|
|||
Беатриче. Панталоне. Беатриче. Беатриче. Беатриче. Беатриче. БеатричеБеатриче Я не видал его... Но не тревожьтесь... Вернусь домой и деньги получу... (Тихо к Панталоне. ) Скажите, что с синьорою Клариче? Она, я вижу, плачет... Отчего? Панталоне (так же тихо). Прошу у вас прощенья, дорогой... Все вышло оттого, что слух пронесся О том, что вы, к несчастию, скончались, Но верьте мне, что время все поправит. Беатриче (тихо). Давайте, вот что сделаем, синьор: Позвольте мне вдвоем остаться с нею, И, может быть, улыбки я добьюсь... Панталоне Я слушаю. Пойду, потом вернусь. (В сто╜ рону. ) Приходится решаться... (Вслух. ) Дорогая, Я выйду на минутку, ты ж побудь Немного с женихом наедине... (Тихо к ней же. ) Но, ради бога, будь благоразумна, - Он доверитель мой, у нас дела с ним, И мне его сердить бы не хотелось... (уходит)., Беатриче (вкрадчиво). Ну вот, мы с вами, наконец, одни... Клариче.. Уйдите от меня! Вы мне противны! Беатриче Ну, можно ль быть со мной такою строгой? Клариче.. Ваш брак со мной моей могилой будет.: Беатриче Вы сердитесь, но я добьюсь улыбки... Клариче.. При вас могу я только горько плакать... Беатриче Когда меня узнаете вы ближе, Вы станете любезнее со мной. Клариче.. Синьор, я вас достаточно узнала: Явились вы, чтоб мой покой нарушить... Беатриче Но я же вас сумею и утешить. Клариче.. (пожимая плечами). Я удивляюсь вам, синьор Распони, Как можете сидеть вы так спокойно, Терпеть мои жестокие слова И продолжать напрасное мученье... Беатриче (в сторону). Действительно, мне жаль ее, бедняжку... Клариче.. (в сторону). Я, кажется, уж слишком рассердилась... Беатриче Я тайну вам одну хочу доверить... Клариче.. Не обещаю вам хранить ее! И мне доверия от вас не нужно!
|
|||
|