Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Добыча тигра 5 страница



 

И все же он был здесь. Его прадед, человек на портрете с суровым лицом и огромной гривой черных волос, стоял на этой самой земле. Так же, судя по рассказам матери, поступил и его дед Хэл. Теперь он представлял себе их такими, какими они должны были быть -  уже не плоскими на холсте и масле, а живыми, дышащими людьми. По телу его пробежала дрожь. Он чувствовал присутствие своих предков, как будто все портреты в длинной галерее ожили, вышли из своих рам и сгрудились вокруг него, внушая ему всю тяжесть и ожидание имени Кортни. Если он убьет Томаса, будет ли он лучше того человека, которого убил? Человек, который убил свою собственную семью.

 

- ‘Я в долгу перед отцом", - сказал он себе, стараясь не думать о вознаграждении в тысячу фунтов, которое обещал ему сэр Николас Чайлдс. Это казалось подлым мотивом для такого чудовищного поступка.

 

Он понял, что часовой у ворот замка начал проявлять к нему интерес. Фрэнсис повернулся и поспешил обратно к берегу, где нашел таверну. В это раннее утро здесь было почти пусто, но ему нужно было выпить.

Пиво было темно-красного цвета, плоское и кислое. Фрэнсис сделал один глоток и вспомнил, как утром, спустившись вниз, он обнаружил отчима с уже наполовину опустошенной бутылкой вина.

 

К его столику подошла женщина и села на табурет. У нее были ярко-красные губы и почти столько же пудры на щеках, чтобы разгладить морщины, которые их покрывали.

 

- ‘Что-то ищешь, дорогуша? - Она играла с лентой, которая стягивала ворот ее блузки. - ‘Я могу помочь тебе со всем, что ты захочешь. ’

 

Фрэнсис густо покраснел, поняв, что она предлагает. Какое-то мгновение он едва мог говорить. Выросший в Хай-Уэлде, редко отваживаясь на дальние путешествия, он никогда не встречал таких людей, хотя иногда слышал о них, перешептываясь с другими мальчиками.

 

- ‘Я ищу Томаса Кортни, - пробормотал он. А потом, увидев, как в ее глазах вспыхнуло узнавание - ‘Вы его знаете? ’

 

Он положил на стол монету. Женщина схватила ее в охапку. Она вытерла ее о свои юбки, а затем сунула в мешочек, который засунула за корсаж.

 

Фрэнсис ждал продолжения. - Ну что? ’

 

- ‘А ты не собираешься угостить меня выпивкой? - она подхалимничала. - Настоящий джентльмен всегда угощает леди выпивкой. ’

 

Фрэнсис неловко позвал барменшу, и та принесла женщине еще один стакан пива. Она бросила на Фрэнсиса жалостливый взгляд и поставила его на стол.

 

- ‘В первый раз, дорогуша? - сказала проститутка, прихлебывая пиво. - ‘Такой большой и красивый парень, как ты? Я в это не верю. ’

 

- ‘Я ищу Томаса Кортни, - настаивал Фрэнсис.

 

- ‘Он не сделает того, что я могу сделать для тебя. - Под столом ее нога терлась о его икру. Фрэнсис поспешно отдернул руку.

 

Она усмехнулась, видя его неловкость. - ‘У тебя в кошельке есть еще серебряные монеты? Что касается еще одного из них, то я не просто скажу тебе, где его найти. Я тебе его покажу. ’

 

Фрэнсис понял, что было глупо давать ей деньги, не получив ничего вперед. Он достал еще одну монету, но держал ее крепко зажатой под большим пальцем.

 

- Это твое. Когда ты отведешь меня к нему? ’

 

Проститутка выглядела разочарованной. - ‘Ты быстро учишься. Я могу научить тебя еще нескольким вещам, которые ты никогда не забудешь. То есть за другую монету. ’

 

- Отведите меня к нему’ - настаивал Фрэнсис.

 

- ‘А мне и не нужно. Я могу видеть его отсюда. ’

 

Она указала на окно таверны, испачканное ламповой сажей и солеными брызгами. За ним виднелась гавань и деревянная пристань, уходящая в залив. Лодки " Пророка" были пришвартованы к берегу, и банда черных грузчиков разгружала их груз. Посреди этой суматохи стояли и разговаривали трое мужчин, изучая товарный чек. Фрэнсис узнал первых двух - капитана " Пророка" и начальника порта. Третий был самым высоким, ростом более шести футов, с плечами такими же широкими, как у любого из носильщиков, работавших вокруг него. Его густые черные волосы были зачесаны назад, как у моряка. Говоря это, он улыбался, но его суровое лицо говорило, что этот человек никому не уступит.

 

- Высокий - это Том Кортни’ - сказала проститутка, и в ее голосе прозвучало нескрываемое восхищение.

 

Фрэнсис почувствовал, как кровь застыла у него в жилах. Так долго Том Кортни был почти мифической фигурой, демоном, который преследовал его в ночных кошмарах. Теперь он стоял в нескольких ярдах от него, разговаривая и шутя с другими мужчинами. Совершенно не подозревая о том, какая месть его ждет.

 

Проститутка прочла выражение лица Фрэнсиса.

 

- ‘Ты ненавидишь его’ - задумчиво произнесла она. - ‘Ты хочешь его убить. - Да? - спросила она, а потом, когда Фрэнсис начал протестовать, добавила: - Не спорь. Я и раньше видела этот взгляд, хотя в основном он был обращен на мужчин, которые выпили гораздо больше, чем ты. ’

 

Фрэнсис не мог отвести глаз от Тома. - ‘Ну и что с того? ’

 

- Том Кортни - не спотыкающийся моряк, еле стоящий на своих морских ногах. Он самый опасный человек в колонии. Те истории, которые они рассказывают о нем... - она покачала головой.

 

Его отчим во многом потерпел неудачу, но он позаботился о том, чтобы Фрэнсис научился драться на шпагах и кулаках. Не раз долги сэра Уолтера приводили его на рассвете на дуэльное поле; он знал, как отвечать за себя. Сэр Уолтер был свирепым наставником, который муштровал Фрэнсиса до крови, пока его костяшки пальцев не начали неметь и онемевшие пальцы едва могли сомкнуться на рукояти шпаги.

 

- " Однажды это спасет тебе жизнь", - настаивал он.

 

- ‘Я могу постоять за себя, - сухо заверил Фрэнсис женщину.

 

- ‘Конечно, можешь, милый, - усмехнулась она. - ‘Но зачем же так рисковать? У тебя вообще есть оружие? Ты не единственный враг Тома Кортни в Кейптауне. Я знаю и других людей, которые были бы только рады помочь тебе. ’

 

Фрэнсис неохотно оторвал взгляд от окна и посмотрел на нее. - ‘Что вы предлагаете? ’

 

- Купи мне еще выпить, и я тебе все расскажу. ’

 

Когда стемнело, Фрэнсис поднялся на холм. Шпага, висевшая у него на поясе, ударяла его по бедру, и он положил руку на рукоять, чтобы удержать ее. Ее твердое присутствие успокоило его. Вот как он убьет Тома Кортни -  не далекой, безымянной смертью от мушкетного или пистолетного выстрела, а интимным концом клинка в сердце. Точно так же Том убил Уильяма.

 

Он бросил нервный взгляд на окружающих его людей. Это были темные фигуры, их кожа казалась серой в лунном свете. Длинные тростниковые ножи с прямыми лезвиями легко покачивались в их кулаках. За спиной Фрэнсиса Якоб Де Фриз зашагал вверх по склону холма, отмахиваясь от цветов на обочине тростниковым ножом. Ножи – тяжелые лезвия, больше похожие на мечи – предназначались для сахарных плантаций Барбадоса, но капризы торговли привели их в Кейптаун, где Джейкоб нашел им не одно применение.

 

Он изучал Фрэнсиса, размышляя об этом сыром английском мальчике. Когда проститутка представила их друг другу, он почти заподозрил ловушку. Мальчик был такой тощий, новая борода едва скрывала его загорелые щеки, что казалось, будто крепкий напиток может сбить его с ног. Но Джейкоб заставил его сделать несколько шагов с найденным для него клинком и обнаружил, что он более чем адекватный фехтовальщик - быстрый, юный, всегда внимательный и с несколькими движениями, которые удивили даже Джейкоба. И огонь в его глазах, когда он говорил о Томе Кортни, не мог быть притворным.

 

Джейкоб хорошо знал это чувство. Два года назад он привозил груз рабов из Мозамбика, когда его корабль сел на песчаную отмель. Том Кортни спас его – но в качестве гонорара заставил Джейкоба освободить всех своих рабов. Он потерял целое состояние, и в особенности одну красивую рабыню, которую хотел заполучить для себя. Эта сука Сара Кортни взяла ее с собой, научила хорошим манерам и дала ей возможность уехать в Англию, где она могла бы жить как вольноотпущенница.

 

Желание шевельнулось в его чреслах, когда Джейкоб подумал о девушке. Она была совершенно голой, когда поднялась на борт, с высокой грудью и волосами, выщипанными по моде ее племени, не оставляя ничего для воображения. Он думал о том, что бы он сделал с ней, и что бы он сделал с Сарой Кортни, когда Том исчезнет с дороги и больше не сможет ее защитить.

 

Они добрались до вершины холма. Здесь было несколько домов, но один пустовал -  хозяин уехал в Амстердам и не вернется еще несколько месяцев. Джейкоб и его люди прятались в тени садовой стены, наблюдая за пансионом напротив. Оттуда доносилась музыка клавесина, внутри ярко горели лампы. Через окно Джекоб увидел Тома, его брата и их жен, сидящих в гостиной. Брат носил тюрбан, намотанный на голову, не лучше кяффира. Джейкобу стало интересно, останется ли тюрбан на месте, когда он отделит голову от шеи.

 

 Он похлопал Фрэнсиса по плечу. Мальчик подскочил, как будто обмочился. - " Нехороший знак", - подумал Джейкоб.

 

- ‘А теперь мы пойдем туда? ’

 

Фрэнсис отрицательно покачал головой. Джейкоб подумал, не передумал ли он. Если бы дело дошло до этого, он мог бы избавиться от мальчика одним ударом своего тростникового ножа. Джейкоб знал места, где можно было оставить трупы, так что к тому времени, когда их находили, шакалы и стервятники уже обгладывали их начисто.

 

Но в том, чтобы ждать, не было никакого вреда. И действительно, через несколько минут дверь открылась, и оттуда вышел Дориан Кортни, сопровождая незнакомую Джейкобу женщину. Судя по ее виду, она была полукровкой. Возможно, он сможет найти ее позже, когда покончит с Сарой.

 

Но сейчас Джейкоб не мог поверить своему счастью. Хотя он и не признавал этого, перспектива сражаться с обоими братьями Кортни – даже с его численным превосходством - беспокоила его. Теперь он мог снимать их по одному за раз.

 

Он подождал, пока Дориан и женщина не скрылись из виду, а затем схватил Фрэнсиса за руку.

 

- Сейчас же, - прошипел он.

 

Но как раз в тот момент, когда он собрался уходить, на дорожку снова хлынул свет. Том вышел за дверь. Джейкоб поспешно пригнулся, но Том был слишком погружен в свои мысли, чтобы заметить это движение. Когда Джейкоб рискнул еще раз взглянуть на него, он увидел, что тот идет к высокой стене сада Компании. Он был безоружен.

 

Джейкоб радостно хихикнул. Он снова посмотрел на Фрэнсиса. - " Кто бы ты ни был, - подумал он, - тебе чертовски повезло.

 

- ‘Это он, что ли? - Спросил Фрэнсис. На его лице выступили капельки пота, а глаза были широко раскрыты. Джейкоб подумал, хватит ли у него смелости довести дело до конца. Впрочем, это не имеет значения. Кто бы ни владел этим клинком, Том Кортни все равно умрет этой ночью.

 

Они последовали за Томом, держась на безопасном расстоянии. И снова им сопутствовала удача. Том направился вглубь сада, подальше от города и всех, кто мог его услышать. Он шел быстро, но ни разу не оглянулся.

 

В ночи хихикали падальщики-гиены. Фрэнсис выхватил шпагу, пытаясь представить себе выражение глаз Тома, когда тот получит смертельный удар. Френсис так долго мечтал об этом мгновении, но теперь, когда оно настигло его, он почувствовал скорее страх, чем гнев. Он никогда раньше не убивал человека. Шпага тяготила его руку, а ноги были мягкими, как воск.

 

Сделай это, сказал он себе. Сделай это ради памяти своего отца.

 

И пять тысяч фунтов вознаграждения, добавил голос сэра Николаса Чайлдса в его голове.

 

Джейкоб почувствовал его нерешительность и двинулся вперед, держа наготове тростниковый нож. Фрэнсис помахал ему в ответ. - ‘Он мой, - прошептал он одними губами.

 

Джекоб пожал плечами и кивнул. Мальчик заплатил ему -  пусть получит свой шанс. Если он потерпит неудачу, Джейкоб будет готов это закончить.

 

Фрэнсис отдернул руку. Он тысячу раз представлял себе этот момент во время долгого путешествия из Англии. Но теперь он действительно был здесь, и все было совсем не так, как он думал. Мысленно он позвал Тома по имени и увидел, как удивление в глазах Тома сменилось ужасом, когда Фрэнсис сказал ему, кто он такой и почему должен умереть. Он смаковал этот ужас, когда Том наконец поймет, что справедливость восторжествует; позволит Тому упасть на колени и молить о пощаде, прежде чем окончательно покончить с ним. Но теперь, когда он был здесь, все, чего он хотел, это -  чтобы все закончилось. Во рту у него пересохло; он не мог бросить ему вызов.

 

- " Это не имеет значения, - сказал он себе, - главное - дело. Он нацелил шпагу в середину плеча Тома, держа лезвие ровно, как учил его отчим, чтобы оно скользнуло между ребер. Кровь пела у него в ушах. Он шагнул вперед. Он шел слишком тяжело. Под его ногой хрустел гравий. Том резко обернулся. Впервые в жизни Фрэнсис столкнулся лицом к лицу с человеком, который убил его отца.

 

- Томас Кортни’ - сказал он, стараясь, чтобы его голос не дрогнул.

 

Он выглядел удивленным.  - ‘Это я. ’

 

Фрэнсис сделал выпад. Том отпрыгнул назад, как раз вовремя. Острие шпаги разрезало его рубашку спереди; холодная сталь обожгла кожу, но это была всего лишь царапина. Это движение слишком сильно толкнуло Фрэнсиса вперед, и он потерял равновесие. Том мог бы выбить шпагу из его руки, но рядом с первой уже появилась другая фигура, его тяжелый прямой клинок был готов нанести удар Тому в голову. Том отступил назад, в полосу лунного света, пробивающегося сквозь щель в изгороди.

 

В лунном свете он увидел, что их было пятеро. Он знал Якоба де Фриза, а трое других были ему знакомы - грубые люди, которых он уже видел раньше в компании Якоба. Пятым был юноша, который напал на него с мечом. Он никогда раньше его не видел. Однако черты его лица были до боли знакомы.

 

У него не было времени думать об этом. Мальчик снова набросился на него - шквал быстрых, хорошо натренированных ударов, от которых у него чуть не отвалилась рука. Остальные головорезы рассыпались веером в свободном кордоне, отрезая ему путь к отступлению и медленно затягивая сеть вокруг него.

 

Мальчик явно был главарем банды. Ловкость и свирепость его атаки свидетельствовали о том, что он - опасный человек.

 

- ‘Кто ты такой, черт побери? - он бросил ему вызов. - ‘Разве я тебя знаю? ’

 

Единственным ответом ему был еще один выпад шпаги. Том отпрыгнул назад. Слишком поздно он увидел, как торжество осветило лицо нападавшего. Земля под ногами Тома подалась. Он скатился с грязной насыпи в один из пустых заброшенных прудов. Юноша стоял на вершине берега, тяжело дыша и глядя вниз на своего безоружного противника.

 

Позади него Джейкоб повернулся к одному из своих людей. - Оставайся здесь с мальчиком, проследи, чтобы он закончил свою работу. - Он бы с удовольствием посмотрел, как умирает Том, но ему нужно было вернуться в дом до возвращения Дориана. Дориан был бы совершенно беспомощен, если бы Джейкоб приставил нож к горлу его жены. Возможно, он заставит его посмотреть, что он делает с ней, прежде чем переключит свое внимание на Сару.

 

Он искоса посмотрел на Тома. - ‘Мне давно пора нанести визит твоей хорошенькой женушке. Я оставлю мальчика, чтобы он закончил с тобой. ’

 

Бросив последний торжествующий взгляд на Тома Кортни, он направился обратно в пансион. Двое из его людей последовали за ним, а третий остался с Фрэнсисом.

 

На дне пустого пруда Том пытался восстановить равновесие в предательской грязи. Он убил так много людей, что, возможно, в один прекрасный день ангел удачи неизбежно покинет его. Его отец умер раньше срока, и дед тоже. Но он по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, кто этот непримиримый враг.

 

И пока он дышит, он не позволит Якобу де Фрису даже пальцем тронуть Сару. Он вжал руки в грязь, чтобы подтянуться, и там, наполовину зарывшись в землю, почувствовал что-то твердое и острое. Он обхватил его пальцами и вытащил из грязи. Это был отрезок тяжелой трехдюймовой трубы, по которой когда-то подавалась вода для питания пруда.

 

Фрэнсис скользнул вниз по грязному берегу пруда, балансируя, как танцор, со шпагой, готовый раскроить Тому череп. Том встал на колени, поднял металлическую трубу и блокировал удар. Металл звякнул о металл, но Том сумел остановить лезвие в нескольких дюймах от своего лица.

 

Том отпрянул назад, сбив Фрэнсиса с ног. Ноги Фрэнсиса выскочили из-под него, и он рухнул в черную грязь. Том вскочил на ноги и побежал к нему, держа наготове металлическую трубу. Но прежде чем он успел до него дотянуться, один из мужчин бросился вниз по берегу, размахивая тростниковым ножом. Том повернулся ему навстречу и нырнул под раскачивающийся клинок. Затем он схватил запястье человека с ножом и использовал силу удара, чтобы заставить его потерять равновесие, выкручивая ему руку за спину, пока его плечевой сустав не выскочил из гнезда. Мужчина вскрикнул от боли и упал на колени. Том с размаху ударил его правой рукой по голове водопроводной трубой, и тот рухнул лицом в грязь.

 

Том схватил тростниковый нож, выпавший из руки мужчины, и повернулся к Фрэнсису. Но Фрэнсис был весь заляпан грязью и, падая, потерял свою шпагу. Теперь же он отказался снова встретиться с Томом и поплелся назад по берегу, рыдая от ужаса и стыда. Том швырнул ему вслед водопроводную трубу, и она со страшным стуком ударила его по спине. Фрэнсис закричал от боли, но продолжал бежать. Он исчез в темноте, и Том отпустил его. Теперь он беспокоился только о Саре.

 

Угроза Якоба де Фриза эхом отдавалась в его ушах, когда он бросился бежать- " Мне давно пора навестить твою хорошенькую женушку. ’

 

Том выскочил из ворот сада и помчался по дорожке, ведущей к пансиону миссис Лэй. Двое прихвостней Де Фриза стояли на страже у открытой двери пансиона. Они увидели приближающегося Тома, но в темноте не узнали его и с тростниковым ножом в руке приняли его за одного из своей шайки.

 

- ‘Ты не торопился, Хендрик’ - поприветствовал его один из них. - Джейкоб уже начал охоту на эту сучку Кортни. ’

 

Из дома донесся пронзительный женский крик, двое охранников рассмеялись и повернулись, чтобы посмотреть назад через дверь. Один из них умер, не заметив удара тростникового ножа, который убил его. Второй охранник услышал удар и звук падающего тела и начал поворачиваться. Но он был слишком медлителен. Тростниковый нож Тома врезался ему в шею сбоку, рассекая позвоночник так, что голова, все еще частично прикрепленная к плечам, упала вперед на грудь.

 

Когда Том перепрыгнул через их тела и с бешено колотящимся сердцем вбежал в дверь, впереди раздался пистолетный выстрел. Он не остановился, а ворвался в гостиную. Сара стояла напротив него, окутанная тонким облаком оружейного дыма. Позади нее скорчилась миссис Лэй, всхлипывая от ужаса и цепляясь за юбки Сары.

 

В правой руке Сара держала свой крошечный кремневый пистолет " Дерринджер", все еще полностью вытянутый в руке. На полу у ее ног лежало распростертое тело Якоба де Фриза. Он лежал лицом вниз. Задняя часть его черепа была снесена пулей. Его маслянисто-желтые мозги были разбрызганы по пестрым китайским коврам госпожи Лай. Сара и Том смотрели друг на друга сотую долю секунды, а потом Сара выронила пустой пистолет и бросилась в его объятия.

 

- Том Кортни! - воскликнула она, и ее голос был наполовину рыданием, а наполовину истерическим смехом. - - ‘Ты обещал любить меня и защищать мою честь. Но где же ты был, когда фишки были на столе? ’

 

- ‘О, моя дорогая, моя любимая дорогая. " - Он уронил тростниковый нож и прижал ее к груди. -  ‘Я никогда больше не покину тебя. Никогда! Никогда! - Теперь они оба говорили одновременно.

 

Затем у парадной двери послышался новый шум, и в комнату вошел Дориан, толкая перед собой взъерошенную и перепачканную грязью фигуру.

 

- Сара! Том! - С облегчением воскликнул Дориан. - Слава Аллаху, вы в безопасности. Я услышал пистолетный выстрел, а потом увидел это существо, бегущее вниз по склону холма. - Он пнул своего пленника сзади в колени, и тот упал на пол. - Я подумал, что он замышляет что-то недоброе, и схватил его. ’

 

Том увидел, что это был тот самый молодой фехтовальщик, который напал на него в Ботаническом саду.

 

- Да! Он один из членов банды, если не главарь, - мрачно сказал Том. Все еще обнимая одной рукой Сару, словно защищая ее, он подошел и встал над лежащим на полу мужчиной.

 

- ‘Ты кто такой? - потребовал он убийственным тоном. - Назови мне вескую причину, по которой мы не должны убивать тебя так, как убили твоих приспешников. ’

 

Человек на полу посмотрел на него снизу вверх. Затем с явным усилием сумел сдержать свой ужас и нахмурился - Да, Томас Кортни. Ты прирожденный убийца. Ты убил моего отца – почему бы не сделать то же самое со мной, его сыном? ’

 

Том вздрогнул от этого обвинения, и свирепость на его лице сменилась неуверенностью. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог собраться с мыслями.

 

- Тогда скажи мне, кто был тот человек, в убийстве которого ты обвиняешь? - потребовал он ответа.

 

- ‘Моим отцом был Уильям Кортни, твой сводный брат и мой отец. ’

 

- Уильям... - Том изумленно уставился на него, - ты же не хочешь сказать, что Билли, черный Билли был твоим отцом? ’

 

- Да, сэр. Уильям был моим отцом. ’

 

- ‘Тогда это должно сделать тебя Фрэнсисом, Фрэнсис Кортни. ’

 

И снова Том вспомнил зеленую вспышку подмигивания русалки. Душа, возвращающаяся из мертвых.

 

Он наклонился, взял Фрэнсиса за запястье и рывком поставил на ноги. - Похоже, нам с тобой есть что обсудить. - Его тон был мягким, но с оттенком раскаяния, - по крайней мере, я должен тебе кое-что объяснить. ’

 

Когда Фрэнсис проснулся, он лежал на пуховой перине. После нескольких месяцев, проведенных в море, теснясь на узкой койке, он чувствовал себя как в раю. На мгновение ему показалось, что он снова в Хай-Уэлде и ждет, когда слуги принесут ему завтрак. Он перевернулся на другой бок. Спазм боли пронзил его бок, и он вспомнил все. Он не был в Хай-Уэлде. Он понял, что у него болит все тело. Он открыл глаза. Рядом с ним сидела женщина с кофейной кожей и накинутой на волосы шалью. Позади нее дверь охранял огромный черный человек со шрамом на лице.

 

- ‘Где я нахожусь? ’

 

- ‘В доме Тома и Дориана Кортни, - ответил чернокожий.

 

Фрэнсис резко выпрямился - слишком быстро. Еще одна вспышка боли пронзила его голову. Он попытался встать с кровати, но боль была слишком сильной.

 

- Том Кортни убьет меня, если найдет здесь, - выдохнул он.

 

- Том Кортни сохранил тебе жизнь. Как ты думаешь, кто заставил нас перевязать твои раны и обращаться с тобой как с джентльменом, в котором я сомневаюсь? ’

 

- Пей, - сказала женщина. Она поднесла к его губам чашку с какой-то отвратительной на вкус смесью. Фрэнсис попробовал ее, подавился и отодвинул чашку в сторону. Чернокожий мужчина со шрамом на лице подошел к кровати. Он ущипнул Фрэнсиса за ноздри, чтобы заставить его открыть рот.

 

- Мисс Ясмини говорит, что тебе нужно пить, вот и пей! - Женщина наклонила чашку между его губами, и Фрэнсис выбрал самый легкий вариант - он выпил. Эффект был мгновенным. Боль от полученных ран чудесным образом утихла и сменилась сонливостью. Кровать была такой мягкой. - Он закрыл глаза.

 

Ясмини промыла его раны, они были поверхностными. Она смазала их мазью, приготовленной из диких трав, которые собирала своими нежными руками. С милостью Аллаха они будут исцелены чисто.

 

- Интересно, он действительно племянник Дориана и Тома? - Спросила Ясмини.

 

- ‘Если это не так, то он проделал долгий путь ради лжи. -  Аболи покачал своей большой бритой головой. - Я знал Уильяма Кортни с самого его рождения. Этот мальчик - его точная копия. Кроме того, есть еще и это. ’

 

Он показал ей украшение, лежавшее на комоде- золотой лев с рубиновыми глазами, держащий земной шар между усыпанными бриллиантами небесами. - Это принадлежало отцу Клебе. Мальчик носил его под рубашкой. Это бесспорно доказывает, что он тот, за кого себя выдает.

 

- ‘Но говорят, что Том убил Уильяма, своего брата. Вот почему он никогда не сможет вернуться в Англию. Том так и не простил себе того, что случилось с Уильямом. Он не допустит такой же ошибки с сыном, - сказал Аболи.

 

В дверь постучали. Том заглянул внутрь. - ‘Как поживает пациент? ’

 

- ‘Тебе не удалось его убить, - едко заметила Ясмини. -  ‘Если ты сможешь удержать себя от того, чтобы снова напасть на него, он будет жить. ’

 

Том подошел к кровати и посмотрел на крепко спящего Фрэнсиса. У него были густые и жесткие черные волосы отца Билли, но черты лица были мягкими, почти по-девичьи красивыми. Совсем не так, как у его отца. Том надеялся, что его характер тоже отличался. Черный Билли был яростен, властен и жесток.

 

Том вспомнил, сколько лет прошло с тех пор, как он в последний раз видел визжащего младенца Фрэнсиса на лестнице в Хай-Уэлде. Мальчику, должно быть, уже исполнилось семнадцать- столько же было Тому, когда он ушел из дома.

 

Или, скорее, когда он был вынужден покинуть свой дом и никогда больше не возвращаться в Хай-Уэлд или в Англию. Разыскиваемый человек с кровью брата на руках и на совести. Он никогда не забудет тот ужасный момент, когда снял шляпу с лица человека, который напал на него в темном переулке в районе пристани на Темзе и которого он был вынужден убить в целях самообороны... и обнаружил, что это был его собственный сводный брат.

 

Он взял в руки орден Святого Георгия, позолоченного льва, держащего в своих лапах весь мир, и ощутил тяжесть его великолепия. Хотя Тома прозвали рыцарем Наутонье, он никогда не носил этого ордена. Уильям позаботился об этом.

 

- Позовите меня, когда он проснется’ - сказал он Аболи и Ясмини, поворачиваясь к двери.

 

- Я не мог спасти отца. Возможно, я смогу искупить свою вину с сыном.

 

Когда Фрэнсис снова проснулся, женщины уже не было, но черный человек все еще охранял дверь. Он, казалось, не двигался с места; Фрэнсис даже подумал, не вырезан ли он из дерева.

 

Он осторожно сел и обнаружил, что если двигаться медленно, то боль будет вполне терпимой. Он спустил ноги с кровати и встал, опираясь на стену для равновесия. Аболи даже не пытался его остановить.

 

- Лекарство Ясмини подействовало, - заметил он.

 

Фрэнсис пристально посмотрел на него, потом на маленькое окошко. Достаточно ли оно велико? На нем не было ничего, кроме одолженной ночной рубашки. Он будет выглядеть как сумасшедший, бегущий по Кейптауну. Может быть, его арестуют?

 

Аболи указал на угол комнаты, где лежали сложенные на стуле рубашка и бриджи.

 

- ‘Если ты хочешь уйти, тебе лучше одеться. ’

 

- ‘И вы меня не остановите? ’

 

Аболи отступил в сторону от двери. - ‘Здесь ты в полной безопасности. Но если ты твердо решил уехать...

 

- В безопасности? - Эхом отозвался Фрэнсис. - Том Кортни убил моего отца. - Он хотел этим шокировать, но Аболи только кивнул.

 

-  ‘И вы не отрицаете этого? ’

 

- ‘Я знал твоего отца с самого его рождения, - спокойно ответил Аболи. -  ‘Я могу сказать тебе от всего сердца, что он был злым человеком. За неделю до смерти Уильяма Том отправился в Хай-Уэлд искать помощи для своего брата, и Уильям напал на него. Он бы убил Тома, но Том был лучшим фехтовальщиком, и в конце концов именно он приставил свою шпагу к горлу Уильяма. Но когда Том попытался нанести последний удар, он не смог этого сделать. Его рука не слушалась его. Неделю спустя в Лондоне Уильям без всякого повода устроил Тому засаду в доках; он наблюдал, как другие люди делают его работу, и когда они потерпели неудачу, он выхватил пистолет, чтобы застрелить Тома самому. Я тоже был там. Том умер бы в ту же секунду, если бы не пронзил шпагой грудь твоего отца. ’

 

Он продолжал, не обращая внимания на то, как его слова подействовали на мальчика. - ‘И даже тогда, я думаю, если бы твой отец показал свое лицо – если бы Том знал, кто он на самом деле, – Том не смог бы нанести удар. ’

 

- ‘Почему ты так говоришь? - требовательно спросил Фрэнсис. - Чтобы настроить меня против отца? ’



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.