|
|||
Баптиста. Бьянка. Люченцио. Винченцио. Баптиста. Винченцио. Баптиста. Люченцио. Гремио. Катарина. Петруччо. Катарина. Петруччо. Катарина. Петруччо. Катарина. Петруччо. ЛюченциоБаптиста
Постойте! Да ведь это же мой Камбио.
Бьянка
Ваш Камбио в Люченцио превратился.
Люченцио
Любовь свершила чудо. Из-за Бьянки Я поменялся с Транио местами. Он в городе изображал меня, А я тем временем счастливо прибыл К давно желанной гавани блаженства. — Он роль играл по моему приказу; Прошу тебя, отец, прости его.
Винченцио
Я расквашу нос этому негодяю, который собирался засадить меня в тюрьму!
Баптиста (к Люченцио) Послушайте, синьор, вы женились на моей дочери, не спросив моего согласия!
Винченцио
Не беспокойтесь. Баптиста; мы договоримся, поверьте. Однако я пойду и рассчитаюсь за такую наглость. (Уходит. )
Баптиста
А я пойду и докопаюсь до глубины их надувательства. (Уходит. )
Люченцио (Бьянке) Не бойся, твой отец не будет на нас долго сердиться.
Гремио
Не спекся мой пирог, но все ж пойду; Хоть на пиру я душу отведу. (Уходит. ) Вперед выходят Петруччо и Катарина.
Катарина
Муженек, пойдем за ними, поглядим, чем кончится вся эта история.
Петруччо
Раньше поцелуй меня, Кет, и пойдем.
Катарина
Как! Прямо на улице?
Петруччо
Как! Ты стыдишься меня?
Катарина
Боже упаси, синьор; я стыжусь целоваться.
Петруччо
Ах так? Тогда немедленно домой!
Катарина
Нет, стой! Я поцелую, милый мой.
Петруччо
Ну вот и хорошо! Согласна, да? Уж лучше поздно, Кет, чем никогда.
Уходят.
СЦЕНА 2 Падуя. Комната в доме Люченцио. 43 Входят Баптиста, Винченцио, Гремио, учитель, Люченцио, Бьянка, Петруччо, Катарина, Гортензио и вдова, Транио, Бьонделло и Грумио. Грумио и слуги вносят угощение.
Люченцио
Ну, наконец все спор убрать рекламу
ы позади И мы пришли к желанному согласью. Война окончена, настало время Над страхами былыми посмеяться. — Проси же, Бьянка, моего отца, Я ж твоего с почтеньем приглашу. — Сестрица Катарина, брат Петруччо, Гортензио с женой своею милой, Пируйте. Рад вас видеть у себя. Сейчас нам подадут вино и сласти. Садитесь, я прошу. Мы можем здесь Беседовать и продолжать наш пир.
Садятся за стол.
|
|||
|