Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Линси Сэндс 14 страница



Люцерн посмотрел на нее, как будто она сошла с ума. ‑ " Откуда такие мысли? "

‑ " Ну" ‑, пояснила она в целях самообороны ‑ ", в книгах Брэма, Дракула никогда не

облегчался. Я просто никогда не думала… "

‑ " Я сомневаюсь, что Мина тоже облегчалась " ‑, зарычал Люцерн. Он рванул скатерть, что

всё на ней придвинулось ближе к нему.

Разговор за столом остановился. Кейт взглянула вверх и увидела, что все смотрят на

Люцерна

с разным уровнем шокированного очарования. Зная, что Люцерн никогда не будет просить о

помощи, Кейт решила спасти его от его гордости. Она обратила внимание на себя, прочистив

горло, затем улыбнулась Крису. " СиКей можешь помочь Люцерну? Он в трудном

положении".

‑ " Конечно, в чем проблема? " ‑ Ее друг начал подниматься.

‑ " Один из камней его гульфика зацепился за скатерть. Может быть, ты мог бы залезть под

стол и освободить его " ‑, предложила она.

Крис рассмеялся и сделал паузу. ‑ " Ты прикалываешься, да? "

Когда она покачала головой, он резко упало обратно на свое место. ‑ " Извини. Освобождение

гульфика не в моей компетенции ".

‑ " Крис! " ‑ мрачно сказала Кейт.

‑ " Кейт" ‑, он ответил сухо. ‑ " Он твой писатель. Ты залезешь под стол и освободишь его".

‑ " Я думала, он тебе нравиться" ‑, сказала она осуждающе.

‑ " Не на столько, " ‑ Крис дёрнулся назад. Затем он взглянул виновато на Люцерна. ‑ " Прости, Люк".

‑ " Я понимаю. Я справлюсь" ‑. Он ответил с достоинством, но яростно краснея, отметила

Кейт, с интересом. Она не знала, что вампиры могут краснеть.

Он снова рванул скатерть, и Кейт нахмурилась. Он собирался опрокинуть стол или порвать

арендованный ей костюм. Ни один вариант не подходит. У нее не было желания найти

остатки обеда в арендованном костюме, она не хотела, чтобы ей пришлось платить за его

чистку. Также она не хотела заменять смешной гульфик Люцерна, потому что он помял его.

Допив вино, она поставила ее бокал и повернулась к Люцерну.

 

‑ " Хорошо. Убери руки в сторону, и дай мне посмотреть".

Люцерн помедлил, затем положил свои руки на стол. Кейт быстро нагнулась, чтобы

попытаться увидеть что происходит. Она была под неправильным углом. ‑ " Ты не можешь

отодвинуться дальше? " ‑ спросила она.

‑ " Нет, только потянув скатерть со мной" ‑, отрезал он.

Она выпрямилась и смущённо посмотрела вокруг, не удивившись, увидев жадно смотрящих

писателей. Ее взгляд нашел Джоди на противоположной стороне от Люцерна. ‑ " Я не вижу

ничего под этим углом. Я собираюсь залезть под стол. "

Глаза Джоди округлились, потом она поднялась на ноги. ‑ " Давайте, девочки. Нет

необходимости, чтобы все знали, что происходит. Мы можем выступить в качестве

баррикады ".

Другие авторы быстро поднялись и двинулись вокруг стола. Кейт с облегчением наблюдала, как они образовали полукруг вокруг её места и Люцерна, их широкие юбки сделали

красивый занавес. Крис был единственным, кто остался сидеть. Он наблюдал за операцией с

широко открытыми глазами, по‑ видимому не уверенный, следует ему ужасаться или

смеяться.

‑ " Вперед" ‑, сказала Джоди когда все были на местах. Другие писатели кивнули.

Кейт чувствовала себя нелепо, как солдат посланный в одиночку на секретную миссию.

Желая выпить больше вина, она сделала глубокий вдох потом соскользнула со своего места

под стол. Там было ужасно темно. И жарко. Она опустилась на колени, рядом с ногами

Люцерна, ее голова наклонялась, пытаясь увидеть камень и то, за что он зацепился, но она

была не совсем под правильным углом и не достаточно близко.

Бормоча себе под нос, Кейт придвинулась ближе, пока не опустилась на колени между его

колен, потом нашла зацепленный кусочек скатерти. Она совершенно не собиралась касаться

его гульфика, по крайней мере, если это не сможет помочь. Она немного подняла ткань, но

он действительно был прикреплен.

‑ " Тебе нужна свечка или что‑ то ещё? " ‑ услужливо спросила Джоди. Ее голова внезапно

появилась под столом, потом исчезла, и Кейт услышала ее вопрос: ‑ " У кого‑ нибудь есть

карманный фонарик или что‑ то в этом роде в сумочке? Я обычно ношу один, но... "

Остальное, что она сказала, Кейт не расслышала, когда другая женщина выпрямилась.

‑ " Ты точно поставила себя в очень интересную ситуацию, Кэти девочка моя" ‑, бормотала

Кейт, пытаясь сдвинуть ткань, чтобы она смогла найти, где она зацепилась за Люцерна. Это

была ее работа, убеждаться, что всё проходит гладко для ее авторов, и помогать им в

сложных ситуациях. Но она считала, что эта ситуация была вне служебных обязанностей

редактора. Если бы в этом положении оказался не Люцерн, она бы даже не подумала делать

это самой. Что оказалось очень интересным моментом, который она обдумает позже. Она

вздрогнула, когда что‑ то столкнулось с её рукой. Это был гульфик, поняла с изумлением

Кейт. Он рос и столкнулся с ней. Ну, то что было под ним росло. Кажется, Люцерн

испытывал нечто большее, чем просто стыд.

Люцерн хотел провалиться сквозь землю. Это даже могло бы задеть каждого из писателей, окружавших его, и Кейт тоже, пока не кончится этот ужас, самый неприятный момент в его

жизни. Мало того, что его гульфик зацепился за скатерть, так теперь Кейт стояла на коленях

между его ног, пытаясь отцепить его, и это привело его к мыслям, не имеющим ничего

общего с его освобождением. Он представлял себе, что было бы, если бы вместо того, чтобы

отстёгивать скатерть, она бы сдвинула гульфик в сторону, вытащила его, и обхватила его

своими губами. Затем он понял, что он стал твёрдым, и молился Богу, чтобы она не заметила.

Как он оказался в таком положении? Он человек, любящий порядок и рутину. Он не

присутствовал на конференциях, или Балах эпохи Возрождения. Как его жизнь вышла из‑ под

контроля? Что‑ то толкнул его в гульфик, и он подскочил на месте, привлекая внимание

женщин вокруг него.

‑ " Прости" ‑. Голос Кейт был приглушенным из‑ под стола. Звучало, как будто она говорила

через стиснутые зубы. Люцерн закрыл глаза в унижении и пожелал себе кол в сердце.

‑ " Она отцепила вас? " ‑ Бет, одна из писательниц, спросила озабоченно.

Люцерн буркнул ответ, но вышло больше как хныканье. Принимая это за да, Бет

сочувственно похлопала его по плечу.

‑ " Вот вы где! "

Люцерн повернул голову, чтобы увидеть леди Барроу, пробирающуюся через толпу авторов, Джоди прижалась к столу рядом с его ногой, закрывая Кейт. Леди Барроу стало любопытно, почему все женщины стоят здесь кучкой, но она не спросила. Вместо этого она улыбнулась

Люцерну.

‑ " Эллисон рассказала мне, что вы чувствуете себя лучше, но я хотела лично убедиться".

Люцерн уставился на нее, зная, что его глаза стали круглыми, как тарелки. Как правило, он

бы встал, когда подошла дама, но это было невозможно. Это не было причиной, почему его

глаза округлились. Дело в том, что не подозревая о присутствии леди Барроу, Кейт схватила

его за гульфик и сдвинула его. Кроме того, она ‑ непреднамеренно? ‑ Схватила часть его

анатомии, которая расширялась в размерах, заполняя гульфик.

‑ " Прости" ‑. Голос Кейт пришёл из‑ под стола еще раз. ‑ " Я не могу разглядеть".

Улыбка Леди Барроу замерла. Ее глаза стрельнули туда, где юбки Джоди прятали стол, а

затем пропутешествовал до встревоженного лица писателя, затем скользнули к огорченному

выражению Люцерна. Прежде чем она успела сказать хоть что‑ то, голос Кейт прозвучал

снова. Он был раздраженный и отрывистый. ‑ " Черт возьми, Люцерн! Момент, когда я тебя

освобожу, я настаиваю, чтобы ты снял его. Это одна сплошная неприятность. "

‑ " Гульфик Люка зацепился за скатерть, " ‑ выпалила Джоди, когда Леди Барроу открыла рот. ‑

" Кейт пытается освободить его. "

‑ " Его гульфик, она имеет в виду" ‑, добавила услужливо Бет. ‑ " Кейт пытается освободить его

гульфик от скатерти. Не его от гульфика ".

‑ " Я вижу" ‑, пробормотала Леди Барроу, выглядя вовсе не уверенной, как справиться с

ситуацией. Ее тревога длилась только секунду, однако, потом она жестом попросила Джоди

отойти в сторону, подняла скатерть, и встала на колени, чтобы посмотреть под стол. ‑ " Вам

видно, Кейт? Или принести свет? "

Люцерн почувствовал, как рука Кейт сжала его в тревоге, и он закрыл глаза, со стоном.

‑ " Леди Барроу? " ‑ Кейт голос звучал невероятно тихо.

‑ " Да, это я. Нужен ли вам там какой‑ то свет? "

Приглушенное проклятье, которое пришло из‑ под стола, почти заглушил внезапный хохот

сверху. Люцерн открыл глаза, чтобы увидеть Криса прикрывающего рот. Человек

проигрывал. Люцерн не мог его винить. Если бы он не находится в центре этого фиаско, он

также мог бы найти это ужасно забавным. Но он находил это просто ужасным.

Люцерн не смог услышать ответ, который пробормотала Кейт леди Барроу, но должно быть

положительный, женщина выпрямилась, посмотрела вокруг, затем позвала одного из

рабочих, чтобы найти фонарик. Человек быстро пошел выполнять приказ, а затем леди

Барроу повернулась, увидев больное выражение Люцерна. Она успокаивающе похлопала его

по плечу. ‑ " Не берите в голову. Подобное может произойти с каждым в любой момент. " ‑ Ее

рот скривился. ‑ " Ну, не точь в точь, ну вы знаете, что я имею в виду. "

Люцерн застонал и снова закрыл глаза. Затем резкий голос сказал: ‑ " Ну, что тут происходит?

Почему все мои писатели просто стоят вокруг? "

Кейт узнала голос Чака Моргана и почти заплакала. Вместо этого, она слабо повела головой

по колену Люцерна и заинтересовалась, может ли ситуация стать ещё хуже. Сначала леди

Барроу

стала свидетелем этого унизительного события, а теперь и президент ее компании. О, она

действительно впечатлит ее начальство этой конференцией! Все было намного проще, когда

Эдвин был жив, а она была лишь помощницей.

‑ " Что? " ‑ Ужасный рев Чака, наверное, слышали в другом конце зала, подумала Кейт, судя по

тому, как общие разговоры и смех вдруг стихли, она знала, что права. Боже мой, скоро все

будут знать, что она находится здесь.

Кейт услышала голос леди Барроу, острый и твердый, и улыбнулась про себя. Кэтрин может

быть очень доброй, но она не была женщиной пустой болтовни и она никого не боялась,

насколько знала Кейт. Она, вероятно, просто поставит Чака на свое место для привлечения

внимания к тому, что они все пытались скрыть, Кейт могла бы обнять женщину за это.

‑ " Вот вы где! " ‑ она услышала, как леди Барроу воскликнула. ‑ " Спасибо".

Скатерть поднялась, и появилась женщина. К большому удивлению Кейт, леди Барроу

вместе с фонариком, опустилась на колени и скользнула под стол рядом с ней. ‑ " Здесь жарко, не так ли? " ‑ она прокомментировала, как если бы она делала вещи такого рода каждый

день. Леди Барроу посветила там, где скатерть и гульфик путались, затем торжественно

кивнула Кейт. ‑ " Давай, девочка. Чем раньше вы отцепите его, тем скорее мы сможем

выбраться отсюда".

Было легче сказать, чем сделать. Люцерн хорошо зацепился. По крайней мере, три из

полдюжины камней на его гульфике застряли в различных местах скатерти. Сначала

вероятно, зацепился только один, потом Люцерн, дергая, зацепил другие. Потребовалось

много работы, чтобы освободить его.

Леди Барроу постоянно подсвечивала, убирая ткань в сторону, когда Кейт была необходима

лишняя рука, давая советы и шутя для снятия стресса. Однако, даже с ее помощью, это

оказалось мучительно долгим занятием. А также неловким. Как бы она не хотела

прикасаться к гульфику Люцерна, это было невозможно, и даже чаще она держала его в

руках. Было ужасно знать о твёрдой плоти, пока она пыталась отцепить камни и не зацепить

другие. Она даже не хотела гадать, как Люцерн себя чувствовал. Это должно быть ужасная

пытка.

 

Если Кейт скоро не остановится, Люцерн понимал, что собирался опозориться тут же за

столом у всех на виду. Она не касалась его сексуально, но сам факт ее между его колен и он

реагирует, как подросток. Он жил долго, очень долго, но никогда Люцерн не оказывался в

подобной ситуации. И молился Богу, чтобы никогда больше не оказался.

‑ " Остался ещё один".

Голос Кейт пришёл из‑ под стола, а все стояли вокруг и шумели, Люцерн предположил, что

они были весёлыми и обнадеживающими. Он старался не шевелиться на своем месте, пока её

хватка над ним снова изменялась. Глядя вниз, он мог видеть ее пальцы, обернутые вокруг

него, где они выглядывали из‑ под ткани. Он посмотрел на Джоди и увидел ее широко

раскрытые глаза, зафиксированные на его коленях. Он попытался неубедительно

улыбнуться.

‑ " О, Боже".

Это восклицание одного из писателей обратило внимание его и Джоди. Это была Бет, она

выглядела шокированной. Люцерн почувствовал, как сердце пропустило удар. Он думал, что

приход президента Компании Кейт было самым худшим, что могло произойти, но

выражение писателя свидетельствовало об обратном.

‑ " Что это такое? " ‑ спросил он, решив, что лучше всего узнать.

‑ " Вы знаете тех документалистов? Тех, кто все снимает? " ‑ спросила она.

‑ " Нет" ‑ Люцерн не слышал о какой‑ либо документальной съёмке.

‑ " Они всегда снимают на конференциях РТ" ‑, вставила Джоди ‑ " Они любят записывать все: женщин, наряды и тому подобное. "

‑ " Да. И не смотрите, они идут сюда, вместе с фотографом из местной газеты".

‑ " О, Боже" ‑, пробормотала Джоди. ‑ " Наверное, он ищет леди Барроу. Он таскался за ней всю

ночь. "

‑ " Черт" ‑, Люцерн выдохнул. Безусловно, стало еще хуже.

 

‑ " Последний" ‑, Кейт сказала леди Барроу с облегчением, что было поддержано

основательницей Ромэнтик таймс.

‑ " Хорошо" ‑, сказала женщина.

Кейт не могла винить ее, они обе были согнуты, головы наклонены в сторону и спины

прижаты к нижней части стола. Кейт очень зауважала женщину, залезшую сюда вместе с

ней. В этом не было необходимости, но леди Барроу был такой, что если‑ есть‑ что‑ сделать, давайте‑ делать‑ это‑ лично. Казалось, что она светиться энергией и энтузиазмом.

Вздохнув, Кейт заставила себя сосредоточиться на задаче. Отцепить один камень, и они

вылезут отсюда. Затем она собирается затащить Люцерна в мужской туалет и снять

драгоценные камни. Она была благодарна, что не танцевала с ним, пред тем, как это

случилось, она, возможно, зацепилась бы ее платьем за него. Не было бы это забавно,

распутываться прямо там, посреди танцпола на всеобщем обозрении? Как будто не

достаточное количество людей, знало, что она под столом работает над гульфиком Люцерна: в последнюю очередь ей нужно было, чтобы каждый участник конференции видел

затруднительное положение ее автора.

‑ " Получилось! Ты свободен" ‑, крикнула с облегчением Кейт, когда последний камень

отцепился. Она начала отодвигаться, только чтобы найти, что ее рукав зацепился. Так или

иначе, пока она распутывала скатерть от последнего камня, её рукав зацепился за другой.

‑ " Черт, " ‑ сказала она.

‑ " Что такое? " Леди Барроу спросила, нахмурившись. Что‑ то зашумело с другой стороны

скатерти. Все, казалось, говорили одновременно.

‑ " Я зацепилась за один из камней его... " ‑ Кейт ахнула, падая вперед на колени, когда

Люцерн вдруг отодвинулся назад. Визг ножки стула по полу утонул за её тревожным

криком, и она была вынуждена пятиться под стол, когда он начал вставать. Кейт моргнула от

внезапной вспышки, слыша проклятия Люцерна, но была на короткое время ослеплена. Было

темно под столом.

‑ " Осторожно, мистер Амиральт, " ‑ предупредила Леди Барроу, вылезая из‑ под стола. ‑ " Она

зацепилась свои рукавом за ваш... "

Леди Барроу замолчала, увидев новые дополнения к своей аудитории. Кейт стало известно о

них тоже, глаза настроились и медленно заметили камеру, смотрящую в ее сторону. Это был

фотограф с очень профессионально выглядящей камерой. Вспышка сказала о том, что он

сделал фото, поняла она.

Люцерн, делал все возможное, чтобы игнорировать ее руку висящую у его паха и сказал

вежливым тоном, ‑ " Зовите меня Люк, пожалуйста, леди Барроу ".

‑ " Мое, мое, мое" ‑, человек с профессиональной камерой сказал. ‑ " Вы не упоминали об этом

событии, Леди Барроу ".

‑ " Кто...? " ‑ начала Кейт, точно зная, что не хочет услышать ответ.

‑ " Местная газета" ‑, мрачно сказала Леди Барроу. Она поднялась на ноги. ‑ " И теперь, когда

эта чрезвычайная ситуация разрешилась, я предполагаю, что лучше позабочусь о следующем

".

Джоди и другие писатели помогли женщине расправить её юбку, потом Кэтрин Фальк взяла

репортера за руку, развернула его и повела к своему столику.

‑ " Ставлю, что через десять минут этот мужчина будет есть с её рук" ‑, с восхищением сказала

Джоди. Повернувшись к Люцерну и Кейт, она ободряюще улыбнулась. ‑ " Эта фотография не

попадёт в газеты. Я гарантирую это. "

               Глава четырнадцатая            

Она попала на первую страницу В Дэйли Ньюз.

‑ " Тот репортер клянется, что он не отдавал ее своему редактору, и я не знаю, кто еще мог" ‑, недовольным тоном сказала Кэтрин Фальк. Она позвала Кейт и Люка первым делом с утра и

попросила встретиться с ней в главном ресторане за завтраком. Кейт сразу заподозрила

худшее.

И она была права.

Она несчастно смотрела на фотографию в газете. Там был наполовину вставший Люцерн,

смотрящийся красиво в своем вычурном костюме, и она, выглядящая, как дешевая девка,

вылезающая из под стола, чтобы схватить его за... Она несчастно вздохнула и прочитала

заголовок еще раз. ‑ " Средневековые Моменты? " ‑ кричали большие буквы.

   Ответственный редактор Раундхауз Кейт К. Ливер захватывает все что может со      

   смаком от автора вампирских романов Люка Амиральта, пока Кэтрин Фальк или леди      

   Барроу‑ генеральный директор и основатель журнала Ромэнтик Таймс, смотрела на это на      

   балу эпохи Возрождения вчера вечером.       

 

Кейт застонала и стала комкать газету, но остановилась, чтобы перечитать подписи. Она

вгляделась внимательней на картину.

‑ " Когда мои руки доберутся до этого человека, я собираюсь…" ‑ начала Леди Барроу.

‑ " Я думаю, он говорит правду, " ‑ прервала устало Кейт. ‑ " Мне кажется, что не он

сфотографировал нас, когда я вылазила из‑ под стола. Вы по‑ прежнему находились там. Но

вы есть на этой фотографии ".

Леди Барроу взяла газету и посмотрела на неё, нахмурившись. ‑ " Я думаю, вы правы. Но кто

еще мог сделать его? Камеры были запрещены. Мы наняли фотографа для съёмки.

Единственными гостями с камерами были репортеры и... " ‑ Ее голос затих, глаза сузились.

‑ " Ну, что... " ‑ Она оборвала фразу, выглядя при этом недовольной. ‑ " Извините меня, мне

нужно кое о чём позаботиться. "

Она встала, потом остановилась и заставила себя улыбнуться. ‑ " Не волнуйтесь об этом. Это

просто буря в стакане. Всё быстро пройдёт, если вы не дадите об этом интервью. "

Кейт и Люцерн кивнули, потом наблюдали как Леди Барроу покидает ресторан‑ без

сомнения содрать кожу одному фотографу.

Кейт вздохнула. Люцерн тоже. Они избегали смотреть друг на друга. Они избегали смотреть

друг на друга со вчерашнего вечера. Джоди помогла отцепить рукав Кейт от его гульфика, после чего он быстро извинился и удалился. Затем Кейт села за стол, где Джоди и другие

писатели пытались развеселить ее, в то время как Крис мужественно пытался не смеяться.

Чак подходил в два раза, чтобы поговорить с писателями и бросить странный взгляд в её

сторону. Эллисон подходила, по крайней мере три раза, чтобы успокоить ее и сказать, что

все будет хорошо. Крис снова старался не рассмеяться.

Когда Люцерн не вернулся через полчаса, Кейт извинилась и ушла обратно в их номер.

Люцерн как раз вышел из его комнаты. Его взгляд коснулся ее, а затем быстро сместился

далеко, когда он спросил, закончился ли бал. Кейт сказала, что нет, но у нее заболела голова, и она захотела прилечь. Он сделал симпатической комментарий, сказал ей, что он поднялся

наверх, чтобы подкрепиться, в ответ она сказала что он, может расслабиться и никуда не

возвращаться.

Кейт пожала плечами. Она чувствовала себя подавленной и несчастной огромной

неудачницей и задавалась вопросом, как все получилось так неправильно.

И это было до того, как ее глупость напечатали в газете.

Она снова вздохнула.

‑ " Я думаю, мы должны пойти в гостеприёмный номер" ‑, наконец предложил Люцерн.

Кейт поморщилась. Ей пришлось тащить его туда в первый день, а теперь он сам предложил

идти. А она не хотела. Последнее, чего хотела Кейт, это пойти куда‑ нибудь где ей, возможно, придется столкнуться с Чаком Морганом. Если издатель не был доволен ею вчера, сегодня, после просмотра заголовков, он будет в ярости. Если у неё все еще будет работа к полудню, она будет счастливой женщиной.

Но, сказала она себе, нет никакого смысла избегать этого. С таким же успехом она может

скрывать страшную правду от себя.

 

Это было не так плохо, как она боялась. В некотором смысле, это было хуже. У Кейт все еще

была работа. На самом деле Чак был ужасно доволен публичностью. Люцерн был на главной

странице, в конце концов. Как и Издательство Раундхауз. Мужчина поздравил ее, как будто

ее публичное унижение было какой‑ то грандиозной рекламной схемой. Кейт хотелось

задушить его. К концу дня, она решила, что если он поздравит её ещё раз, она сделает это.

Это было больше, чем облегчение для Кейт, когда они закрыли гостеприёмный номер, и

освободились, чтобы подготовиться к вечеринке в стиле Рок‑ н‑ Ролл.

Ее взгляд отправился к Люцерну. Мужчина выходил из своей раковины. Каждый раз, когда

она сегодня смотрела в его сторону, он говорил с фанатами или другими писателями. Кейт не

была уверена, но подозревала, что он больше разговаривал с прибытия на конференцию, чем

за последние несколько десятилетий. Он становился более разговорчивым с каждым днем, и

сегодня не было исключением.

 

Конечно, не было ни одного участника конференции, который бы не видел эти заголовки.

Новости об этой ситуации ходили по кругу, и в то время как большинство людей ужасно

сочувствовали ей и Люцерну, так же были те, кто все еще смеялись. Они говорили свои

" Бедненькие" или " Как неловко это должно быть для вас ", но тем не менее усмехались.

Конечно, Люцерн не страдал от этих маленьких смешков. Все, казалось, чувствовали к нему

симпатию, оставляя все их развлечение для нее.

Что было обычным делом, мыслила устало Кейт, пока шла к столу с Люцерном и другими

писателями; женщины всегда страдали от презрения и унижения, в то время как мужчины

удостаивались славы или сочувствия. К сожалению, хотя Кейт и попробовала, но не могла

сердиться на Люцерна за действия других людей. Он извинялся, пока Кейт и Джоди

отцепляя ее рукав от его гульфика, и она знала, что он действительно чувствовал себя

ужасно из‑ за всего этого. Но это была не его вина. Это всего лишь был один из неприятных

моментов жизни.

Люцерн взглянул на нее, когда она подошла, и Кейт удалось напряженно улыбнуться.

‑ " Пора"? ‑ спросил он.

‑ " Да" ‑. Она улыбнулась ему, и всему столу в целом. ‑ " Время, готовиться к Рок‑ н‑ Рольной

вечеринке. "

Люцерн встал и взял её за руку, взгляд двигался по ее лицу с оттенком, что она думала может

быть

озабоченностью. ‑ " Ты выглядишь усталой".

‑ " Это был длинный день" ‑, Кейт согласилась с небольшим пожатием плеч. Они покинули

гостеприёмный номер. Они не разговаривали, пока не дошли до своего люкса. Крис еще не

вернулся и номер был пустым и тихим.

‑ " Что же можно одеть на рок‑ н‑ рольную вечеринку? " ‑ спросил Люцерн, когда закрыл за

ними дверь.

‑ " Ну, я понимаю, что это вечеринка в стиле пятидесятых. Джинсы и футболки. Я принесла

кожаную куртку и обувь для тебя " ‑, объяснила Кейт. Она сказала, что будет заботиться обо

всем

‑ " Кожаную куртку? " ‑ спросил Люцерн, поднимая бровь.

‑ " Да. Ты знаешь, образ Фонзи ".

‑ " Кого? "

Она нахмурилась на его растерянное выражение, затем вспомнила, что он не смотрел

телевизор. Он многое пропустил, она поняла, с удивлением. ‑ " Он крутой персонаж

пятидесятых из сериала. Кожаные, джинсы, кожаные сапоги и зачёсанные назад волосы.

Очень круто ".

‑ " Ах. Да, я припоминаю пару героев из тех дней" ‑. кивнул Люцерн. ‑ " Но как ты узнала, какой

размер обуви брать "?

Кейт покраснела и пожала плечами, затем повернулась к её двери. Она проскочила через нее, когда призналась, ‑ " Я позвонила твоей маме и спросила".

Она не стала дожидаться его ответа, просто закрыла дверь перед его поражённым лицом.

Потом вытащила из сумки их костюмы. Она положила сумку с кожаной курткой и

ботинками на кровать, затем провела инспекцию мешка с ее собственным костюмом. Это

определённо будет приключением. Костюм не выглядел привлекательно. Она бы поставила

на то, что этот кринолин будет ужасно чесаться.

 

На самом деле, она ошиблась, некоторое время спустя признала Кейт, когда осмотрела себя в

зеркале. На ней были двуцветные кожаные туфли, короткие белые носки, розовые юбка ‑

пудель и кремовый свитер. Стянув волосы в хвост и нанеся лёгкий макияж, она стала

выглядеть на шестнадцать. Она кивнула своему отражению, потом решила, что готова и

вышла собрать сумку с костюмом Люка.

Крис и Люк оба смотрели телевизор, когда Кейт присоединилась к ним в гостиной, ее взгляд

скользнул от одной залаченной головы на другую. Она открыла рот. ‑ " Что вы двое сделали с

вашими волосами? "

Крис обернулся и улыбнулся. ‑ " Разве не здорово? Люк помог мне с этим. Я не взял кожаную

куртку, но он сказал, что если я засуну пачку сигарет под рукав моей футболки я буду

выглядеть так же круто. "

Кейт посмотрела на Люцерна. Великолепно. Теперь у нее два жирно‑ причесанных Фонзи.

Тем не менее, не смотря на причёски, они выглядели по‑ разному. Волосы Криса были

светлыми, в то время как Люцерна темными, как полночь. Крис был высоким и жилистым,

его тело было долговязым по сравнению с мышечной формой Люка. Футболка Криса была

чисто белой, Люцерна была черной и плотно натянутой на груди, показывающей каждое

движение его мышц. Боже, он выглядел горячо. Даже, с жиром, достаточным, чтобы жарить

пончики, в волосах.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.