|
|||
Ненависть! 7 страницаУчитывая обстоятельства, Талиас понимала, что ей лучше успеть заговорить первой. " Приношу свои извинения, старший капитан", — сказала она. " Моё поведение в последние несколько минут было крайне неуважительным". " Но столь же продуктивным", — ответил Траун. К облегчению Талиас, в его голосе, похоже, не было ни злости, ни даже раздражения. " К этому моменту вам уже наверняка известно, что результаты для меня гораздо ценнее этикета. Средний капитан Самакро? Что думаете? " " Только то, что всё это как-то странно", — сказал Самакро. " Зачем, во имя Хаоса, этим агбуианцам красть украшения у народа Мэгис и раздавать, выдавая за свои? Что им это даёт? " " Я не знаю", — ответил Траун, начав идти к выходу. " Давайте выясним". " Как? " — спросила Талиас. " Зададим вопросы по тому единственному адресу, где мы можем надеяться получить ответы", — ответил Траун. " Благодарю за помощь, опекун. Хорошего отдыха". Минуту спустя они с Самакро ушли и дверь за ними закрылась. Талиас вернулась в свою спальню, обратно завесила камеру гибернации покрывалом и легла в кровать. И попыталась разобраться, что же именно сейчас произошло. Мэгис не хотела снова засыпать. Как минимум это было предельно ясно. Траун предоставил хорошие аргументы, почему это необходимо, предупреждения, в обоснованности которых Талиас не сомневалась. Но Мэгис всё равно была готова спорить. А затем, без предупреждения, она сдалась. Так что изменилось? И только когда Талиас наконец стала засыпать, она вспомнила взгляд Мэгис в сторону. Взгляд, который закончил её спор и сопротивление. Взгляд, брошенный ей в другую сторону каюты... туда, где была Че'ри.
Глава Двадцать-Три
Лакинда крепко спала в своей каюте, когда вдруг зазвонил комм. Проморгавшись, она нащупала кнопку приёма. " Лакинда", — сказала она. " Это Связь, старший капитан", — нерешительно представилась второй офицера по связи. Лакинде стало немного стыдно. Основные офицеры мостика быстро поняли, что она не запомнила их имена, и начали представляться названиями своих должностей. Судя по всему, офицерам двух других смен это тоже стало известно. Так что теперь все знали, что у неё плохая память на имена. Просто чудесно. " Да? " " Вы просили немедленно информировать вас о поступающих передачах", — напомнил ей офицер ещё более нерешительно. " Я не увидел исключения на случай, когда вы спите". " Да, его нет", — согласилась Лакинда. Хотя, наверное ей стоило его добавить. Каждый раз, когда «Разгар лета» останавливался для перегруппировки, его ждали одно или два сообщения. Большинство поступало из штаба Флота Экспансии и Обороны на Напораре, но также было несколько общих уведомлений от командования Обороных Сил с Ксиллы, а ещё два личных уведомления, закодированные личными шифровками каких-то семей. В данный момент, учитывая их удалённость, всё передавалось через триаду на колониальной станции Чаф, впрочем, на сколько её ещё хватит, Лакинда не знала. " И что у нас там? " " На этот раз это не с Напорара", — ответила Связь. " Это вызов от среднего капитана Ксап'ро'строба с «Сорокопута»". Лакинда села в кровати. Сонливость тут же исчезла. Её вызывал Апрос? " Примите", — приказала она. " Эмм... позвольте напомнить старшему капитану, что контакты с кем угодно, кроме офиса Советника Лакувива, запрещены". " Принято к сведению", — сказала Лакинда демонстративно холодно. Апрос знал, что её вызвали по чрезвычайному положению в семье. Он бы не пытался связаться с ней, если его корабль — её корабль — не был бы в серьёзной опасности. " Принимайте". На секунду повисло молчание. А затем... . " Говорит средний капитан Ксап'ро'строб с борта корабля Флота Экспансии и Обороны «Сорокопут»", — произнёс Апрос. " Мне необходимо срочно связаться со старшим капитаном Зодлак'ин'даро, текущее местонахождение неизвестно. Повторяю... " Лакинда включила микрофон. " Это Лакинда", — сказала она. " «Сорокопут», говорите". "... с борта кораб... " — голос оборвался, когда выключилась зацикленная запись. " Старший капитан, это средний капитан Апрос. Пожалуйста, не могли бы вы усилить сигнал? Мы от вас немного далековато". " Один момент". Лакинда увеличила мощность. " В чём дело? Зачем вы меня вызывали? " " Нам нужна информация, мэм", — сообщил Апрос. " У нас также есть информация — жизненно важная информация — которая может вам потребоваться". " Нам это «Сорокопуту»? " " Нам это мне и старшему капитану Трауну", — ответил Апрос. " Нам нужно узнать, куда вы направляетесь и в чём суть вашей миссии", — добавился голос Трауна. " Это конфиденциально", — кратко ответила Лакинда. Так её корабль не был в опасности? " Это семейное дело", — добавила она, потянувшись к кнопке микрофона. " Мне жаль, но больше я... " " А известно ли вам о том, что две другие семьи тоже объявили чрезвычайное положение? " — перебил её Траун. " И что точки сбора всех трёх семей находятся в южном и юго-восточном секторах Доминации? " Лакинда замолчала, её палец завис над кнопкой. " Какие семьи? " " Эригал и Поммрио", — сказал Апрос. " Как я понимаю, вы этого не знали? " " Да", — подтвердила Лакинда, у неё внутри всё сжалось. Те два зашифрованных семейных сообщения... а на «Разгаре лета», конечно же, не было ни Эригалов, ни Поммрио, чтобы их получить и расшифровать. Получается, в них содержались такие же общие призывы, как тот, которым Зодлаки призвали её? " Вам известно, что они планируют? " " Нет. Но тот факт, что все собираются в одном и том же регионе явно указывает на связь", — ответил Апрос. " Да, указывает", — признала Лакинда. Могли ли слухи об агбуианской шахте каким-то образом просочиться? Пытаются ли те две семьи попасть к ней раньше отряда Зодлаков? " Мне жаль, но больше я ничего не могу сказать", — Лакинда опять потянулась к кнопке микрофона. В первую очередь надо будет увеличить скорость движения её отряда, вероятно, немного поступившись безопасностью гиперпространственного полёта... " Ещё один вопрос, старший капитан", — сказал Апрос. " Ваша миссия как-нибудь связана с инородными украшениями? " Лакинда застыла. Какого хаоса? " Какими инородными украшениями? " " Украшениями, которые инородцы, называющие себя агбуианцами раздают на Целвисе", — сказал Апрос. " Они утверждают, что это они их делают, но это не так. Украшения происходят с Рассвета, мира Мэгис и её беженцев". У Лакинды перехватило дыхание. " Только украшения? " — осторожно уточнила она. " Или металл тоже оттуда? " " Я... не знаю", — ответил Апрос слегка озадаченно. " Думаю, их делают из местных материалов, но наверняка не знаю. А это важно? " " Жизненно важно". Лакинда собралась с духом. " Агбуианцы утверждают, что у них есть шахта на необитаемом мире. Мы сейчас летим, чтобы присвоить её и планету Зодлакам. Я догадываюсь, что Эригалы и Поммрио стремятся к тому же". " Вот как? " — удивился Апрос. " Несколько странно". " Вовсе нет", — процедила Лакинда сквозь зубы. " Один из металлов в шахте — найикс". Она ожидала, что и Апрос, и Траун в этом месте потеряют дар речи. И была права. " И не просто найикс, а найикс, который, по всей видимости, в таком изобилии, что его можно тратить на украшения", — продолжила она. " Какого хаоса тут творится? " " Они вас обманывают", — сказал Траун. " Вас и другие семьи. Они добывают найикс на Рассвете... " " Вероятно, и гражданскую войну там начали, чтобы получить к нему доступ попроще", — вставил Самакро. " Оглядываясь назад, я бы сказал, что это практически однозначно", — мрачно согласился Траун. " А затем они создали иллюзию того, что они добывают метал на совершенно другом мире". " Разместив там шахту, шахтёров и станции обработки", — проговорила Лакинда, вспомнив, как Лакжиип заверяла её, что лично всё видела. " Создали приманку настолько заманчивую, чтобы на неё набросилась вся семья Зодлак". " Чего я не понимаю, это что они надеются от этого получить? " — сказал Апрос. " Вы им заплатили за этот так называемый шахтёрский мир? " " Им не нужны деньги", — ответила Лакинда. Весь этот ужасающий план внезапно обрёл смысл. " Они получают ровно то, что они хотят. Три из Сорока Великих Семей готовятся сражаться насмерть за бесполезный кусок камня". " И каждая из трёх в союзе с одной из Правящих Семей", — мрачно проговорил Апрос. " Они пытаются начать гражданскую войну". " И они в этом очень даже могут преуспеть", — горько сказала Лакинда. " Не знаю, как у других семей, но у меня фрегат и лёгкий крейсер. Даже при только что набранных командах это огромная огневая мощь". " Подозреваю, что у других семей только патрульные корабли", — сказал Траун. " Но в зависимости от того, насколько их лидеры были готовы лишить свои планеты обороны, они могут прибыть к месту действия со вполне сравнимым числом лазеров". " Да", — согласилась Лакинда. " Но как им это удалось? Насколько я знаю, агбуианцы ни разу не покидали Целвис". " Эта группа может и не покилала", — заметил Апрос. " Но становится похоже, что по Доминации были разбросаны и другие их группы, плетущие свои собственные маленькие ядовитые сети". " Согласен", — сказал Траун. " Скоординированная операция, невероятно тонко спланированная и расчитанная". " Да забудьте вы о художественной красоте их плана", — прорычала Лакинда. " Нам нужно сейчас же предупредить Ксиллу". " Мы уже слишком далеко для хорошего сигнала", — ответил Апрос. " Кроме того, им уже слишком поздно отправлять кого-то, чтобы это остановить". " Средний капитан Апрос прав", — сказал Траун. " Однако, возможно, есть кое-что, что можем сделать мы трое. Старший капитан Лакинда, как много ваши бойцы и офицеры знают о вашей миссии? " " В общем-то, ничего", — ответила Лакинда. " Точно не конечную цель. Я не собиралась сообщать им эти подробности, пока не доберёмся до планеты". " Хорошо", — сказал Траун. " Это, как минимум, даст нам немного времени. Итак, вот о чём я думаю". Лакинда с Апросом молча слушали, пока он выкладывал свой план. С точки зрения Лакинды, это был самый сумасшедший замысел из всех, что она когда-либо слышала. Но это могло сработать. И в данный момент ничего лучше она предложить не могла. " Понятно", — сказала она, когда Траун закончил. " Пока будем придерживаться этого плана. Но я оставляю право пересмотреть его, если к моменту прибытия мы придумаем что-нибудь получше". " Я открыт к предложениям", — сказал Траун. " При условии, что у нас будет время переподготовиться к изменённому плану". " Да, это верно", — признала Лакинда. " Хорошо. Что требуется от меня? " " Для начала нам нужно узнать, куда вы летите", — заметил Апрос. " Вы можете отправить нам локацию? " " Конечно". Лакинда подцепила свой квестис, вбила координаты шахтёрского мира и прикрепила их к потоку связи. " Сейчас должны были получить". " Подтверждаю", — сказал Апрос. " Старший капитан Траун? " " Да, получил", — ответил Траун. " Я так понимаю, старший капитан Лакинда, что небоходов у вас с собой никаких нет? " " Да, мы летим прыжок-за-прыжком". " Хорошо", — сказал Траун. " Тогда у нас со средним капитаном Апросом должно получиться опередить вас и отряды других семей". " При условии, что на их кораблях тоже нет небоходов", — предупредил Апрос. " С трудом себе это представляю", — сказала Лакинда. " Но, полагаю, это возможно. Мне попробовать ускориться и попасть туда немного быстрее? У меня может получиться срезать расписание на пару часов". " Это было бы кстати", — согласился Апрос. " Но только если вы сделаете это безопасно". " И не вызывая никаких подозрений", — добавил Траун. " Сделаю что смогу", — сказала Лакинда. " Мне стоит пытаться связаться с вами ещё раз по пути? " " Сомневаюсь, что вы сможете", — ответил Траун. " С этого момента мы будем проводить в гиперпространстве так много времени, как смогут выдержать наши небоходы. Удачи, старший капитан". " И вам двоим тоже", — ответила Лакинда. " Ещё один момент. Средний капитан Апрос? " " Да, мэм? " Лакинда сделала глубокий вдох. Она так сильно этого хотела. Так сильно хотела принести почёт семье Зодлак, а заодно принести почёт и себе. Вместо этого, она оказалась инструментом, который должен был принести крах абсолютно всему. Но нет. Больше нет. " Ваша миссия", — сказала она ему — " не дать тому, что будет происходить, перерасти в гражданскую войну. Если выполнение этой миссии потребует уничтожения двух моих кораблей, чётко понимайте, что мы — и я в том числе — расходный материал". " Старший капитан... " " Никаких возражений, Апрос", — прервала его Лакинда. " Или от вас, Траун". " У меня их и не было, старший капитан", — мягко ответил Траун. " В свою очередь, будьте уверены, что мы сделаем всё, что сможем, чтобы избежать любых подобных жертв". " Я ценю это", — поблагодарила Лакинда. " Но я серьёзно". " Как и мы", — сказал Апрос. " Увидимся через несколько дней, старший капитан. Удачи". Комм отключился. Лакинда легла на спину и минуту смотрела в потолок. Колоссальный обман и манипуляция. Возможная гражданская война. И «Сорокопут» с «Реющим ястребом» оказались единственными инструментами, чтобы её предотвратить. Два тяжёлых крейсера и план Трауна. Теперь она понимала, что до этого ошибалась. Это не Траун занимал тактики и стратегии у адмирала Ар'алани, это Ар'алани наблюдала и адаптировала методы Трауна под себя. Методы Трауна были его методами с самого начала. Потому что Ар'алани никогда не попыталась бы сделать что-то столь безумное. Да, честно говоря, и сама Лакинда тоже. Возможно, Трауну все эти годы всего лишь везло. И его победы зависели от удачи так же, как и от его планов. А возможно, его способу мышления было присуще что-то, заставлявшее оппонентов следовать его замыслам в точности там и тогда, как ему требовалось. Но это не значит, что он лучше Лакинды. Лучше и хуже это искусственные бессмысленные концепты. Он одерживал свои победы, она — свои. Ни лучше, ни хуже. Просто по-другому. Снова поднявшись, она вызвала мостик. " Вахтовый офицер, это старший капитан Лакинда", — представилась она. " Буду у вас через пятнадцать минут. А пока пилоту надо начать кое-какие расчёты. У него есть время до моего прихода, чтобы придумать, как ускорить наш перелёт. И предупредите «Апогей», что капитан и первый офицер должны быть готовы к разговору со мной через час". Она получила подтверждение и отключила комм. Слова снова потоком хлынули в её голову. Обман... гражданская война... Расходный материал. Готов ли Траун умереть ради Доминации? Она не знала. Возможно, это было ещё одним их различием. Оставалось надеяться, что никому из них не придётся выяснять это ради бесполезного куска камня. Перебросив ноги через край кровати, она схватила с вешалки[14] свою форму и начала одеваться.
———
Два военных корабля Зодлаков улетели. Хаплифу с ранчо Лакфро их видно не было, но по резкому снижению активности местной связи он понял, что они улетели. Улетели на свою миссию за славой для семьи Зодлак и Советника Лакувива. И на этом всё закончилось. Как минимум часть Хаплифа. Грядущая битва, ярость и смерть, разрушения и крики предательства, погружение в неопределённость и гражданскую войну — всё это ещё только предстояло. Но это было неизбежно. Только то, что Доминация ещё не осознала, что её судьба предрешена, не значило, что у неё был хоть какой-то способ этого избежать. Всё закончилось. Теперь Джикстус наконец-то отпустит его домой. Заканчивая с последним рядом пряностей, он заметил, что на грядке осталось ещё несколько случайно пропущенных ростков. Но он неожиданно понял, что ему неважно, соберёт он все или нет. Йопонек ушёл с корабля по какому-то поручению, которое для него выдумала Шимкиф, все вещи и рабочие уже были на борту, а Шимкиф дала экипажу указание готовиться к взлёту. Изначальный план Хаплифа предписывал им улететь через полчаса, Но он, в принципе, не видел никаких причин, почему им не отбыть прямо сейчас. Он выпрямился, закрыл коробку с ростками и перебросил её лямку через плечо... " Я слышал, вы улетаете", — раздался голос у него за спиной. Хаплиф обернулся. Он был так сосредоточен на пряностях и своих размышлениях, что не заметил, как сзади подошёл Лакфро. " Да, нам пора двигаться дальше", — сказал он ранчеру дружелюбным тоном. " Новые миры, новая жизнь, новый опыт. Самая потрясающая часть нашего постоянного путешествия по Вселенной. Мне хотелось бы поблагодарить вас за ваше гостеприимство и за то, что позволяли пользоваться частью вашей земли". " И всего-то? " — спросил Лакфро. " Просто пара случайных слов благодарности? " Хаплиф нахмурил лоб, ещё раз оглядев ранчера. Чисс был одет не так, как обычно. Он был в более тяжёлых сапогах и рабочем комбинезоне. Вместо его обычной лёгкой куртки на нём была коричнево-клетчатая жуть с большой латунной молнией спереди. Его электроразрядная палка для управления скотом была, как обычно, пристёгнута к правому бедру, но сегодня у него также была и вторая палка-манок на левом. Его ноги были слегка расставлены, как будто он готовился к драке, а его горящие красные глаза были слегка прищурены, будто он что-то подозревал. " Прошу прощения, что наши благодарности недостаточны", — сказал Хаплиф всё ещё приветливо. " Не будет ли эпичная поэма вам более угодна? А может, музыкальная симфония с пятичастной гармонией? " " Не надо сарказмов", — сказал Лакфро. " Они не подходят к твоему публичному образу. Нет, я скорее думал о ваших драгоценных украшениях из нитей". Губы Хаплифа задрожали от удивления, но он с силой их сомкнул. " О наших украшениях? " — переспросил он осторожно. " Ах да, нет конечно", — сказал Лакфро. " Я забыл. Они ведь только для взяток, верно? " И тут Хаплиф понял, что придётся его убить. Он надеялся избежать новых убийств. Не из-за каких-то моральных причин, а из-за того, насколько ему неприятно обхватывать своими пальцами чью-то шею, ощущая страх и безнадёжность, пока жизнь покидает тело. С другой стороны, Лакфро ему никогда особо не нравился. Он всё время держался особняком от своих гостей, вёл себя недружелюбно, с подозрением и слишком сильно интересовался, чем заняты агбуианцы. Этим убийством он, в общем-то, мог бы насладиться. " Видишь ли, ты совершил ошибку", — продолжил Лакфро. " Ты забыл, кто мы такие". " Кто? Великие и могучие чиссы? " — усмехнулся Хаплиф, начиная к нему приближаться. " Не смеши. У вас такие же слабости и стремления, как и у всех остальных в Хаосе. И вами так же просто манипулировать". Он фыркнул. " Да и вообще, эта ваша безумная система семей даже упростила задачу. Все эти амбиции, и междоусобицы, и подозрения идеальны для такой операции, как моя". " И именно здесь ты допустил свою ошибку", — мягко сказал Лакфро. " Да, ты прав насчёт амбиций и междоусобиц. Но ты так и не понял насчёт семьи". " Едва ли", — возразил Хаплиф, продолжая приближаться. Ранчер был уже почти на расстоянии руки. " Семья это генетика, кровные узы и раздражающие родственники. И ничего больше". " Ты не прав", — ответил Лакфро. " Это ещё дружба, верность, поддержка и общение". Он поднял брови. " В особенности общение. Мы общаемся друг с другом. Все Зодлаки. Наши лидеры, может, и погрязли в амбициях, но все остальные общаются друг с другом. Мы общаемся здесь, в Редхилле, мы общаемся с другими местами по всей планете, и даже общаемся с родственниками на Напораре". Хаплиф нахмурился. " Напорар? " " Мир, где находится штаб Флота Экспансии и Обороны", — пояснил Лакфро. " Я отправил туда брошь Лакрис на анализ. В ответ мой кузен рассказал мне, что весь флот перевернулся с ног на голову из-за того, что офицеров и бойцов семьи Зодлак призвали сюда, на Целвис". Значит об этом узнал кто-то вне круга Советника Лакувива. Неудачно, но едва ли критично. Лакфро не мог сделать ничего, чтобы хоть что-то изменить. " А какое отношение это имеет ко мне? " " Хватит дурачком притворяться", — презрительно сказал Лакфро. " От этого пользы не больше, чем от сарказмов. Ты раздаёшь украшения, ты проводишь уйму времени с Советником Лакувивом, в то же время исчезает и уже несколько дней не появляется Патриэл Лакоони, а здесь собираются корабли, полные бойцов". Ранчер покачал головой, вытащив правую палку-манок и потянув застёжку на куртке вниз. Фросиф была права, подумалась Хаплифу странная мысль; застёжка и правда звучала, как летящий на них площадной артиллерийский снаряд. " Подобного на Целвисе не бывает", продолжал Лакфро. " Если только среди нас не затесались какие-то инородцы, дёргающие за ниточки". " Я не знаю, о чём вы говорите", — возразил Хаплиф. Так, уже почти... " А я думаю, знаешь", — ответил Лакфро. Он щёлкнул переключателем палки-манка, и Хаплиф услышал тихий высокий гул, означавший, что устройство в режиме максимальной мощности. Хаплиф уже видел, как дочка Лакфро повалила взрослого юбала с этим режимом. И ему совершенно не хотелось узнавать, что произойдёт с ним самим. К счастью, ему и не придётся. Один рывок вперёд и ранчер будет в его руках. " И довольно скоро знать об этом будут все", — сказал Лакфро и снова застегнул молнию, будто вдруг заметил, что воздух немного прохладный. Затем он шагнул было назад, как будто запоздало понял, насколько близко подошёл Хаплиф. Но было уже поздно. Хаплиф сделал рывок, преодолев отделявшее их расстояние, и, замахнувшись левой рукой, ударил по палке-манку. Пятившийся Лакфро запнулся, его левая рука потянулась за второй палкой, пристёгнутой к бедру. Но безуспешно. Хаплиф схватил шею чисса правой рукой, обхватив горло своими длинными пальцами, и одновременно сдвинулся на полшага в сторону, помешав руке Лакфро дотянуться до второго оружия. Эмоции ранчера хлынули в его голову, волны злости, предательства и решимости. Хаплиф сжал руку сильнее, смакуя вкус чистых эмоций в ожидании страха и безнадёжности, которые вскоре перекроют злость... Уши и мозг Хаплифа едва успели засечь мчащиеся на него шаги, как вдруг что-то врезалось в него сбоку и острая боль пронзила правую руку. Удар сбил его в сторону, а от боли в руке он разжал хватку на горле Лакфро. Борясь с внезапной тяжестью, пытавшейся уронить его на землю, Хаплиф повернул голову. И увидел, что в него вцепился один из гроузеров. Его белые клыки прочно стиснули руку, его задние лапы оставляли в грязи небольшие борозды, из его глотки исходило низкое утробное рычание. Хаплиф выругался и бросился на зверя. Он схватил его верхнюю челюсть левой рукой, пытаясь разжать его чёртову пасть. Краем глаза Хаплиф увидел, что ранчер оправился от частичного удушения и шёл на него, занеся палку-манок. Несмотря на боль, Хаплиф улыбнулся. Лакфро мог думать, что он беспомощен. Но, натравив на него гроузера, глупец просто дал ему оружие, он котором сам бы никогда не подумал. Хаплиф смотрел, как Лакфро подходит ближе, продолжая разжимать челюсть зверя и выжидая момент... И как только Лакфро выставил вперёд палку-манок, Хаплиф рванулся плечами и тазом, крутанув гроузера, висевшего на его руке, весом всего корпуса и с размаху ударил им ранчера в бок. Лакфро пошатнулся, палка-манок улетела прочь. И только тут Хаплиф заметил, что вторая палка уже была наготове в левой руке ранчера. Но опять же, было поздно. С огромным усилием Хаплиф преодолел инерцию гроузера и начал вращать его обратно в сторону Лакфро. Он знал, что электрическому оружию обычно требовалось несколько секунд на перезарядку. Если ему удастся сделать так, чтобы Лакфро потратил этот заряд, то Хаплиф всё ещё смог бы его одолеть. Палка-манок двинулась в его сторону... Триумфально рыча, Хаплиф ударил гроузером по кончику оружия. Последовала небольшая вспышка, еле заметный выброс коронарной энергии, и тело зверя окаменело. А Хаплиф завопил, ведь пасть гроузера в конвульсии сомкнулась вокруг его руки, клыки разодрали кожу и мышцы, расщепили кость и порвали артерии с венами. Он лежал на спине, продолжая вопить, когда над ним прошла тень его корабля. Наверное, Шимкиф посчитала, что его уже не спасти. Возможно, это просто её оправдание для того, чтобы бросить его здесь. А возможно, его смерть всегда была частью её плана. Это не имело значения. Ничего уже не имело. Больше нет. Потому что он победил. Что бы теперь с ним ни случилось, корабли чиссов уже были в пути и их гражданская война начиналась. Последнее, что он увидел перед тем, как тьма поглотила его, были красные горящие глаза Лакфро, смотрящие на него сверху вниз.
Глава Двадцать-Четыре
Всё было готово. «Реющий ястреб» и «Сорокопут» вышли на позиции. Их экипажи и личные составы были подготовлены настолько, насколько Траун, Самакро и Апрос смогли их подготовить. А в итоге, подумал Самакро с неясным чувством надвигающегося рока, всё будет зависеть от действий этих четырнадцати офицеров и бойцов. Четырнадцати. Все они были с «Ястреба». Не из-за какой-либо предвзятости или большего опыта, а просто из необходимости. Поскольку два корабля спешили добраться до агбуианской планеты быстрее отрядов трёх семей и в результате проводили в гиперпространстве так много времени, как выдерживали их небоходы, только офицеры и бойцы «Реющего ястреба» имели возможность легко добраться до ватитского транспортника, закреплённого под днищем крейсера. Четырнадцать. Лакинда сказала им, что отряд Зодлаков состоял из фрегата и лёгкого крейсера. Даже если бы она могла атаковать вполсилы так, чтобы её старшие офицеры этого не заметили и призвали её за это к ответственности, ещё не факт, что «Ястреб» с «Сорокопутом» смогут им противостоять. А то, что в пути были отряды ещё двух семей, снижало их шансы ещё больше. Правда, теперь в этом уравнении были не только два крейсера. Теперь были ещё четырнадцать дистанционно управляемых канонерок, захваченных после атаки ватитов. Самакро не очень-то нравился план Трауна. Как и Апросу. Да и в голосе старшего капитана Лакинды особого энтузиазма не прозвучало. Впрочем, долго и тщательно размышляя последние пару дней, Самакро так и не смог придумать ничего лучше. И вот он медленно ходит туда-сюда по узкому проходу между двадцатью консолями дистанционного управления, проводит четырнадцати мужчинам и женщинам очередной час практики, тренировки и симуляции сражения, убеждается, что они готовы к тому, что их ждёт, настолько, насколько это возможно. " Средний капитан Самакро? " Самакро остановился. На него смотрел сидящий через половину прохода Лакним. Стрелок плазма-сферами приподнял руку, а на его лице читалась озадаченность. " Вопрос, лейтенант-коммандер? " — спросил Самакро, направившись к нему. " Да, сэр", — ответил Лакним. Он замолчал, подождав, пока Самакро подойдёт. " Сэр, я понимаю причины всего этого", — сказал он, понизив голос. " Я понимаю, что я действую по приказу... " " Вы ведь вызвались добровольно, разве нет? " — уточнил Самакро. " Да, сэр. Верно", — ответил Лакним. " Но старший капитан Траун мой командующий. Для меня его просьба, даже если это просьба стать добровольцем, равнозначна приказу". " Ясно", — сказал Самакро. Это была именно та степень преданности, решимости и покорности, которую флот хотел бы видеть в своих бойцах и офицерах. " В чём ваш вопрос? "
|
|||
|