Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Линси Сэндс 11 страница



никаких признаков того, что он собирается вставать, она наклонилась к нему, чтобы

объяснить, ‑ " Ты должен пойти и получить награду. "

‑ " Я не хочу".

Кейт почувствовала, что ее сердце сжалось при его детской жалобе. Шестьсот лет, а он по‑

прежнему говорит как ребенок. Все мужчины одинаковые, независимо от вида... или расы?

Все равно. Взяв его за локоть, она внезапно встала, заставляя его подняться вместе с ней. ‑ " Я

тоже. Так что, мы сделаем это вместе".

К ее большому облегчению, он позволил ей поднять его на ноги, а затем повести в дальний

конец комнаты. Люди хлопали и кричали поздравления, некоторые кричали, что они

обожают его книги. Люцерн казалось, вообще не обращал внимания на все это. Кожа на его

лице была натянута, выражение лица почти болезненным, пока он упрямо шел вперед. Кейт

не могла решить, было ли это связано с голодом или была реакция на нахождение в центре

внимания. Она знала, что он ненавидит вещи такого рода. Она узнала о его затворничестве в

Торонто. Проведя три дня в его компании, и по тому многому, что его мать и сестра

рассказали о нем на свадьбе.

Кэтрин Фальк или леди Барроу ‑ женщина из Книжного клуба журнала Ромэнтик Таймс,

ждала на сцене, чтобы вручить награду. Она широко улыбнулась, когда Кейт и Люцерн

ступили на подиум, потом на ее лице замерцала озабоченность, когда она заметила их

странное поведение. Кейт пыталась успокоить женщину яркой улыбкой. Люцерн не был

человеком умеющим говорить речи, а какая‑ то речь ожидалась.

‑ " Поздравляю, мистер Амиральт, " ‑ сказала Леди Барроу, пока передавала награду. ‑ " Я

получила очень большое удовольствие от вашей вампирской серии ".

Люцерн что то пробормотал, взял награду и стал отходить к кулисами. Кейт поспешила за

ним, чтобы поймать его за руку.

‑ " Ты должен поблагодарить" ‑, прошипела она, понуждая его вернуться обратно к Леди

Барроу на подиум.

‑ " Я не хочу".

Кейт нахмурилась на слабость в его голосе. Она предпочитала его " нет" и заинтересовалась, насколько отсутствие крови может повлиять на его голову. Если она не найдёт ему кровь в

ближайшее время, может, он просто сойдёт с ума? Она скривилась на идею.

‑ " Просто скажи спасибо" ‑, мрачно приказала она, возвращая его на подиум.

‑ " С ним все в порядке? " ‑ шепотом спросила Леди Барроу, когда Люцерн остановился перед

микрофоном. Он тупо смотрел на море лиц. Кейт спрашивала себя, была ли толпа похожа

для него на праздничные стейки, затем кивнула.

 

‑ " Немного переутомился" ‑, солгала она.

‑ " Вы уверены? " ‑ Кэтрин сомневалась, поэтому Кейт добавила: ‑ " И небольшое растройство

желудка, я думаю. " ‑ Затем она поддалась, признав: ‑ " Ему не очень хорошо".

‑ " Ах, дорогая, " ‑ пробормотала Леди Барроу.

‑ " Но мы надеемся, что это быстро пройдёт" ‑, она заверила женщину. ‑ " Мы могли бы

пропустить встречу моделей обложек и пойти к врачу ".

‑ " Врач? Ночью? "

‑ " Это было самое раннее время, которое мы смогли получить" ‑, солгала Кейт.

‑ " Ох" ‑. Леди Барроу покачала головой, но потом кажется поняла, что Люцерн стоял молча у

микрофона некоторое время. Комната утопала в тишине.

Кейт подошла к нему и толкнула его. ‑ " Скажи спасибо".

‑ " Спасибо, " ‑ сказал он покорно. Это было довольно неблагодарное рычание. И тут же сделал

шаг назад после того, как сказал это. Кейт насторожилась, но леди Барроу помогла, встав

между ними и поймав его руку. Она снова вернула его вперед, а затем взяла под свой

контроль микрофон и сказала: ‑ " Дамы и... господа. " ‑ Она добавила с усмешкой столу

мужчин моделей, единственным представителям мужчин, не считая маленькой горстки

персонала издательства и случайных мужей писательниц. ‑ " Как вы можете видеть по его

бледности, мистер Амиральт плохо себя чувствует, но он настоял на своем участии в

сегодняшней церемонии, чтобы поблагодарить всех вас за поддержку. " ‑ Она замолчала на

мгновение, а затем продолжила: ‑ " Я, например, очень счастлива, что он появился. Давайте

все вместе поблагодарим его за его замечательные рассказы. Спасибо, Люк ".

Кэтрин Фальк обернулась, чтобы обнять его, и толпа ворвалась аплодисментами.

Облегчение прошло через Кейт. Леди Барроу спасла их! Потом она заметила, как ноздри

Люцерна затрепетали, и что он опустил лицо к шее женщины. Его глаза приобрели ещё

более серебристое свечение. Его губы двигались вдоль кожи леди Барроу в поисках

пульсирующей вены.

Кейт глаза расширились от ужаса. Он вот‑ вот укусит Леди Барроу здесь, на этой проклятой

сцене!

‑ " Нет! " ‑ крикнула Кейт, она увидела, как зубы Люцерна удлинились. Это был громкий крик.

Вся комната застыла в ошеломленной тишине. Но Кейт не волновалась, потому что леди

Барроу вырвалась из рук Люцерна и обернулась в изумлении. Люцерн нахмурился, на то, что

она прервала его обед.

‑ " Эээ... " ‑ сказала Кейт в полной тишине. Подойдя к микрофону, она добавила: ‑ " Нет... э...

Не нужно благодарить его. Люцерн... он просто благодарен... э... этой возможности,

поблагодарить всех вас. Э... Спасибо. "

Толпа снова начала хлопать, но Кейт не замечала этого. Люцерн продвигался ближе к ничего

не подозревающей Леди Барроу, голод по‑ прежнему остался в его глазах. С принуждённой

улыбкой, Кейт схватила его за руку и потащила прочь.

‑ " Ты собрался, укусить ее, " ‑ обвинила она.

‑ " Только немного. " ‑ прозвучало он угрюмо.

‑ " Немного? " ‑ воскликнула она. ‑ " Тут у всех на виду, на сцене? "

‑ " Они бы подумали, что это рекламный трюк" ‑, защищался он. Потом вздохнул и жалко

признался,

‑ ", я не мог с собой ничего поделать. У нее была сильная, сладкая кровь".

Кейт посмотрела на него. ‑ " Ты не…"

‑ " Нет, ты остановила меня во время. Но я могу сказать это по запаху".

Кейт поморщилась, затем заметила, что линии вокруг его глаз углубились и появились

вокруг рта. ‑ " Насколько сейчас силён голод? " ‑ Это был тупой вопрос. Человек едва не

укусил леди

Барроу на сцене. Голод был сильным. То, что она очень хотела бы знать: ‑ " Я имею ввиду

тебе больно? "

Он мрачно кивнул.

‑ " Это вчерашний солнечный свет стал причиной этих неприятностей? " ‑ спросила она. Если

это так, то вампиры были слабее, чем люди в некотором смысле. Относительно хрупки, в

этом отношении, по крайней мере.

 

‑ " Немного солнечного света, парень, сидевший рядом со мной в самолете, был простужен и

кашлял на меня… "

‑ " Нахождение рядом с больными требует больше крови? " ‑ спросила с тревогой Кейт. Они

были в отеле с несколькими тысячами человек‑ вероятно здесь было огромное количество

микробов. Неудивительно, что он был так замкнут.

‑ " Да" ‑. Люцерн кивнул. ‑ " Наночастицы окружают болезнь и уничтожают её, но это требует

больше…"

‑ " Крови" ‑, Кейт закончила несчастно.

‑ " Да. И, наконец, солнечный свет сегодня здесь. "

Кейт оглянулась в светлой комнате с удивлением. Стены были твердые без окон, но здесь

над головой были матовые окна. Они были в крыше, и ей не пришло в голову, что это может

создать проблемы. Она должна была подумать об этом. Ее взгляд упал на стол, за которым

они сидели, и Кейт почти застонала, когда поняла, что она выбрала стол, расположенный

непосредственно под просветом.

‑ " Алкоголь прошлой ночью тоже не помог" ‑, продолжил Люцерн. ‑ " Он обезвоживает

организм. "

Кейт нахмурилась. Она обнаружила пустые банки пива, пустую коробку от пиццы и груды

скорлупы от арахиса вокруг журнального столика перед телевизором сегодня утром.

Выглядело так, будто Крис и Люцерн воспользовались ночью и устроили мальчишник.

Теперь Люк расплачивался за это. Значит его состояние было результатом многих вещей.

Однако последняя была по ее вине.

Они почти дошли до стола. Кейт направила Люцерна от него к одному из выходов.

‑ " Пошли".

‑ " Куда мы идем? " Он звучал растеряно.

‑ " Чтобы найти тебе пищу. " ‑ Она вышла из приемной и посмотрела вокруг. В

действительности у них не было времени, чтобы пойти в их номер. Необходимо найти более

близкое место. Она потащила его в сторону мужского туалета.

‑ " Зайди внутрь и посмотри, пуст ли он " ‑, предложила она. ‑ " Если нет, то сделай так, чтобы

они ушли. Ты можешь сделать это, ведь так? Ну, контроль их разума и …"

‑ " Да. Но…"

‑ " Просто сделай это" ‑, настояла Кейт.

Люцерн покачал головой, но толкнул дверь. Пару минут спустя дверь открылась, и вышел

мужчина. Кейт узнал в нем одного из мужчин‑ моделей. Она нервно улыбнулась ему, но он

не улыбнулся в ответ, он даже не заметил, что она там стоит. Его глаза были стеклянными, выражение лица пустым.

Она посмотрела ему вслед, потом скользнула в уборную, найдя Люцерна в одиночестве, она

почувствовала облегчение.

‑ " Хорошо" ‑. Она решительно подошла к нему. ‑ " Давай сделаем это".

Люцерн покачал головой, когда она протянула ему руку. ‑ " Я не могу. "

‑ " Что значит не можешь? " ‑ отрезала она в отчаянии. ‑ " Ты уже укусил Криса и меня один раз, поэтому, конечно, можешь. Просто выдвини свои зубы ".

‑ " Кейт, я не могу. Будет больно".

‑ " Это не было больно прошлой ночью" ‑, отметила она.

‑ " Потому что ты испытывала сексуальное желание. "

Кейт покраснела, но не стала отрицать это. Ей стало жарко, и она почувствовала

беспокойство. ‑ " Что нужно сделать? ‑ " Ее глаза сузились. ‑ " Крис не… "

‑ " Конечно, нет. " ‑ Он начал звучать нетерпеливо. ‑ " Но я могу контролировать его разум".

‑ " Так проконтролируй мой".

‑ " Я не могу, Кейт. Твой ум слишком силен".

‑ " Да? " ‑ Она почувствовала, как удовольствие заполнило ее. Ее ум был слишком сильным.

Разве это не здорово? У нее был сильный ум. О, она вдруг поняла, что даже сильнее Криса, потому что по возвращении она видела, что у Люцерна не было трудностей в контроле над

ним. Ей хотелось, позлорадствовать об этом, но Люцерн еще говорил.

‑ " Единственный раз, когда я могу попасть тебе в голову, это когда ты спишь, или когда

горишь в страсти. По крайней мере, я полагаю, что смогу потом. Ты не чувствовала никакой

боли, когда я укусил тебя вчера вечером, не так ли? "

Кейт покачала головой. ‑ " Нет, никакой боли. "

Он кивнул. ‑ " Тогда твой ум должен открыться для меня достаточно, чтобы заполнить его

удовольствием. "

‑ " Хм. " ‑ Кейт переварила это. ‑ " Как ты узнал, что можешь попасть в мой разум, когда я

сплю? "

Вина отразилась на лице Люцерна, и Кейт вдруг вспомнила, эротический сон,

приснившийся в его доме. " Ты не... " сказала она.

Он вздрогнул на обвинение, затем примирительно поднял руки. ‑ " Я просто... проверял тебя.

А ты

выглядела так мило и сексуально, я начал думать о том, что я хотел бы сделать с тобой, и не

понял, что ты получала мои мысли, пока ты... эм... " ‑ Он неудобно пожал плечами. ‑ " я сразу

же остановился. "

Кейт посмотрела на него, чувствуя себя уязвимой. Сон в его доме вообще не был сном. Или

был? Его фантазия? Был ли это сон? Сон наяву? Он не был её.

Дверь открылась, и она с Люцерном резко взглянул, как мужчина средних лет вошел в

комнату. Люцерн хмуро посмотрел на него, его глаза сверкали серебром. Уходи.

Человек резко остановился, его глаза остекленели, а потом повернулся и послушно вышел из

комнаты.

Как только они остались одни, Кейт схватила Люцерна и потянула его в одну из кабинок, она

не могла позволить ему контролировать людей, которые входят в уборную. Места было

мало, но достаточно для укуса. ‑ " Просто сделай это, Люк. Тебе нужна кровь. Ты начинаешь

выглядеть как ходячий мертвец ".

‑ " Я не хочу причинять тебе боль".

Она вздохнула с раздражением, но втайне обрадовалась, что он не хочет причинять ей боль.

Особенно, когда он явно страдал, а она могла бы легко помочь ему. Боль будет как укол. По

крайней мере, она надеялась, что так и будет.

‑ " Слушай. А если я открою мой разум для тебя? " ‑ предложила она, хотя и не знала, как это

сделать. Она предполагала, что просто подумает об открытых мыслях. ‑ " Давай попробуем? Я

открою свой разум и…"

‑ " Кейт" ‑, начал Люцерн, и она знала, что он собирается отказаться. Она стояла в проклятом

мужском туалете, предлагала этому глупому человеку ее кровь, как будто она была фриком, а он просто стоял, как рыцарь Старого Света. Он действительно очень старый. По ее опыту, мужчины в то время взяли бы то, что она предлагала, независимо от того, хорошо это для

женщины или нет. Черт, иногда они брали то, что не было предложено.

‑ " Черт возьми, Люк" ‑, перебила она нетерпеливо. Схватив воротник своего платья, она

вынула булавку, которую использовала, чтобы закрепить ткань и скрыть лифчик.

‑ " Что ты делаешь? " ‑ Он снова нахмурился.

Хорошо, подумала она раздраженно. Она думала только младенцев необходимо кормить

грудью. Она быстро ткнула булавкой кончик пальца, затем жестоко сжала его, пока хорошая

жирная капля крови не вышла на поверхность. Она решительно сунула его ему под нос.

‑ " Ты голоден? " ‑ спросила она. Она последовала за ним, когда он отошел, на сколько

позволяло пространство, пытаясь избежать ее пальца, затем помахала им перед его носом. В

ней поднялся триумф, когда она увидела, как его ноздри затрепетали. ‑ " Давай. Ты голоден.

Попробуй. Просто лизни. Если тебе не понравится, мы найдем кого‑ то еще. А если

понравиться, то маленький укус в мою шею позволит тебе чувствовать себя лучше. Ну,

Люцерн, попробуй немного Кейт на завтрак и... " ‑ Ее слова сменились пораженным вздохом, когда он слизнул кровь с кончика пальца. Он быстро провёл своим языком по её пальцу, что

она едва почувствовала это, но к ее удовлетворению, его глаза засветились серебром. Она

победила.

Кейт наклонила голову в сторону и прищурилась, готовясь к тому, что произойдёт, потом

вспомнила об открытии ее разума. Она думала, мой разум открыт. Люцерн может зайти. Мой

разум открыт. Люцерн может зайти.

Судя по всему, открыть сознания не так‑ то просто. Она почувствовала руки Люцерна на

своих плечах, затем прикосновение губами к ее шее, а потом мучительную боль, когда он

начал вставлять зубы.

‑ " Ой, ой, ой. " ‑ Несмотря на своё намерение, Кейт начала вырываться. Люцерн сразу

оторвался. Он все еще держал ее, его дыхание стало тяжелым, серебро как огонь горело в его

глазах, пока он пытался контролировать его жажду.

Кейт несчастно прикусила губу, стыдно узнать, что она трусиха. Но это было так больно.

Нет, совершенно не похоже на укол. Но, иглы никогда не были такими большими, как зубы

Люцерна. Она прижала руку к ее горлу. ‑ " Я думаю, что я не знаю, как открыть мой разум".

Люцерн убрал его руки. ‑ " Тебе лучше уйти. Я не думаю, что смогу контролировать себя

дольше. "

Кейт помедлила, затем двинулась вперед, скользнув руками вокруг его шеи.

‑ " Что ты делаешь? " ‑ резко спросил он.

‑ " Ну, если я должна быть сексуально возбуждена, чтобы впустить тебя в моё сознание, чтобы

это не было больно, то тебе лучше заняться этим и возбудить меня, " ‑ сказала она.

‑ " Кейт, мы в туалете. Вряд ли это место…"

‑ " А ты не авантюрист, не так ли? " ‑ спросила она. ‑ " Забудь, где мы находимся, приятель. Это

общественный туалет, кто‑ то может войти в любой момент " ‑, отметила она. Наклонившись, она прижалась губами к нему. Это все, что ей нужно было сделать. Люцерн быстро стал

целовать ее в ответ, его руки обвились вокруг нее, как стальные ленты.

Кейт предположила, что то, что последует будет вампирской версией быстрого секса. Это

было совсем не похоже на страстные моменты, которые они разделили в их номере. Она не

могла объяснить это, но за каждым его действием не было намерения, как если бы он захотел

пойти до конца, но он совершал определенные действия, чтобы возбудить ее, как

необходимые шаги перед укусом. Он казался далеким. Отсутствующим. Его поцелуи были

отработаны и по‑ прежнему возбуждающими, но даже, когда она застонала в ответ и

открылась ему, она знала, что он не был полностью с ней. По крайней мере, она знала об

этом с начала. Когда его язык проник ей в рот, она стала слишком занята, чтобы

беспокоиться.

Люцерн расстегнул пуговицы, на её платье и засунул руку внутрь, под лифчик, чтобы

накрыть одну из грудей своей прохладной ладонью. Кейт застонала в его рот. Она

вздрогнула, когда он провёл пальцем по кончику её соска.

Затем он скользнул своей ногой между ее, поднимая ее платье вверх, пока верхняя часть его

бедра терлась о ее центр. Кейт ахнула, потом поцеловала его почти исступленно. Когда

Люцерн отодвинулся, она застонала, ее голова откинулась назад, а сама прогнулась ближе к

его ноге, желая большего. Она чувствовала, его губы, покусывающие ее шею, все было так

хорошо, что она просто прошептало об этом, и запрокинула голову, чтобы дать ему лучший

доступ. Она знала, что он лижет её шею. На этот раз она не почувствовала укус, не было

никакой боли... пока ее туманный мозг не сказал ей, что он делает и что боль должна быть.

Возбуждение начало пропадать.

Как только Кейт почувствовала первые слабые шевеления боли, Люцерн, кажется, понял, что

происходит, и отвлек ее. Он скользнул рукой под её юбку, провёл пальцами по внутренней

поверхности бедер, призывая ее ноги немного раздвинуться. Потом он отодвинул тонкую

ткань ее трусиков в сторону и погладил ее. Кейт забыла всё, что происходило с ее шеей. Она

задыхалась и бормотала от удовольствия, корчась от его ласк, а потом закричала, когда он

скользнул пальцем в нее.

‑ " О, Люк. " ‑ Она задыхалась, скользя пальцами по его волосам и прижимая его голову к себе, как будто это был ее единственный якорь к здравомыслию. Она застонала, когда его рука

начала двигаться, она чувствовала такое удовольствие, что её ноги ослабели. Кейт открыла

глаза и попыталась предупредить его, что она не устоит на ногах, но она отвлеклась, потому

что все, казалось размытым. Она хотела сказать это Люцерну, но казалось, что это потребует

слишком много усилий. Необычная усталость навалилась на неё.

Стена за ее спиной завибрировала, когда дверь соседней кабинки с шумом распахнулась.

Кейт предположила, что кто‑ то с ними в уборной. Это не слишком беспокоило ее, но затем

Люцерн поднял голову и нахмурился. Он посмотрел на Кейт, и озабоченность сменила его

выражение.

Мягко проклиная, он повернул Кейт, опустив сесть на унитаз. Он ничего не сказал, но

выражение его лица было мрачным, пока он поправлял её одежду и застёгивал пуговицы ее

платья. Как только он закончил, он отпер дверь кабинки, выглянул, потом поднял ее на ноги, положил руку на плечо, и наполовину ведя, наполовину неся, вывел ее из комнаты. Кейт не

видела никого, но дверь соседней кабинки была закрыта и она могла видеть, ноги под ней.

Кто‑ то вошел, поняла она, с неопределённым интересом.

‑ " Вот вы где! Я везде искал вас двоих".

Кейт посмотрела вокруг и заметила приближающегося к ним Криса. Выражение его лица

было напряженным, голос ‑ настоятельным. ‑ " Чак в ярости. Люцерн выиграл обе категории, в которых был номинирован и его не было рядом, чтобы получить... Иисус, Кейт, ты в

порядке? Ты выглядишь как труп. "

 

‑ " Она плохо себя чувствует " ‑, объяснил Люцерн, мысленно пиная себя. Это была его вина.

Он взял слишком много крови, он не был в состоянии помочь самому себе. Как только

сладкая, теплая жидкость коснулась его пересохшего языка и полилась в рот, он был

потерян. Если бы кто‑ то не отвлек его, он не знал, что бы произошло. Его тревожный взгляд

скользнул по бледному лицу Кейт, и он снова выругался на себя. К счастью, он не выпил

столько, чтобы это вызвало серьезные повреждения, но Кейт будет чувствовать себя слабой

и…

‑ " Я думал, что ты единственный, кто чувствовал себя плохо" ‑, растеряно сказал Крис.

Редактор подошел под другую руку Кейт, и взял на себя часть ее веса.

‑ " Это заразно" ‑, пробормотал Люцерн. Направляя их к лифтам.

‑ " Великолепно" ‑, сказал Крис. ‑ " Тогда я уверен, что буду следующим" ‑. Он оживился. ‑ " Но

кажется, что тебе уже лучше. Ты уже не такой бледный. По крайней мере, это быстро

проходит. "

Люцерн виновато вздрогнул. Ему стало лучше благодаря крови Кейт. Именно поэтому она

теперь так слаба. Он чувствовал себя немного лучше. Немного. Он предположил, что если

бы он смог получить еще пару литров крови, он бы вернулся к своему обычному состоянию.

‑ " Куда мы идем? " ‑ спросил Крис, пока они ждали лифт.

‑ " Наверх, чтобы положить её".

‑ " Нет" ‑ Кейт внезапно заставила себя выпрямиться. Ей удалась попытка, но слабо. ‑ " Мы

должны пойти на чтения. "

‑ " Ты не в той форме, чтобы пойти на какие‑ то глупые чтения" ‑, спорил Люцерн. ‑ " Тебе

нужно что‑ то сладкое и отдых. Чтобы восстановить" ... Он сделал паузу, не желая сказать

больше перед Крисом.

‑ " Я буду просто сидеть там. Там будут закуски" ‑, настояла Кейт. Она повернулась к Крису.

‑ " Они же почти закончили с наградами? "

‑ " Да. Еще полчаса, я думаю" ‑. Редактор взглянул на Люцерна, когда двери лифта открылись, и

они помогли Кейт зайти. ‑ " Ей должно быть хорошо на чтениях. Мы можем следить за ней.

Чак будет бушевать, если она не явится ".

Люцерн молчал, пока Крис нажимал кнопку лифта. Он был не в восторге от этого решения, но он

не хотел ставить под угрозу работу Кейт. Он будет следить за ней.

               Глава одиннадцатая            

Кейт вывернула сумки на кровать и осмотрела всё, что она приобрела, а затем начала

перебирать кучу. Схватив черный свитер и черную шерстяную шапку, она поспешила к

шкафу и схватила ее черные брюки. Она быстро надела их и свитер, запихнув шапку в

карман. Потом поспешила вернуться к кровати, чтобы начать бросать вещи в ее новый

черный рюкзак. Как только она закончила, она проверила свои часы.

Кейт провела большую часть дня сидя в кресле рядом с Люцерном на чтениях Раундхауз,

съедая все, что он приносил и покорно пила апельсиновый сок, найти который он послал

Криса. Это было бесконечно. Кейт начала чувствовать себя лучше, довольно быстро после

апельсинового сока и еды, по крайней мере, физически лучше, но Люцерн всё равно

тревожился за нее. Мужчина вёл себя как курица наседка.

От Люцерна исходило чувство вины, за что Кейт ударила его ногой. Ему не за что было

чувствовать себя виноватыми ‑ она практически заставила его выпить ее кровь. И, да это

немного ослабило ее, но в конце концов она не пострадала. Тем не менее она не стремилась

стать блюдом в меню. Даже если в основном это было приятно, она будет избегать

предлагать себя в качестве другого приема пищи. Так она столкнулась с проблемой, как

кормить его весь день.

Кейт была на нескольких конференциях и никогда не видела, чтобы чтения Раундхауз были

так загружены. Фанаты прибывали группами, наполняя комнату до отказа, так, что

некоторым пришлось оставаться в холле. Чак был очень доволен. Эллисон, Том и Диана

отвечали на вопросы, и давали читателям маленькие брелки в виде миниатюрных книг. Крис

был вынужден покинуть Люцерна и Кейт несколько раз, чтобы переговорить с некоторыми

своими писателями, но все было хорошо. С Люцерном, фанаты были благословенно

кроткими. Возможно, потому, что леди Барроу заявила, что он плохо себя чувствует или, может быть, потому, что хотя он уже не был похож на ходячий труп, Люцерн всё еще

выглядел бледным и хрупким. В любом случае, фанаты опасались за него и были добрыми и

милыми. Они много говорили, рассказывая Люцерну, насколько им нравятся его работы и

кажется не замечали, что он мало говорил в ответ.

Именно на чтениях Кейт придумал свой план. Это было рискованно, опасно и смахивало на

полное безумие, но это было единственное, что она смогла придумать. Зная, что Люцерн

будет упираться, она попросила Криса сопроводить его на ужин воссоединения моделей

обложек, и ускользнула, чтобы собрать всё, что им понадобиться. Теперь она проверяла, чтобы убедиться, что все на месте, и снова уставилась на наручные часы.

Она поручила Крису привести Люцерна обратно в комнату, сразу же после обеда и

пропустить остаток вечера. Уже скоро. Ее взгляд переместился на гостиничное окно. Солнце

зашло, пока она занималась делами, сейчас стало темно. Это хорошо. Им нужна темнота.

Смех из соседней комнаты сказал Кейт, что мужчины вернулись. Заинтересованная

причиной их легкомыслия, она прошла в гостиную. Ее брови взлетели, когда она увидела

огорченное выражение Люцерна и весёлое Криса.

‑ " Хорошо провели время? " спросила она серьезно. Ее любопытство возросло, когда Крис

снова засмеялся.

‑ " Ты не поверишь, Кейт, " ‑ воскликнул ее друг. ‑ " Я никогда не видел ничего подобного. Я

имею в виду, ты знаешь, как женщины могут, виться вокруг некоторых мужчин, как пчелы

вокруг цветка, но это было безумие. Я клянусь, одна женщина сама шлепнулась на колени

Люку и предложила ему так, что все слышали. Я думал, что он собирается убежать. " ‑ Он

снова засмеялся. ‑ " Люк выглядел испуганным. "

Люцерн скривился, когда Крис продолжил описывать ряд других его достижений. Там внизу

было безумие. Люцерн ненавидел современных женщин с их агрессивным поведением,

кроме Кейт, конечно, которая была очаровательно агрессивна. Но женщины, от которых он и

Крис только что скрылись... Боже! Люцерн так не волновался с того времени, когда был

мальчиком и сельские жители напали на замок, с факелами и вилами в руках.

Он вздрогнул, когда Крис рассказал историю о женщине, которая забежала в лифт вслед за

ними.

Она просила Люцерна сделать ей ребенка, утверждая, что отчаянно хочет сына, такого же

талантливого, как он. Несмотря на то, что женщина была пухлой и имела огромную грудь, у

Люцерна не было неприятностей с отказом на её щедрое предложение. Однако, было трудно

противостоять желанию немного попробовать ее кровь. Если бы там не было Криса, он,

возможно, попытался, несмотря на риск. Пожертвованной крови Кейт не хватило надолго.

Его тело было в слишком сильной потребности. Он снова чувствовал отчаяние, желая

поскорей подкрепиться. Это было так плохо, что он решил удалиться в свою комнату,



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.