|
|||
Винченцио. Бьонделло. Винченцио. Бьонделло. Винченцио. Бьонделло. Учитель. Петруччо. Транио. Винченцио. Транио. Баптиста. Транио. Винченцио. Баптиста. ВинченциоВинченцио
Иди сюда, мерзавец! Ты что же, забыл меня?
Бьонделло
Забыл вас? Нет, синьор. Я никак не мог забыть вас, потому что ни разу в жизни вас не видел.
Винченцио
Ты что же это, мерзкий негодяй, ни разу в жизни не видел Винченцио, отца твоего хозяина?
Бьонделло
Моего старого, достойнейшего хозяина? Ну еще бы, синьор, конечно, видел; да вот он, смотрит из окна.
Винченцио (бьет его) В самом деле?
Бьонделло
Спасите, спасите! Тут какой-то сумасшедший хочет убить меня. (Убегает. )
Учитель
На помощь, сын мой! На помощь, синьор Баптиста! (Отходит от окна. )
Петруччо
Отойдем-ка в сторону, Кет, и посмотрим, чем кончится эта кутерьма. (Отходит в сторону. )
Учитель, Транио, Баптиста и слуга выходят на улицу.
Транио
Кто вы такой, синьор, что осмеливаетесь бить моего слугу?
Винченцио
Кто я такой, синьор? Нет, кто такой вы, синьор? О бессмертные боги! Мерзкий плут! Шелковый колет! Бархатные штаны! Алый плащ! Остроконечная шляпа! О, я разорен, я разорен! В то время как я дома радею о хозяйстве, мой сын и слуга все проматывают в университете.
Транио
Что такое? В чем дело?
Баптиста
Спятил он, что ли?
Транио
Синьор, по виду вас можно принять за почтенного пожилого человека, но разговариваете вы, как сумасшедший. Какое вам дело до того, что я ношу золото и жемчуг? Благодаря моему доброму отцу я могу себе позволить это.
Винченцио
Твоему отцу! Ах ты мошенник! Твой отец изготовляет паруса в Бергамо.
Баптиста
Вы ошибаетесь, синьор, вы ошибаетесь. Ну, как его имя, по-вашему?
Винченцио
Его имя! Еще бы мне не знать его имени. Я воспитываю его с трехлетнего возраста. Его имя — Транио.
|
|||
|