|
|||
Растроганность. Римма ЕфимкинаРастроганность Римма Ефимкина Растроганность – чувство взволнованности, умиления; сочувствие. Образовано от глагола трогать. Семантическая калька конца XVIII в франц. toucher «волновать, трогать» < «касаться». В буквальном смысле означает прикоснуться к душе, ему соответствует устойчивый оборот – " тронуть душу". Синонимы: смущенный, тронутый, умиленный, взволнованный. У Толстого в романе " Война и мир" множество эпизодов, описывающих чувство растроганности как у мужчин, так и у женщин. Я выбрала те из них, где один герой вызывает чувство растроганности у другого с целью манипуляции. " РАСТРОГАННЫЙ ПЬЕР ПРОСИЛ ИЗВИНЕНИЯ" Первый эпизод касается Пьера Безухова, когда он внезапно для себя после смерти отца наследует его титул и состояние. Пьер так молод и наивен, что становится игрушкой в руках людей. Эти люди – княжна Катишь и князь Василий – дальние родственники его отца, состоявшие в заговоре. Они собирались уничтожить завещание, хранящееся в мозаиковом портфеле под подушкой у старого графа, и тем самым лишить Пьера его прав и стать наследниками. Теперь, когда их афера провалилась и они стали финансово зависимыми от Пьера, они притворяются нежными и любящими, и растроганный Пьер дает князю Василию денег и берет княжну на содержание. " Столь сердитая старшая из княжон, с длинною талией, с приглаженными, как у куклы, волосами, после похорон пришла в комнату Пьера. Опуская глаза и беспрестанно вспыхивая, она сказала ему, что очень жалеет о бывших между ними недоразумениях и что теперь не чувствует себя вправе ничего просить, разве только позволения, после постигшего ее удара, остаться на несколько недель в доме, который она так любила и где столько принесла жертв. Она не могла удержаться и заплакала при этих словах. Растроганный тем, что эта статуеобразная княжна могла так измениться, Пьер взял ее за руку и просил извинения, сам не зная за что. С этого дня княжна начала вязать полосатый шарф для Пьера и совершенно изменилась к нему. К сожалению, Пьер не скоро научится распознавать манипуляции. Это случится только после того, как он пройдет через французский плен. Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким-то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать. Пьер научился распознавать манипуляции и вскрывать обман, ориентируясь на собственные чувства. Он не разучился при этом испытывать растроганность, но теперь его трогает истинное горе людей, а не желание людей решать свои проблемы за его счет. " КАК БЫ РАСЧУВСТВОВАННЫЙ ДОНЕЛЬЗЯ" Лев Толстой, высоко ценящий искренние чувства одних своих героев, не отказывает себе в иронии, когда описывает притворство и фальшь других. Так, один из отрицательных персонажей романа князь Василий Курагин, не способный чувствовать, но способный имитировать чувства, сватая княжну Марью Болконскую за своего сына Анатоля, изображает глубокую растроганность, чтобы только получить согласие богатой невесты. Но автор комментирует выражение чувств князя словами " как бы" – " как бы расчувствованный донельзя", " как бы сам сожалея и смеясь над своею чувствительностью". И только слеза у него " действительная", но показалась она после того, как он поднес к носу щепоть табаку. Старый князь Болконский, изо всех сил соблюдая приличия, позволяет себе только фыркать в ответ на этот фарс, который он как опытный человек не может не видеть. Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах. – Мое желание, mon p; re, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашею. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца". Если с князем Василием девушка тверда, то слезы m-lle Bourienne ее трогают до глубины души. Княжна Марья верит в искреннюю любовь француженки и готова содействовать ее (как она думает) счастью. " Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m-lle Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m-lle Bourienne. – Почему же? Я вас люблю больше, чем когда-либо, и постараюсь сделать для вашего счастья все, что в моей власти. – Но вы презираете меня; вы, столь чистая, должны презирать меня, вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать... – Я все понимаю, – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла". Отказав жениху, как ей кажется, в пользу m-lle Bourienne, княжна Марья проявляет высокие нравственные качества, не подозревая, что блефуют все участники сцены. И князь Василий, заранее организовавший сватовство через невестку Марьи Лизу Мейнен, чтобы пристроить своего развратного сына к деньгам. И m-lle Bourienne, у которой сценарий грехопадения давно был готов в ожидании русского князя, который оценит ее французский шарм на фоне неуклюжей русской княжны. И Анатоль, который, едва " увидав хорошенькую Bourienne, решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно". Само по себе чувство растроганности не является проблемой. На него начинают жаловаться клиенты, когда, будучи растроганными, боятся сказать " нет" в ответ на манипуляции. Это часто происходит в случаях, когда, что называется, пользуются добротой. Суть манипуляции в том, что если ты добрый, то будь последовательным в своей доброте и делай то, о чем просят, в противном случае превратишься из доброго в злого (жадного, черствого и т. п. ). Проблема разрешается принятием в себе не только положительных чувств, одобряемых окружающими и удобных для них, но всей палитры чувств, необходимых для ощущения целостности. Это принятие быстрее происходит во время группового процесса, где люди обмениваются чувствами в безопасном пространстве. Иллюстрация А. П. Апсита к роману Л. Толстого " Война и мир".
|
|||
|