Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Петруччо. Грумио. Петруччо. Грумио. Петруччо. Грумио. Петруччо. Гортензиo. Петруччо. Катарина. Петруччо



Петруччо

 

Скажу короче: платье не по мне.

 

Грумио

 

Да, платье по хозяйке.

 

Петруччо

 

Подними-ка,

Портной, ты это платье, и пускай

Хозяин твой поступит как захочет.

 

Грумио

 

Негодяй, если дорожишь жизнью, не смей поднимать платье моей хозяйки для твоего хозяина.

 

Петруччо

 

Ты что этим хочешь сказать?

 

Грумио

 

Ах, синьор, дело-то ведь посерьезнее, чем вам кажется. Поднять платье моей хозяйки для его хозяина! Фи, стыд, стыд, стыд!

 

Петруччо

(тихо, к Гортензио)

Скажи портному — все ему уплатят.

(Портному. )

Бери же платье. Вон, без рассуждений!

 

Гортензиo

(тихо, портному)

Портной, я завтра уплачу тебе;

Ступай, на брань не обращай вниманья,

Хозяину же передай поклон.

 

Портной уходит.

 

Петруччо

 

Что ж делать, Кет, придется ехать к тестю

Нам в этом скромном и обычном платье.

Хоть плох наряд — зато карман набит.

Не платье украшает человека.

Как из-за черных туч сверкает солнце,

Так честь блистает под одеждой бедной.

И разве сойка жаворонка лучше

Лишь потому, что ярче опереньем?

И предпочтем ли мы угрю гадюку

За то, что кожа у нее красивей?

Поверь мне, Кет, и ты не станешь хуже

Из-за простого, будничного платья.

А застыдишься — на меня свали.

Развеселись же. Мы немедля едем

На пир веселый к твоему отцу.

Зови-ка слуг, нам надобно спешить.

Пусть подадут коней к большой аллее;

Отправимся с тобою мы оттуда.

Теперь, наверно, около семи,

И мы как раз к обеду попадем.

 

Катарина

 

Не около семи, а ровно два —

Поспеть мы даже к ужину не сможем.

 

Петруччо

 

Поеду в семь и ни минутой раньше.

Вот посмотри, ведь ты все время споришь,

Что б ни сказал, ни сделал, ни решил я.

Эй, распрягать! Сегодня не поеду,

А прежде чем я вздумаю поехать,

Часы покажут, сколько я сказал.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.