![]()
|
|||||||
Риши, свободные от грехов и сомнений, обуздавшие ум и несущие вечное благо всем живым существам, достигают уровня брахма-нирваны.Текст 25
l/> aNTae b]ø iNavaR< aMa*zYa" +aq< ak-LMaza" ) i^à Ü EDaa YaTaaTMaaNa" SavR> aUTaihTae rTaa" )) 25 ))
лабханте брахма-нирвftам / hшайаx кшbtа-калмашfx чхинна-дваидхf йатfтмfнаx / сарва-бхeта-хите-ратfx hшайаx – люди, действующие внутри себя; калмашfx – чьи пороки; кшbtа – уничтожены; йата-fтмfнаx – кто обуздал ум; чхинна-дваидхfx – кто перестал видеть двойственность; ратfx – кто привязан; сарва-бхeта-хите – к благу всех живых существ; лабхате – достигает; брахма-нирвftам – свободы от самсары через постижение духа (брахмы).
Риши, свободные от грехов и сомнений, обуздавшие ум и несущие вечное благо всем живым существам, достигают уровня брахма-нирваны. Бхаванувада Так, занимаясь деятельностью, описанной в этом стихе, многие садхана-сиддхи достигают духовного совершенства. Очень многие приходят к совершенству, следуя определённой практике (садхана-сиддха). Для этого Шри Бхагаван и произносит шлоку, что начинается словом лабханте.
Текст 26
k-aMa§-aeDaivMau¢ -aNaa& YaTaqNaa& YaTaceTaSaaMa( ) Ai> aTaae b]ø iNavaR< a& v T aRTae ividTaaTMaNaaMa( )) 26 ))
кfма-кродха-вимуктfнfv / йатbнfv йата-четасfм абхито брахма-нирвftаv / вартате видитfтманfм йатbнfм – для санньяси; вимуктfнfм – которые свободны; кfма-кродха – от вожделения и гнева; йата-четасfм – кто держит в узде свой ум; абхитаx– во всех отношениях; видита-fтманfм – и кто глубоко постиг атма-таттву; вартате – происходит; нирвftам – избавление от материальной жизни; брахма – через духовное осознание.
|
|||||||
|