Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЧАСТЬ ПЯТАЯ 6 страница



— Вот она! — воскликнул Эли и, присев на корточки, взял из мертвой руки вожделенную флэш-карту.

Этот молодой человек напоминал Малоуну Кая Торвальдсена, хотя он видел парня всего лишь раз, в Мехико, когда его жизнь впервые пересеклась с жизнью Хенрика Торвальдсена. Кай и Эли были одного возраста. Неудивительно, что Хенрика так тянуло к нему.

— Пошли, — сказал Малоун. — Здесь скоро все загорится.

Эли поднялся на ноги.

— Я совершил ошибку, поверив Зовастиной. Но тогда она показалась мне настоящим энтузиастом истории, любящим и ценящим прошлое.

— Она любит и ценит только то, что может использовать во благо себе.

Эли указал на свою одежду.

— Меня всего обрызгало этой дрянью.

— Плавали, знаем.

— Зовастина — ненормальная. Она убийца.

С этим утверждением нельзя было не согласиться.

— Поскольку мы выполнили то, ради чего пришли, не пора ли нам убираться, прежде чем мы с вами не превратились в очередных ее жертв? — проговорил Малоун и, помолчав, добавил: — Не говоря уж о том, что Кассиопея порвет меня на куски, если с вами что-нибудь случится.

 

 

Зовастина забралась в вертолет. Линдси уже находился в заднем отсеке — пристегнутый ремнями безопасности и прикованный наручниками к железной скобе переборки.

— Министр, я не доставлю вам неприятностей, клянусь! Я сделаю все, что вы захотите, уверяю вас. Меня вовсе незачем приковывать. Прошу вас, министр…

— Если ты не заткнешься, — холодно произнесла она, — я пристрелю тебя прямо сейчас.

Ученый, видимо, понял, что лучше не нарываться, и умолк.

— И не открывай больше рот.

Обернувшись, она оглядела просторный отсек, способный вместить дюжину вооруженных мужчин. Компьютеры Винченти и две оставшиеся «черепашки» были надежно закреплены. Кассиопея Витт все еще лежала на земле, а пленников охраняли четверо солдат.

Виктор стоял рядом с вертолетом.

— Ты отлично поработал, — проговорила Зовастина. — Когда я улечу, взорви дом и убей всех этих людей. Я поручаю тебе охранять это место. По возвращении в Самарканд я пришлю тебе подкрепление. Теперь это собственность Федерации, имеющая первостепенное значение.

Она посмотрела на особняк, верхние этажи которого были объяты пламенем. Скоро от него не останется ничего, кроме головешек. Зовастина уже видела Дворец Азии, который она возведет на этом месте. А вот показывать ли миру могилу Александра Великого, она еще не решила. Нужно обдумать все возможности, и, поскольку только она является хозяйкой этого места, решение тоже будет принадлежать только ей.

Она повернулась к Виктору и долго смотрела ему в глаза, а потом сказала:

— Спасибо, мой друг. — Она видела, как вытянулось от удивления лицо мужчины. — Да, обычно я не говорю таких слов, поскольку всегда ожидаю от тебя добросовестного выполнения своих обязанностей, но на сей раз ты превзошел самого себя.

Она посмотрела на Кассиопею Витт, Стефани Нелле и Хенрика Торвальдсена. Они — проблема, которая скоро останется в прошлом. Коттон Малоун и Эли Ланд все еще в доме. Если они еще не погибли, то это произойдет буквально через несколько минут.

— Увидимся во дворце, — сказала она Виктору и закрыла дверь кабины.

Виктор слушал, как заработали турбины и лопасти несущего винта стали со свистом рассекать воздух, вздымая с земли клубы пыли. Затем винтокрылая машины взмыла в прозрачное полуденное небо.

Он быстро подошел к своим людям. Двоих он отправил к главным воротам поместья, приказав им охранять вход, еще двоим велел присматривать за Нелле и Торвальдсеном.

Затем он приблизился к Кассиопее. Ее лицо было разбито, из носа текла кровь, струйки пота оставляли на щеках грязные дорожки. Неожиданно ее глаза открылись, и она крепко вцепилась в его руку.

— Пришел, чтобы закончить дело? — спросила она.

В левой руке Виктор держал пистолет, в правой — пульт дистанционного управления «черепашками». Он спокойно положил его на землю рядом с женщиной.

— Да, — сказал он, — именно для этого я и пришел.

Вертолет с Зовастиной уносился на восток, в сторону дома и раскинувшейся позади него долины.

— Пока вы с ней дрались, — сказал он, — я активировал двух «черепашек», находящихся в вертолете. Теперь они запрограммированы на взрыв, когда будут взорваны те, что находятся внутри дома. — Он указал на электронное приспособление. — Команду на взрыв можно отдать с помощью этого пульта.

Кассиопея взяла пульт с земли, но он быстро приставил пистолет к ее виску.

— Осторожнее!

Кассиопея смотрела на Виктора, размышляя. Успеет ли она нажать на кнопку раньше, чем он выстрелит? Он, наверное, думал о том же.

— Вы должны сделать выбор, — сказал он. — Ваш Эли и Малоун, возможно, все еще находятся в доме. Убьете Зовастину — убьете и их.

Ей оставалось надеяться лишь на то, что Малоун сумеет выпутаться и спасет Эли. Но мысли Кассиопеи занимало еще кое-что.

— Как вам можно верить? Вы играете сразу за несколько сторон.

— Моя задача заключалась в том, чтобы положить всему этому конец. Именно это сейчас и должно произойти.

— Убийство Зовастиной, возможно, не является решением проблемы.

— Это — единственное решение. Иначе ее не остановить.

Кассиопея задумалась над его словами. Наверное, он прав.

— Я собирался сделать это сам, — сказал Виктор, — но потом подумал, что, возможно, вам это доставит большее удовольствие.

— И поэтому вы суете мне в лицо пистолет? — спокойно спросила она.

— Это для охранников. Они не должны ни о чем догадаться.

— Разве могу я быть уверенной в том, что после того, как я нажму на кнопку, вы не выстрелите мне в лицо?

— Нет, не можете.

Вертолет уже миновал дом и теперь находился над цветущим лугом на высоте примерно в тысячу футов.

— Еще немного — и вертолет выйдет из зоны действия сигнала, — предупредил Виктор.

Кассиопея пожала плечами.

— Никогда не рассчитывала на то, что доживу до старости.

И она нажала на кнопку.

 

Стоя на расстоянии в тридцать футов, Стефани видела, как Виктор направил на Кассиопею пистолет. Она также заметила, как перед этим он положил на землю какой-то предмет, но Кассиопея отвернулась, и было невозможно понять, что происходит. Вертолет превратился в огненный шар.

Это даже был не взрыв. Ослепительный свет разлился во все стороны, словно родилась сверхновая звезда. А через долю секунды к вспышке присоединился грохот, прокатившийся над всей долиной. Пылающие обломки разлетелись во все стороны и посыпались вниз огненным дождем. В тот же самый момент окна на первом этаже особняка вылетели наружу, а их оконных проемов стали свирепо рваться оранжевые волны огня.

Кассиопея поднялась с земли. Виктор стоял рядом.

— Похоже, он вновь на нашей стороне, — заметил Торвальдсен.

Виктор указал на двух охранников и пролаял какую-то команду на русском, как ей показалось, языке. Мужчины куда-то побежали. Кассиопея устремилась к дому. Остальные последовали за ней.

 

Малоун поднялся по ступенькам следом за Эли и вновь оказался в библиотеке. Откуда-то из глубины дома раздавался глухой стук, и он сразу же заметил, как изменилась температура.

— Эти штуковины активированы.

За дверью библиотеки горело все. Снова послышался стук, на сей раз ближе. Становилось все жарче. Малоун кинулся к двери и выглянул из нее. Коридор был непроходим ни в ту, ни в другую сторону. Пламя пожирало пол и двигалось по направлению к нему. Он вспомнил, что сказал ему Эли: «Меня всего обрызгало этой дрянью». Повернувшись, Малоун посмотрел на высоченное окно. Оно было, наверное, десять на восемь футов. И еще он заметил, что вдалеке что-то горит. Еще несколько мгновений, и огонь доберется до библиотеки.

— А ну-ка, помоги! — крикнул он Эли.

Тот сунул флэш-карту в карман и ухватился за один конец небольшого дивана. Малоун взялся за другой. Общими усилиями они подняли его и швырнули в окно. Стекло разлетелось, и диван вылетел наружу, расчистив для них путь к отступлению. Однако выбраться через окно было пока нельзя из-за обилия острых осколков, торчащих из рамы.

— Стул! — выкрикнул Малоун. — Действуй стулом!

Огонь ворвался в библиотеку и набросился на стены. Вспыхнули полки со стоящими на них книгами. Малоун и Эли схватили стулья и принялись вышибать ими оставшиеся осколки.

Загорелся пол. Все, на что попала горючая смесь, моментально занималось пламенем. Времени не оставалось.

Оба мужчины прыгнули в окно.

 

Кассиопея, Виктор, Торвальдсен и Стефани бежали к пылающему дому. Внезапно она услышала звон бьющегося стекла и увидела, как из окна вылетел диван и брякнулся оземь. Она рисковала, решив убить Зовастину, в то время как Малоун и Эли все еще находились внутри дома, но Малоун сам любил повторять: «Правильно, неправильно, но делай хоть что-нибудь».

Вслед за диваном из окна полетел стул. А потом оттуда же выпрыгнули Малоун и Эли. За их спинами уже вовсю бушевало пламя. Малоун приземлился не столь грациозно, как в Копенгагене. Он ударился о землю правым плечом и покатился по траве. Эли тоже больно шлепнулся на землю и несколько раз перевернулся, прикрывая руками голову. Кассиопея бросилась к ним. Эли поднял на нее глаза. Она улыбнулась и спросила:

— Развлекаетесь?

— Как и ты, — ответил он. — Что у тебя с лицом?

— Из меня выбивали пыль. Но все-таки последней посмеялась я.

Кассиопея помогла ему подняться, и они обнялись.

— От тебя воняет, — проговорила она.

— «Греческий огонь». Последний писк моды в мире парфюма.

— А как же я? — проворчал Малоун, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. — Где же «как ты себя чувствуешь, дорогой? » и «рада видеть, что ты не поджарился»?

Она шутливо покачала головой и обняла его.

— Сколько автобусов тебя переехало? — поинтересовался Малоун, заметив ее разбитое лицо.

— Только один.

— Вы что, знакомы? — с удивлением спросил Эли.

— Да, встречались пару раз.

Кассиопея увидела, как исказилось лицо Малоуна, когда он заметил Виктора.

— А этот что здесь делает? — спросил он.

— Хочешь — верь, хочешь — нет, но он на нашей стороне, — ответила Кассиопея. — По-моему.

Она указала на горящие в отдалении обломки вертолета и бегущих к ним солдат и сообщила:

— Зовастина мертва.

— Страшное дело, — произнес Виктор. — Трагическая катастрофа вертолета, произошедшая на глазах четырех гвардейцев. Ее похоронят с почестями.

— А Дэниелсу придется позаботиться о том, чтобы новый верховный министр Центрально-Азиатской Федерации был более дружелюбным, — добавила Стефани.

Кассиопея заметила черные точки в небе к востоку от них. Они быстро увеличивались в размерах.

— У нас компания, — сказала она.

Они смотрели на приближающиеся вертолеты.

— Это наши, — проговорил Малоун. — «Апачи АН-64» и «Черный ястреб».

Американские боевые вертолеты приземлились. Дверь одного из «Апачей» открылась, и Малоун увидел знакомое лицо.

Эдвин Дэвис.

— Вертолеты прилетели из Афганистана, — сообщил Виктор. — Дэвис сказал, что они будут находиться поблизости, наготове — и следить за происходящим.

— Знаете, — заговорила Стефани, — убить Зовастину таким способом было не очень разумно.

Кассиопея уловила в голосе подруги раздраженные нотки.

— Почему же? — спросила она.

Торвальдсен шагнул вперед.

— Ты этого не знаешь, но Винченти нашел лекарство от ВИЧ. Они с Линдси разработали его, и вся информация, связанная с этими исследованиями, хранилась на компьютерах, которые были в вертолете. Перед смертью Винченти, правда, скопировал ее еще и на флэш-карту, но, к сожалению, — он указал на объятый огнем дом, — она уже наверняка погибла.

Кассиопея заметила лукавое выражение, появившееся на физиономии Малоуна, а поглядев на Эли, увидела, что он улыбается. Они оба выглядели измученными, но от них буквально веяло торжеством. Эли сунул руку в карман, а затем вытащил ее и раскрыл ладонь. На ней лежала флэш-карта.

— Что это? — спросила она с замиранием сердца.

— Жизнь, — ответил Малоун.

 

 

Малоун потрясенно взирал на могилу Александра Великого. После появления Эдвина Дэвиса подразделения армейского спецназа быстро взяли под контроль территорию поместья, без единого выстрела разоружив четырех оставшихся гвардейцев Зовастиной. Этот рейд был санкционирован президентом Дэниелсом. Дэвис сказал, что со стороны правительства Федерации вряд ли стоит ожидать официальных протестов. Зовастина умерла. Занимался новый день.

После того как была обеспечена безопасность территории и на горы стала опускаться темнота, они все прошли к бассейнам и нырнули в «коричневый глаз». Даже Торвальдсен, которому отчаянно хотелось увидеть могилу. Малоун помог ему проплыть через туннель. Впрочем, датчанин, несмотря на свой возраст и искривленный позвоночник, оказался превосходным пловцом.

Они взяли с собой дополнительные фонари и мощные лампы из вертолетов, и теперь саркофаги заливал яркий электрический свет. Он с восхищением смотрел на разноцветные глазурованные кирпичи, которыми были выложены стены. Их синий, оранжевый, желтый и черные цвета нисколько не поблекли за два тысячелетия. Эли рассматривал три полосы орнамента в виде повторяющихся изображений льва, выложенных из разноцветных плиток.

— Примерно таким же узором был выложен путь, которым шли процессии в древнем Вавилоне, — сказал он. — У нас есть мощи, оставшиеся с тех пор, но здесь перед нами лежит совершенно нетронутое тело.

Эдвин Дэвис приплыл вместе с ними. Ему тоже захотелось взглянуть на то, что так усердно искала Зовастина. Теперь Малоун чувствовал себя гораздо увереннее, зная, что на другом конце подводного туннеля коричневый бассейн охраняет сержант американского спецназа и четыре бойца, вооруженные карабинами М-4.

Они со Стефани вкратце пересказали Дэвису произошедшие здесь события. Малоун стал теплее относиться к заместителю советника по национальной безопасности, особенно узнав, что тот был готов в любой момент прийти к ним на помощь.

Эли стоял возле двух саркофагов. На боку одного из них было вырезано единственное слово: Α Λ Ε Ξ Α Ν Δ Ρ Ο Σ, на другой стороне каменного гроба поместилась более пространная надпись:

 

Α Ι Ε Ν Α Ρ Ι Σ Τ Ε Υ Ε Ι Ν Κ Α Ι

Υ Π Ε Ι Π Ο Χ Ο Ν Ε Μ Μ Ε Ν Α Ι Α Λ Λ Ω Ν

 

— Это могила Александра, — сказал Эли. — Длинная надпись — это цитата из «Илиады». «Всегда быть лучшим и выше других». Воплощение идеала по Гомеру. Александр, должно быть, всю жизнь руководствовался этой формулой. Зовастина тоже любила и часто повторяла эту цитату. Те, кто положил его здесь, умело выбрали эпитафию.

Затем Эли показал на второй гроб. Надпись на нем была проще.

 

Η Φ Α Ι Σ Τ Ι Ω Ν

Φ Ι Ο Σ Α Λ Ε Ξ Α Ν Δ Ρ Ο Σ

 

— «Гефестион, друг Александра». Слово «любовник» не подходит к их отношениям, а вот слово «друг» означало у греков высшую похвалу. Его говорили только самым близким и любимым.

Малоун обратил внимание на то, что изображение коня на саркофаге Александра кто-то заботливо очистил от пыли и мусора.

— Это сделала Зовастина, когда мы были здесь, — пояснил Виктор. — Этот конь ее словно загипнотизировал.

— Это Буцефал, — сказал Эли, — любимый конь Александра. Он обожал его. Конь пал во время азиатского похода и был похоронен где-то в горах, недалеко отсюда.

— Точно так же Зовастина назвала своего любимого коня, — сообщил Виктор.

Малоун осматривал комнату. Эли показывал ему ритуальные сосуды, серебряный флакон для духов, рог для питья в форме оленьей головы и даже позолоченные ножные латы с остатками кожи, призванные защищать икры воина.

— Просто дух захватывает! — проговорила Стефани.

Малоун согласился.

Кассиопея стояла рядом с гробом, крышка которого была немного сдвинута.

— Зовастиной захотелось заглянуть внутрь, — объяснил Виктор.

Их фонари осветили лежащую внутри мумию. Тело от головы до ног покрывали листы золотой фольги размером с обычный лист бумаги, гроб изнутри был выстлан такой же фольгой. Правая рука была согнута в локте и лежала на животе, левая была вытянута вдоль туловища и разломилась в предплечье. Большая часть тела была туго обмотана бинтами, а на частично обнаженной груди лежали три золотых диска.

— Македонская звезда, — пояснил Эли. — Эмблема Александра.

— Как им удалось втащить сюда эти саркофаги? — удивилась Стефани. — Они такие огромные.

Эли обвел комнату рукой.

— Две тысячи триста лет назад здешняя топография наверняка была другой. Возможно, здесь был еще один вход, либо бассейны были расположены не так высоко, либо туннель был шире и располагался не под водой, а на суше. Кто знает?

— Но буквы в бассейнах… — проговорил Малоун. — Как они туда попали? Наверняка это сделали не те, кто устроил здесь могилу. Они как неоновые знаки, призванные привлечь внимание людей.

— Я думаю, это дело рук Птолемея, часть его загадки. Две греческие буквы на дне двух темных бассейнов. Таким способом он пометил это место.

Лицо Александра закрывала золотая маска. К ней еще никто не прикоснулся. Наконец Малоун сказал, обращаясь к Эли:

— Почему бы это не сделать вам? Давайте посмотрим, как выглядел царь мира.

По лицу Эли он понял, что молодому человеку и самому не терпится сделать это. Он изучал Александра Великого заочно, по уцелевшим книгам и манускриптам. Теперь он мог стать первым за две с половиной тысячи лет человеком, который прикоснется к великому завоевателю.

Эли медленно снял маску. Оставшаяся кожа почернела и стала сухой и хрупкой. Казалось, Александр находится в полном согласии со смертью. Полузакрытые глаза придавали лицу немного удивленное выражение, рот был открыт, будто он хотел закричать. Время заморозило все. Голова была лишена волос, мозг, которому Александр в первую очередь был обязан всеми своими достижениями, отсутствовал.

Они смотрели на мумию, не произнося ни слова.

Наконец Кассиопея направила фонарь на противоположную стену, и его луч высветил изумительную бронзовую скульптуру сидящего на коне всадника в плаще, накинутом на одно плечо. Волевое овальное лицо, волосы, откинутые со лба назад, уверенный взгляд узких глаз, устремленный вдаль, длинная прямая шея… Это был человек, у ног которого лежал весь мир.

Александр Великий.

Какой контраст с олицетворением смерти, лежащей в гробу!

— Все скульптурные изображения Александра, которые я видел, время не пощадило, и отдельные их детали — носы, брови, губы — восстанавливали с помощью глины. И вот перед нами — идеально сохранившееся изваяние царя.

— А здесь он во плоти, — добавил Малоун, кивнув на саркофаг.

Кассиопея перешла ко второму гробу и сдвинула крышку так, чтобы в него можно было заглянуть. Там лежала вторая мумия — не полностью обернутая в золото, но тоже в маске.

— Александр и Гефестион, — произнес Торвальдсен. — Они покоились здесь так долго…

— Они останутся здесь? — спросил Малоун.

Эли пожал плечами.

— Это ценная археологическая находка. Было бы трагедией не изучить ее.

Взглянув на Виктора, Малоун заметил, что внимание того приковано к золотому ларцу, стоящему у стены, покрытой изображениями битв, колесниц, лошадей и воинов с мечами. Крышку ларца украшали все та же македонская звезда и орнамент из цветов с лепестками из синих камней. Такой же узор опоясывал ларец по периметру. Виктор подошел к ларцу и, прежде чем Эли успел остановить его, открыл крышку.

Эдвин Дэвис посветил в ларец фонарем.

Их взглядам предстал золотой венец из дубовых листьев и желудей, выполненных в мельчайших деталях.

— Царская корона, — сказал Эли.

Виктор ухмыльнулся.

— Вот что хотела заполучить Зовастина. Она бы использовала все это для осуществления своих планов.

Малоун передернул плечами.

— Не повезло ей, что вертолет взорвался.

Они стояли в насквозь мокрой одежде, но не замечали этого, испытывая облегчение оттого, что тяжкие испытания остались позади. Дальше начиналась политика, а это Малоуна уже не касалось.

— Виктор, — сказала Стефани, — если вам когда-нибудь надоест быть наемником и вы захотите получить постоянную работу, свяжитесь со мной.

— Я буду иметь в виду ваше предложение.

— Вы поддались мне, когда мы схватились тут сегодня, — проговорил Малоун. — Я прав?

Виктор кивнул.

— Я решил дать вам возможность уйти, потому и поддался. Я не так прост, Малоун.

— Я буду иметь это в виду, — усмехнулся Малоун. — А как быть с этим? — спросил он, указав на саркофаги.

— Они ждали здесь очень долго, — ответил Эли, — подождут еще немного. У нас же сейчас есть другие дела.

 

Кассиопея последней выбралась из коричневого бассейна, оказавшись в самой первой пещере.

— Линдси утверждал, что бактерию из зеленого бассейна можно просто глотать, — сказал Эли. — Она безвредна для людей, но разрушает ВИЧ.

— Нам неизвестно, так ли это, — заметила Стефани, — и можно ли верить словам Линдси.

— Можно, — упрямо возразил Эли. — На кону была его жизнь, и он использовал любую возможность, чтобы спасти ее. Он не стал бы врать Зовастиной.

— У нас есть флэш-карта, — проговорил Торвальдсен. — Я обещаю, что лучшие ученые мира, проанализировав содержащуюся на ней информацию, дадут нам ответ в ближайшее время.

Эли покачал головой.

— У Александра Великого не было ученых. Он верил этому миру.

Кассиопея восхитилась его смелостью. Она была инфицирована уже на протяжении десяти лет и постоянно думала, когда же болезнь заявит о себе. Это было очень тяжело — носить в себе тикающую бомбу и жить в ожидании дня, когда твоя иммунная система откажет окончательно. Это меняло всю жизнь человека. Ей было известно, что Эли страдает от тех же переживаний и готов ухватиться за любую соломинку. Им еще повезло, они могли позволить себе дорогостоящие лекарства, которые помогали держать вирус на поводке, а ведь для большинства людей эти медикаменты недоступны.

Она смотрела в коричневый бассейн, на дне которого лежала буква Н, и вспомнила слова, которые прочитала в одном из манускриптов: «Евмен раскрыл ему местонахождение подлинной могилы Александра. Она находилась высоко в горах, где скифы открыли Александру тайну жизни». Кассиопея подошла к зеленому бассейну и посмотрела на букву Z, лежащую на его дне.

Жизнь. Какое чудесное обещание.

Эли взял ее за руку.

— Ты готова?

Кассиопея кивнула. Они опустились на колени и стали пить.

 

 

Копенгаген

Суббота, 6 июня

19. 45

 

Малоун сидел на втором этаже кафе «Норд» и поглощал фирменное блюдо заведения — томатный суп-пюре. Нигде его не готовили так вкусно, как здесь. Торвальдсен расположился напротив него. Окна второго этажа были раскрыты настежь, и теплый летний воздух ласкал их лица. В это время года погода в Копенгагене — само совершенство, и это было еще одной причиной, по которой ему нравилось здесь жить.

— Сегодня я получил весточку от Эли, — сказал Торвальдсен.

Интересно, подумалось Малоуну, что происходит в Центральной Азии? Они вернулись оттуда полтора месяца назад, и все это время он был занят тем, что продавал книги. В этом преимущество оперативного агента: сделал дело и уехал. Никакого постанализа и последующего контроля. Этим занимаются другие люди.

— Он раскапывает могилу Александра. Новое правительство Федерации сотрудничает в этой области с греками.

Малоун знал, что благодаря хлопотам Торвальдсена Эли получил весьма заметную должность в Национальном археологическом музее Афин. Безусловно, на руководство музея произвел большое впечатление тот факт, что ему известно местонахождение могилы Александра Великого.

Зовастину на ее посту сменил умеренный заместитель министра, которому, в соответствии с конституцией Федерации, были временно переданы властные полномочия — вплоть до того момента, когда в стране состоятся выборы нового лидера. Вашингтон, не поднимая шума, позаботился о том, чтобы все запасы биологического оружия Федерации были уничтожены. Вопрос был поставлен так: либо сотрудничайте, либо соседи Федерации узнают о том, какие планы вынашивала Зовастина и ее генералы, — и тогда уж пеняйте на себя. К счастью, возобладала точка зрения умеренных, и Соединенные Штаты отправили в Федерацию группу специалистов, в задачу которых входило следить за уничтожением смертоносных вирусов. Разумеется, при том что теперь антиген находился в руках Запада, азиатам не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться. Если бы Федерация начала убивать, остановить этот конвейер смерти она бы не смогла. Ненадежный союз между Зовастиной и Винченти сменился столь же хрупким альянсом между двумя не доверяющими друг другу странами.

— Эли получил полный контроль над могилой и потихоньку работает с ней, — рассказывал Торвальдсен. — Он говорит, что в результате этой работы могут быть переписаны целые главы истории. Там — множество надписей, произведений искусства и даже одна или две карты.

— А как поживают Эдвин Дэвис и Дэнни Дэниелс? Они довольны?

Торвальдсен улыбнулся.

— Я говорил с Эдвином пару дней назад. Дэниелс благодарен за все, что мы сделали. Особенно ему понравилось то, как Кассиопея взорвала вертолет. А этот человек обычно не склонен к сантиментам. Он жесткий парень.

— Рад, что мы смогли помочь президенту еще раз. — Малоун помолчал. — Что с Венецианской лигой?

— Залегла на дно. Они не совершили никаких преступлений, которые можно было бы доказать.

— Если не считать убийства Наоми Джонс.

— Ее убил Винченти, и он уже заплатил за это.

Датчанин был прав.

— Знаешь, было бы замечательно, если бы Дэниелс хоть раз просто попросил о помощи, а не втравливал меня в очередной кошмар с помощью обходных маневров.

— Такого не будет никогда. Этого он не сделает.

— И ты тоже?

Торвальдсен кивнул.

— И я тоже.

Малоун разделался с супом и смотрел в окно на Хьёбропладс. Площадь была полна людей, вышедших погулять теплым вечером. Такие вечера для Копенгагена большая редкость. Его книжный магазин на противоположной стороне площади был закрыт. В последнее время бизнес шел блестяще, и на следующей неделе Малоун собирался купить тур в Лондон. Нужно успеть вернуться до приезда на летние каникулы Гари. Малоуну не терпелось увидеть своего пятнадцатилетнего сына.

А еще он испытывал грусть, и продолжалось это с того самого дня, когда он вернулся из Азии. Они с Торвальдсеном ужинали вместе как минимум раз в неделю, но никогда не говорили о том, что лежало на душе у Малоуна. Есть двери, которые не нужно открывать. Если только тебя не пригласили. Поэтому он спросил:

— Как Кассиопея?

— А я все думал, когда ты спросишь об этом?

— Именно ты втянул меня в это.

— Я лишь сказал, что ей, возможно, нужна твоя помощь.

— Хочется верить: если помощь понадобится мне, она тоже поможет.

— В этом можешь не сомневаться. Но, отвечая на твой вопрос, хочу сообщить тебе, что и она, и Эли полностью излечились от вируса. Эдвин также сообщил мне, что ученые подтвердили эффективность бактерии. Дэниелс объявит о создании лекарства сразу же после того, как правительство США организует систему его распределения, контролировать которую будет оно же. Президент хочет, чтобы лекарство было доступно для всех, причем по минимальной цене.

— Это принесет облегчение многим людям.

— Благодаря тебе. Ведь это ты разгадал загадку и нашел могилу.

Ему не хотелось это слышать.

— Мы все делали то, что должны были делать. И между прочим, я слышал, что ты, оказывается, мастерски стреляешь. Стефани говорила, что там, в доме, ты устроил настоящий ад.

— Я не так уж беззащитен.

Торвальдсен рассказал ему о Стефани и о перестрелке. Он разговаривал с ней перед отъездом из Азии и звонил ей на прошлой неделе.

— Теперь Стефани знает, как непросто быть оперативным агентом, — сказал он.

— Я сам разговаривал с ней несколько дней назад.

— Вы, как я погляжу, успели подружиться?

Его друг улыбнулся.

— Мы во многом похожи, хотя ни один из нас не признается в этом другому.

— Убивать всегда непросто, и не имеет значения, по какой причине ты это делаешь.

— В том доме я убил троих, и ты прав, это действительно непросто.

Малоун до сих пор не получил ответа на свой вопрос, и Торвальдсен, словно почувствовав нетерпение друга, заговорил о том, что его действительно волновало.

— Я не разговаривал с Кассиопеей с тех пор, как мы уехали из Федерации. Она вернулась домой, во Францию. Я не знаю, как обстоят дела у них с Эли. Она предпочитает об этом не распространяться. Если тебя это интересует, спроси у нее самой.

Малоун решил пройтись. Ему нравилось шататься по Строгет — самой длинной в Европе пешеходной улице. Он спросил Торвальдсена, не хочет ли тот прогуляться с ним, но датчанин отказался. Малоун встал. Торвальдсен сунул ему какую-то бумагу, сложенную вчетверо.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.