний халат (полосатый для веселых дней, темно‑ голубой для более серьезных), собрала банные принадлежности и отправилась в ванную.

Первые пять минут я стояла, опершись руками о стену и подставив голову под струи воды. Может такой кипяток и не на пользу моим волосам, но мне это было нужно. Мне необходимо было смыть с себя налет подвала и больницы, не говоря уже о налете эмоциональном: 1) от вопросов Фолли о честности моих родителей; 2) от того, что я оказалась на волосок от смерти; 3) от того розыгрыша, который стал причиной предыдущего пункта; 4) от того, что из опасной ситуации меня вынес на руках, ну очень симпатичный парень, а я этого почти не помню. Последний пункт‑ это вообще преступление.

И конечно, был еще один пункт.

А именно, магия.

Посвященные, заклинания огня, Жнецы, Анклавы. У этих людей свой особый словарь терминов и твердая уверенность в своих магических способностях.

Я, конечно, сама видела это. И что бы ни происходило под городом и Св. Софией, я не выдам этого. Но что же я видела? Это ли настоящая магия? Я имею в виду волшебство, такое как чары, единороги и волшебники.

В этом я не уверена.

Я размышляла над этим, пока складывала свои принадлежности и шлепала в банных тапочках обратно в свою комнату, помахав Скаут и Лесли, игравшим в карты в общей гостиной. Размышляла об этом, пока вытирала полотенцем волосы, пока доставала свою фланелевую пижаму из нижнего ящика комода и переодевалась.

В дверь тихо постучали. Я повернулась, но стук уже прекратился, зато под дверью появился розовый пакет. Я повесила влажное полотенце на ручку шкафа и подобрала пакетик. С излишней осторожностью я поднесла его к уху – уже ни в чем нельзя быть уверенной. Убедившись, что внутри ничего не тикает, я подцепила пальцем наклейку, скрепляющую пакет.

И улыбнулась.

В розовой оберточной бумаге, несомненно, из комнаты Эми, была открытая упаковка лакричных конфет, которые я начала есть перед походом в подвал. Не уверена, что именно означал этот подарок – извинение или подкуп. В любом случае, я люблю эти конфеты, решила я, откусывая голову лакричной собачке.

К несчастью, пока я наклонялась за конфетами, я обнаружила, что колени после двух падений все еще болят. Я отложила свой презент на бюро, закатала штаны и направилась к зеркалу, чтобы осмотреть свои ноги. На коленях красовались фиолетовые синяки, свидетельства моих приключений.

Спину свело судорогой, когда я нагнулась, чтобы расправить штанины. Я покрутилась перед зеркалом, задрав футболку с группой Ramones и отодвинув край пижамы, чтобы посмотреть, куда меня ударило заклинание. Я ожидала увидеть еще один синяк, признак удара, который свалил меня на пол и вышиб весь воздух из легких.

Но синяка видно не было, по крайней мере из того положения, с которого я смотрела, а я стояла наполовину повернувшись, вывернув шею. Я уже было собралась застегнуться, в предвкушении более приятного занятия ‑ поваляться в кровати с журналом Vogue.

И тут я увидела это!

Сердце заколотилось, будто желая вырваться из груди.

На моей спине была метка. Это не синяк ‑ цвет не подходящий. Не фиолетовый, синий или даже забавный желтый, какими бывают ушибы.

Цвет был зеленый. Того оттенка зеленого яблока, что и заклинание, будто оно въелось в кожу.

И что еще важнее, метка имела определенную форму. Это был символ – знак, вырезанный на моей спине. Как татуировка, о которой я не просила.

Это был круг со сложным набором символов внутри.

Я помечена.

 

   Глава 11       

 

Минут пятнадцать я стояла перед зеркалом, с беспокойством рассматривая метку на спине. Задрав край футболки, я поворачивалась и так и эдак, шея затекла от напряжения, пока я не догадалась взять пудреницу из косметички. Открыв ее щелчком, я развернула ее, направляя отражение на зеркало.

Это был не просто след или веснушка, или складка, образовавшаяся от двенадцати часового пребывания на больничной койке.

Это был круг ‑ идеальный круг. Слишком совершенный, чтобы быть случайностью, сделанный намеренно. Внутри круга были символы – различные волнистые скобки и линии, ничего похожего я никогда не видела.

И все‑ таки, даже не зная, что они обозначают, я могла с уверенность сказать, что появилось это неспроста. Линии четкие, формы правильные. Они слишком правильные, чтобы оказаться биологической случайностью.

Я стояла, в растерянности опустив руки, и смотрела в пол. Откуда это взялось? Что случилось со мною, пока я была без сознания. Может какой‑ нибудь безумный врач сделал мне татуировку?

Или ответ еще проще... и куда сложнее.

Отметка была на том самом месте, куда меня ударило заклятие огня, откуда жар и магический огонь прошел через весь позвоночник. Понятия не имею, как заклинание смогло превратиться в такой символ. Но откуда еще он мог взяться?

Неожиданно раздался стук в дверь. Я машинально захлопнула пудреницу и опустила футболку.

«Да? »

«Эй», ‑ из‑ за двери послышался голос Скаут, ‑ «Мы собираемся в кафе‑ мороженое. Хочешь с нами? Это всего в четырех кварталах отсюда. Немного свежего воздуха тебе не помешает».

Внутри что‑ то сжалось при мысли, что придется рассказать Скаут о метке, но только она поможет разобраться в этом. Звучит не очень заманчиво. Слушать рассказы о ее приключениях ‑ это одно дело, но участвовать в приключениях и прочих волшебных делах, от которых остаются подобные отметки ‑ совсем другое.

«Нет, спасибо», ‑ сказала я, одарив дверь виноватым взглядом, предназначавшимся Скаут, ‑ «Я себя не очень хорошо чувствую. Думаю, мне лучше немного отдохнуть».

«Ладно. Может тебе принести чего‑ нибудь? »

«Нет, спасибо. Я не голодна», ‑ и это абсолютная правда.

Скаут помолчала минуту.

«С тобой все в порядке? » ‑ наконец, спросила она.

«Да. Знаешь, я просто устала. Мне не удалось хорошенько выспаться в клинике», ‑ и это тоже правда, но мне все равно было стыдно, поэтому я скрестила пальцы.

«Хорошо. Может, поспишь», ‑ посоветовала Скаут, ‑ «Мы зайдем позже проведать тебя».

«Спасибо, Скаут», ‑ ответила я. Когда шаги в гостиной стихли, я прислонилась спиной к двери и вздохнула.

Во что же я влипла…

В подтверждение своих слов, я забралась в постель и, укрывшись с головой пледом с символикой Св. Софии, безуспешно попыталась заснуть. В больнице я была на стороне Скаут и Посвященных. Я поверила им. Я решила, что все, что произошло в подвале, не должно отразиться на нашей дружбе со Скаут.

И теперь, я в своей комнате, спряталась под одеялом.

Какой же из меня друг…

Каждые пять минут я осторожно пробегала пальцами по позвоночнику, в надежде заметить какие‑ нибудь изменения, может отметка исчезнет. Каждые пятнадцать минут я выбиралась из постели и смотрелась в зеркало, чтобы убедиться, что метка и не думает бледнеть.

Изменений не было.

По крайней мере, физических. В эмоциональном плане я уже была на грани помешательства. И это было не то безумие, когда можно поделиться переживаниями с друзьями и развеяться. Это был парализующий страх, от которого хотелось куда‑ нибудь скрыться и никого не видеть, ни с кем не общаться.

Я лежала в кровати, а лучи солнца ползли по комнате, день клонился к концу. Так как наши апартаменты относительно не большие, было слышно, когда Лесли и Скаут вернулись, постояли немного в гостиной и разошлись по своим комнатам. Через какое‑ то время они пошли на ужин, предварительно постучавшись ко мне, чтобы проверить, не хочу ли я чего‑ нибудь. Я второй раз отказалась. В голосе Скаут слышалось разочарование и даже страх, когда она дважды убедилась, что я не расположена к общению. Мне нечем было ее утешить.

Мне самой так необходимо было утешение.

В конце концов, я уснула. В воскресенье утром перед завтраком Скаут не стала тревожить меня стуком. Трудно винить ее, после того как я игнорировала их последние 24 часа, но отсутствие Скаут стало ощутимо. За первую неделю в Св. Софии я привязалась к ней.

Я спустилась на завтрак в джинсах и футболке с рок‑ группой Ramones, волосы собраны в неаккуратный пучок, на шее ключ на ленточке. В таком виде на люди лучше не показываться, поэтому я взяла морковный маффин и коробочку апельсинового сока, прежде чем вернуться в свою комнату.

Как может все изменится за один день!

Около полудня в дверь снова постучали.

Не получив ответа, за дверью раздался голос Эми.

«Лили? Ты там? Ты в порядке? »

Я закрыла учебник по истории, который штудировала лежа в кровати, и подошла к двери. За нею стояли Эми и Вероника, обе в джинсах, коричневых кожаных ботинках, облегающих топах и висячих серьгах. Не плохой наряд, если не обращать внимания на некоторую чопорность.

В прошлый раз они обращались ко мне, чтобы позвать с собой на «поиски сокровищ». В этот раз их предложение мало чем отличалось.

«Нам, правда, жаль, что так вышло», ‑ сказала Эми, ‑ «Мы собираемся на Мичиган Авеню за покупками. Хочешь пойти с нами? »

Моим первым желанием было захлопнуть дверь перед их носом. Но они стояли у меня на пороге, с превосходно уложенными волосами, макияжем, будто предлагая мне что‑ то особенное.

Возможность отвлечься.

Возможность ненадолго почувствовать себя светской личностью, попасть в мир с другими правилами, где то, как ты одет, значит больше, чем то, скольким Жнецам ты помешал, и сколько заклинаний огня в тебя попало.

Это можно назвать мимолетной слабостью, попыткой отрицать действительность. Так или иначе, я согласилась.

Двадцать минут спустя я, в ботинках, леггинсах, черной юбкой, черной облегающей майке и куртке, замотанная шарфом, выходила из дверей, направляясь на Мичиган Авеню. Мы шли плечом к плечу ‑ Эми, я и Вероника ‑ как актрисы нового молодежного кино. Даже в воскресенье на Мичиган Авеню было полно туристов и местных жителей, молодых и пожилых, покупателей и просто гуляющих, все они наслаждались прекрасной погодой, пока еще не наступили холода. Не удивительно, что все вышли на прогулку ‑ небо умопомрачительно ясное и температура подходящая. Поскольку это ‑ Город ветров, легкий бриз не позволял солнцу быть слишком жарким.

Я впервые оказалась на Мичиган Авеню, моя первая возможность посмотреть Чикаго и покинуть стены Св. Софии (не считая нашей маленькой прогулки по кварталу со Скаут). Меня удивило, каким просторным кажется Чикаго – не таким подавляющим и ошеломляющим, как центр Манхэттена. Здесь больше стекла, меньше бетона. Больше стали, меньше кирпичных зданий. В блеске отражающегося в стекле озера Мичиган район Секонд Сити выглядел, как младший и более привлекательный брат Манхеттена.

Мы проходили бутик за бутиком, стильные магазины примостились между архитектурными шедеврами – будто обернутые лентой небоскреб Хэнкок Билдинг, Уотер Тауэр, построенный в форме водонапорной башни, и, конечно же, множество других строений.

«Итак», ‑ начала Эми, ‑ «ты собираешься нам, наконец, рассказать, что же случилось в подвале? »

«В каком подвале? » ‑ я обводила взглядом высотные здания вокруг.

«Не прикидывайся дурочкой», ‑ сказала Вероника, ‑ «Ты была в подвале и вдруг оказалась в больнице. Мы знаем, почему ты была в подвале», ‑ она скользнула по мне взглядом, ‑ «Теперь мы хотим знать, как это связано».

Да, мне захотелось сделать передышку от Скаут и других Посвященных, но я не собираюсь выдавать их, тем более этим звездам. Пытаться побыть нормальной ‑ это одно, но стать доносчиком ‑ совсем другое дело.

«Я упала», ‑ сказала я, начало правдоподобное, ‑ «Я возвращалась обратно по лестнице и поскользнулась. На краю кафельной лестницы на первом этаже. Знаете, какие они там разбитые? »

«И ты думаешь, мы в это поверим? » ‑ спросила Эми.

«Как знаете».

«Ага», ‑ сказала Вероника с сомнением в голосе, ‑ «Тебя отправили в больницу только потому, что ты упала с лестницы? »

«Потому что я потеряла сознание. И, прежде всего, если бы я не оказалась в подвале... », ‑ напомнила я им с лучезарной улыбкой.

Я не закончила предложение, оставив упрек недосказанным. Отчасти, это хорошая стратегия. Когда я посмотрела на Веронику, она одобрительно улыбалась, будто мое напоминание об их вине лишь одна из стратегий, которые использует она сама.

Неожиданно Вероника взяла меня за руку, будто мы лучшие подруги, и повела за собой по многолюдной улице.

«Нам сюда», ‑ сказала она, кивнув головой в сторону торгового центра на западной стороне улицы. Это был трехэтажный магазин, с огромной витриной с манекенами и рекламами. Почти весь первый этаж был занят кофе‑ баром, в центре атриума с потолка третьего этажа свисали огромные скульптурные сооружения ‑ яркие и красочные капли из стекла.

«Здесь мило», ‑ заметила я, разглядывая стеклянное творение.

«Да, не плохо», ‑ сказала Вероника, ‑ «И покупки тут весьма хороши... »

«Весьма хороши» – это еще мягко сказано. Этот магазин с множеством запутанных коридоров ‑ не то место, куда можно забежать купить носки. Это место для внушительных вложений. Отделы, которые посещаешь раз в жизни. Отделы с одеждой и сумочками, которые будешь бережно хранить годами.

Эми и Вероника покупатели другого уровня. Мы провели там три часа, прошлись с третьего этажа до первого, заходили во все отделы, примеряли вещи, красовались перед зеркалом в различных туфлях, обтягивающих джинсах и нарядах с этническими принтами. Я ничего не купила. У меня есть кредитная карта с деньгами на экстренный случай, но меня не прельщает перспектива скупать с вешалок все подряд. Я не охотник до покупок, и не схожу с ума по брендовым сумочкам и паре туфель по небывалой скидке. За редким исключением, я предпочитаю винтажные и недорогие магазины.

Эми и Вероника, в отличие от меня, покупали все. Они нашли что‑ нибудь необходимое во всех отделах, где мы останавливались: кожаные сумочки с монограммой, туфли на танкетке, разнообразные леггинсы, туфли на такой тонкой шпильке, что их можно использовать как отличное оружие, в любом случае, это оружие ‑ получше моих шлепанцев. От суммы, которую они потратили, захватывало дух, а они даже не смотрели на чеки. Цена не имела значение. Они брали все, что вздумается без колебания, и передавали услужливым продавцам.

Я уделила столько внимания финансовой составляющей их покупок, что чуть не забыла упомянуть об их дизайнерском чутье. Они одеваются как типичные крутые девчонки, которые разгуливают по Магнифисент Майл. Но эти девочки разбираются в одежде, они знают, что сейчас на пике моды, а что только набирает популярность.

Вероника и Эми были очень милы, может, сказывалось отсутствие влияния несносной язвительной Мэри Кэтрин. Все три час, пока мы переходили с этажа на этаж огромного торгового центра, мы разговаривали только об одежде и деньгах или болтали о том, кто кого видел. Мне так хотелось забыться. Оказывается, попытка примерить на себя жизнь девочек из Св. Софии, которые кокетничают с парнями из Монклер ‑ это быстрый способ отвлечься. Я и думать забыла о зеленом круге у себя на спине, но принудительное забвение не может длиться вечно.

Мы были на лестнице, направляясь на первый этаж, увешанные красивыми фирменными пакетами с покупками, когда я увидела его.

Джейсон Шеферд.

Сердце чуть не остановилось.

И не только из‑ за того, что это был Джейсон, но и из‑ за того, что Джейсон был в джинсах, грубых ботинках и светлой джинсовой рубашке. Вы представляете, что делает синее с умопомрачительным голубоглазым парнем? Глаза его сияли, будто подсвеченные синим пламенем изнутри. Прибавьте сюда еще очень привлекательную внешность, и вы получите опасное сочетание. Парень был великолепен.

Джейсон шел в компании с парнем, тоже симпатичным, но совсем другого типажа. У него были густые темные волосы, глубоко‑ посаженные карие глаза с напряженным взглядом. На нем были очки в крупной черной оправе, и прикид хипстера: жакет, темные джинсы, черные кеды.

Я вздохнула, вспомнив о символе на своей пояснице, и решила, что не готова к встрече с красавцем Посвященным и его приятелем, после того, как я покинула веселую заклинательницу с кольцом в носу. Охваченная паникой, я принялась искать пути отступления.

«Эй», ‑ сказала я Эми, как только мы спустились на первый этаж, ‑ «Я хочу еще раз зайти сюда».

Я махнула рукой на магазин у себя за спиной. Эми посмотрела туда и удивленно приподняла брови.

«Ты собираешься в отдел ортопедической обуви? »

Мне стоило сначала смотреть, куда показываю.

«Да, надо быть готовой».

«К тому, что тебе когда‑ нибудь потребуется ортопедическая обувь? »

«Здоровье стопы ‑ очень важно».

«Вероника! »

Засада. Слишком поздно. Ругаясь про себя, я подняла глаза. Друг Джейсона приветственно махал рукой.

Я отважилась посмотреть на Джейсона, взгляд его голубых глаз был устремлен на меня, но я не смогла выдержать близость его взгляда. Кажется неправильным делиться секретом перед теми, кто ничего не знает, не знает, что за мир существует у нас под ногами. На меня накатило чувство вины за то, что я променяла Скаут на Луи Вьюттон. Я отвела глаза.

«Это Джон Крид», ‑ прошептала Вероника, пока они подходили ближе.

«Он президент младших курсов в Монклер. А другого парня я не знаю».

Зато я знаю его, настолько хорошо, что он уносил меня на руках от опасности, а также, что он, вероятно, оборотень. Но об этом я умолчала.

«Вероника Ливли», ‑ заговорил хипстер. Голос его был медленный, размеренный и глубокий, ‑ «Сто лет тебя не видел. Где ты пропадала? »

«В Св. Софии», ‑ ответила Вероника, ‑ «Где я обычно зависаю».

«Джон Крид», ‑ представился парень, кивнув мне, ‑ «А это Джейсон Шеферд. А тебя я не знаю», ‑ он улыбнулся мне немного чересчур кокетливо и самоуверенно.

«Какое упущение для тебя», ‑ ответила я, с легкой улыбкой, наблюдая, как его брови одобрительно приподнялись.

«Лили Паркер», ‑ сказала Вероника, указывая на меня. Затем она выхватила у Джона стакан, который он держал в руках, и сделала глоток.

«Джон Крид, лишившийся смузи», ‑ сказал он, скрестив руки на груди, ‑ «Ливли, с тебя теперь напиток».

С наглой улыбкой Вероника сделала еще глоток и вернула стакан Джону. «Не беспокойся, там еще много осталось», ‑ сказала она.

Джон саркастически усмехнулся и начал расспрашивать ее об общих друзьях. Воспользовавшись случаем, я украдкой посмотрела на Джейсона и обнаружила, что он смотрит на меня, склонив голову на бок. Его, очевидно, интересовало, почему я делаю вид, будто мы не знакомы, и где я оставила Скаут. Я отвела глаза, чувство вины усиливалось.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.