Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





От переводчика 7 страница



 

1 Зашивая пузопрорухи на их замшелых рубошортах для большого Капитандира Громобивца и Жуликов из Кровобители.

2 Скажи куда! Большой барбокал лучеиспускания.

 

 

 

Обоюдовидимые семена. Наканун леммбардак, смотри першивую акциому, и я думаю, пока я реквызываю ли муть, пунктуируя стигмнешко, зато по разовым дозображениям мне семинужно, артикось-знакось, отмятить маменькое Пи из Претензии там внизу на раздонье, 1 где Ткандом и Невеса, а наш монстр-шабашник облапошил свою играйскую псицу. [Бифуркация как фундаментипичность переставрации. ] Теперь ваш черёд, Аэрминий, и отмитьте ваш скромный масенький Пир из гряземук на вашем конце. Где ваш апексисус будет точкой со прикосновением. И ещё ахочень охочи тычки и кудах-клик-карк. 2 И моя физиогеномия, залитая куркуром и корфиром, вроде бы, пой-что котглядела. 3 Тут ли, тут ли вы, о Майкл, или где же вас искать? Сможете ли удержаться сиднем просто выжидать? В смысле, как ужасно благовестно. Хотя и не то чтобы враговерно. Да, я прямо тут же, Никель, и мне надо написать. Запевая первую строку, что меня чрезмихайло радует. Затем, котысты жёндары, с акиявственчуткостью, это престранная жмуть, что когда-либо бывалолилась с тех пор, как Яйцемякушку выкушали из скаредника пароводы. Теперь, чтобы заудить круги, возлюбленные добиратья и баркомолы богуловов, соедините альфа-порошину и покой-люд пунктишками и, ради семенитической прозональности, лют-пирог и пить-алкание магистропами. Разлишите мои линования, пока я не обволоку пространность! Как Нике это удалось. Со своим папаткой, 4 мне сикоснято. Точточечная маленькая огранница. Площе вдаренной порки. 5 А теперь воды в рог. Я помогу вам фигуралистально увидеть внутробу вашей вечной геоматери.

 

1 Парси ффренч для обоймщика было бы восхищательно.

2 Я умру от счастья, если шуруп развщепит свою рашполку.

3 Паруфразируете божэльски? Если панмылили, что могу, прополощи спа. Душумгоре!

4 Зачемжтак?

5 Что за бесстыдство в девичьих вещах!

 

 

 

А если вы накинете её головной убор на неё, то из-под её уступов бровей вы умудритесь, умопочему Сомолов положил свой зрак на гекатгаммы. 1 Дасссс! Ан ну-тка, это ещё не финвал! Срам-сам-шармс! [Судьба и влияние замысла. ] Поливал бы я на ваш дождь, не будь вы сын Сибернии, а значит, можно и попробовать! А теперь стягивайте комненно! Не рыкбайте! При прочных травных ужловлях, мы бережливо, с её расшивания, поднимем за её стык, край и мирофетр, где точнёшейка её трюкуклонника (как тысячи делали со времён савраскобыльей нивы. Охнус! Охнус! ), грудооблачение нашей А. Л. П. (пужљиво! ), пока его нижний надир не будет крутовертикально там, где (позвольте мне выпрямить до двух вострых уголков на глаз) надтылок его омфлота должен будет бытнобыть. Вы должны дойти ближе к меже, ведь в очи темно. Завида. И зажгите свою запалку. [Прометей или Обетованное Провождение. ] Зуда! И вот что вы дадите. 2 Уваааааа! Ага! Ан! Шлюз! А вон тем, красношеий (хором били при балете все мы гимн Бойниста Билла! ), для молих и твоих, точная капля стоячих вод, 3 чтобы сбыть сточным, из плетнедебрей блат, разобличная и рамностранная в её (чтоб вас, свиноту, в плен пекла! ) шестьвилистых частях, плывучих, рывучих и ревучих, сора единого кут течения вашей мутной старой триангульной дельты, доченька-маяченька, если вам попроще, Аппия Липпия Присеребурга (водите круголяг, девочки! ), не самая прижимистая точка её наружного клапана, первая из всех ровостомоклых треукутников (и почему она не сидит скреслив нежненьки, крас-дева, коей мучился раскройщик? ), константа из функции, Махатматка, гордость области, 4 а когда тот приливохавронт набрегает от Офраппики, аллаф-кварант получит свой объеденный одр! 5

 

1 Мысль Доньи Сперанцы на весь Насьональ.

2 Ъгъл вугал пугал. Мi бачiм Мi.

3 Уж поют большие волны Шансовнеточну мечту.

4 И всего чадоводства.

5 Байлюли, пойгреби, как мои рульчелны.

 

 

 

Па лепим, лэ лепим, ап-ляп! Аное то суть её. [Обиняки и их руль. ] Вы видите её то. Чьё то вы видите это её. А если бы вы могли перевзболтать, мы бы скоро увидели не ручьи, так каменье. Чутко дебревдалось тоеёказать. Чуди ты! И затрубите почтой риз и нас всех для! И вы можете поднять тот леньмистический перовымпел, друг. Я прочёл ваше нынечаянное отпрошение. Ибо, положим, пусть её низзначительность будет безраздельна, или, опять же примем, пусть Долл постленивый будет разобличаться во всех отношениях от Долла парового, поэтому любое чтовамугодно в степени пустости должно быть или более чем, или менее чем одинство [Вероэкклезиастские и господние звания. Восходящие. Нисходящие. ], что мы имеем в одном, или, следовательно, радостные век торы каждвух отысканных подружностей никогда не запомнят в эллипсиции своих вихресоседств тех фигариев, что назадвсегда репродиктивны от самих себя. 1 Что непроходяще. Из чего причитается. Логос когоженибудь по основанию чьегонивзять, когда максимально характеристично мантисса минус, приходит к нольчтойности в коленном счёте: 2 этведь оный невошто не хуже, чем братец сынус Аха и его кузинус Лил, прямотак или гипотеначе, с косиконцами и включайностями, пока Препондока не бросит повторвторить себе, ведь все её красновихорчики абсцелятся пределстановить эту тенденцию нашей Фриволюсеньки Секстиагинты, 3 растранширивать себя как можно сфероидалее [Перипатетический периметр. Это аллотезис. ], парадизмическая периматерь, по всем направлениям окольной неуженимости, и бесконечнаималости её граней становятся всё нужественнее, а материалика её неопределялок (тут вспоминается тот самый Вечный Рим) сокращается от курткости

 

1 Я наслаждаюсь не хуже других.

2 Ни души для спасения, ни тела для наказания.

3 Гордость града.

 

 

 

к шуткости. 1 Схолия. Тревогранник видится во всём, что ни напеть, затем что для азлишения урамнения нужно выюлить предчасти. Чтда? Наша общая мать! О боже мой, посмотрите-ка на это! Я не знаю, то ли это ваша иллюзация, то ли мая эмагинация, зато я рад, что вы объёминули это! Лурд свидетель! Аз в жизни расклада буквокласснее не ведал! Что за супервопозиция! Сто за стечение стоятельств! [Канальская Венера, возгнанная до авлудильской Афродиты. ] О. К. Общая комбрания. Как Оптимер Коробль молвил, когда сволочил свою статсграйматушку. Кенгуречи в пуху! Кто же, во имя вождя с грозою, правда ветровал, что вы такой громобой? Потом вы боговидно слезитесь и увы небрежны, где ваш перст странствий, 2 как будто вытивыли привид, который сутьпротивник всего, блаженный вы ниразуумный дурочёт! Где ваш пожурный леньтелампский фонарь? Вы должны урезоньтайно палусмотреть зардевшееся самонаведение внизу. Её теловещи это не её черепчушка. Тамушка, где чреслорезь, тутовам видная перфортинка. Как лихо это ему удалось. Кудачу! Видно её отчётливо. [Эксклюзивизм: Мученье, Участье и Счастье, что из них? ] Мысли мысленные! О дии, о дии, это восхитительно! Мы за то, чтобы Саднословные Агнецтоны товарищились за Песноустным О'Хаггансом. 3 Когда его гроза режет на затырок, так что пятки пылают. Совелшенно плекласно! Как ядзыки овцесерпотреба с жаргонором. Так аналитически правдоподобно! Клянусь килосилами небесными, соседский лясоточильщик, это должно излифучить мою ромбость. 4 Гораздо лучше дваговарича, раз говаривать о купеечках. Когда-нибудь думали о Гиннессе? Или о прискорбном совете Пастора Римского?

 

1 Курки-патки, зачем нам сажелелеять, что мы припустили её?

2 Я зову это топиголовостью.

3 Чистый жменьжмурский идиотизм с беспопутственными словами, сплошь однослаженными. Китаязик, чуй ешь рыб. Юй карп ли.

4 Дедоватая семья: . Дубодатая докарябая, семь я?

 

 

 

Хотите вступить в полицию. 1 Знаете, вы всегда подавали надежды, с тех пор как нога показала в вас неупоминальца, верь там! Знаете, вы дьяконски умный гусак, что уравен самому сидеть и внеангел любодруглу, такой вот вы, да где ж там! Знаете, вы будете промокляты, так вот вам, в один из этих зимфирнальных дней, знайте, что будете, не в бровь! 2

 

{Письмо написано}

ГДЕ ЖЕ ДЕЛАСЬ ПОДСТЕЛЬКА

ОТБЫВНЫХ, ЧТО РАДИ

ГЛАЖЕНСТВА НАШИХ ЖЁН.

Тем крутовертием [Первокормство и последнеродство. ], нарадуясь, что, когда он брось смотреть время, он брось искать земли, кто тут торопится, за ним всегда будет сонленное слово, со сладкими эм аз рцы иже ять, дабы их выести из джейкобских, 3 потягивая не в роль зубам из его кресла-жевалки штангенстраницу Приёмов Отца Фостера, завсегда наготове губосластожжённый П. Кевин, дабы подкрепить вся наполонением и дабы выбодать назубрёж (лио эштудирую, таковой испанский, эскребя перо, всем вашим микоскопом), привычно дабы наблажить как воронсторонний ишь мнемать слово при замечательстве его речиритора расторопа, ведь, пока тот Другой через пайсредство его созидательного разноумения предложил расстропалить массы от приращения борения, наш Сам при пойсредстве поощрения кормления искал расстропилить мессу от наисправного разуминания, пока его нарочьпульсники бессамзнательно трансграфировали с его левыми циклопами после триголоманий и вихляний спиралями, что прелеследовали их бродямильтоновские личности, гульдовольствуясь любвредством, ища по западинам неладного бурого иисуса4 (не сдайте ему ни кварты! ), пока пот не начнёт скупиться с него плотьяремными венами (подрежьте ему прыткость! ), а его лог со грифком [Ни бурить. Ни натискать. ] не гвозднесёт с первовзрывством, такоречи,

 

1 Пробирав Встречниганьё, Выбирон Михаилон?

2 Раннее утро, сэр Дэв Стивенз, – сказал первый приснопейский джентльмен.

3 Бред-бред бредшая чернушка, есть у вас хоть цели-то?

4 Какой симпатяжкий дебелый слон для бывателей на мели!

 

 

 

бегучёный такелаж. [Шизображение. ] (Паймайте его! Позовите кровоискателя! Где доктор Костоломов? ) Било же нешто в его бозепопшедшем. Страда его рабского прислужества! От этого неверующего мердобытчика до его суемнительного причудопламени. 1 Спросите босяцкого гражданина, опоздавшего на Массу, помолитесь за блед-блед-бледную овечку. (Аннет, ваше буквозодчество способно на пи-па-перескок, мня кажется, не дюжей, чем тот паршобдиралец Вигоухарь, вы самый, михонький! Не замай мутных лающих! 2 Христов Храм навстречь Бейллиула! ) Друг, и тут он пошёл на реляцию, благоводный мой сподин, хлеб мадам сущный [Атрибуция активного. ], он пером водит неё ради, не переводя дух неё ради, 3 и он пустоправит всеобщего обалдения ради4 с его уморительной угрюмочкой так и его замученным зубоскалом иновсяк. А как вы поживаете, маруша? 5 Вскую одичала еси туша меня! Ах, как триескорбно очень, что протухнул я от слёз! Слишком хорошо трубодуть правдой. Увыретирада! Он был туда-сюда, хэрриот и весь сказ! Он был грустоварищ, штуфельсдруг! Он был мистермистерион. Как курат пеньсеанса с госурядственной работой. Весь пенятельник, вопленик, слезоту, чехардак, спятницу, забитость до страха Гос-дня. Посмотрите на оные поползновения! Он был ктокаков, примостившись на его водноверейку из древ негниющих. Посмотрите на него! В струе не утопай картезиид! [Порицание пассивного. ] Хотите ещё поворошить пепел, крохобор? Какой он был злоподенный, залёгши низко на свой теснобок, чтобы обложить осадою гоблинский замок. Безу мнение, какой он был гигиенный, улёгшись к нему близко на свой шуткобок, чтобы осадить облавою крохоперепела. (Будь ты оборонён же от пощучиваний Ролафа,

 

1 Пришлось так искать ей стручёчек влагброшей, чтоб жалдольку подлечить-с. В суть!

2 Простите ихнев христобратский ирландский!

3 Когда она зацепилась за колючий куст, он рощедарил её вовсю цветами присаживаний.

4 Чаронизкая и неприматщательная игра.

5 Дорогой старец, ваше Эразмовство. Очень рады, что вы собираетесь в Переслед. Прямоткнув в коронуглу. Бескусая Крайбабка.

 

 

 

речет епускуп Пийца из Бхагавата. ) Ан, не треплется вскорости пустышить! Если бы вы могли мне чучувыдать мою пастохальную свежчасть, сагиб, по цене порции припарки. Сточка. С наилучшими резвинениями и множьгрошмысленными благодарностями себе за все церкоблачения [Воодушевляющий женский пол обеспечаливает сверхчеловеческое мучение. ] и снова просит поощрения за писигажество на ваше еликоприходушие. В смысле том, мокромокромокруха, так как вы поживаете, моргунья? Важный чай в пейчайнике. От одного Бульвара к дорогому Рикошету. Блямц.

 

{Письмо подписано}

КОГДА У ОТВЕТЧИКА

УМА ЛОПАТА.

Теперь (разуйте ваши глаза, малы умники, и отряхните вашу отлёжную шляпу, май живклидовс элементатор, вражезадый сын! Она моя, заклёв вам всем, 1 клянусь орлами Шкиперина, возлюбушка Белёсоножной Аркодуги), следите за ним, поймав за разветвием перия в его фетровых нашлёпках, единдельная подтемнятика, где он мог нахохмить ответ без затрудлени, тот большвидкий, что отписывается с глубоким залихватством [Сесама спешит наипомочь. Знак при ключе. ] (Изысканная игра вдохновения! Я всегда обожал вашу руку. А можно ли мне тоже и без расскреба пера? Ухо за устье, ключ за кров, ольче-дольче и лёгких экспромт. Можете написать нам последнюю строчку? От Смита-Джонса-Орбитсына? ), с переживанием, на покое, Еледжерринаразмашку. А я римбываю, будь ж хрш двчк. 2 Також навечь в мохмыхлях. Чтобы тамткнуться к босым ногам с энтузигрелкузиазмом. Два судобства одного толполизатора. Язв суть яств. Отштамповать и распространить его за счёт его общества. Продолжение следует. Заним.

 

ВСЁ РОВНО. ТО, ЧТО

ДОКТОР ПРОСЧИТАЛ.

В придачу, чу да чу, франтодарю! Все кариктеры3 в дрёме! Вот как витают

 

1 Я любил смотреть, как Макбеты Джерси подшибают точки порточек Маффунта.

2 Вышекошный год пошылает вам много и даже боле, вошпоминания невешомые как шнег авгушта, шветики-шиловольники и незаплутки.

3 Им не надо трубушей.

 

 

 

в гелиосповедниках. А вот (небезвините! ) ход ромеоподымнародов. 1 Почий с пером, чинный, как делать моя. Как стар миссдарыня златозуб однаждрянь показала мне как. С нею целустная сила! Смёл бы удар даже иных! Зрим! [Силовые центры огненного серпантина: сердце, горло, пуп, селезёнка, крестец, родничок, межвисочный глаз. ] Вот Штиль, вот Буёк, вот Чернь, вот Свист, вот Гвалт, вот Шум, вот Дуубблийейтскиизаалив. 2 Вот тёртый Дэн причитает свою весточку для паперстников. Вот кроткий Коннолли вытирает свою дымницу с тёртым Дэном. А вот (внимание! ), как Челюдь Стрелянт парапарнелоправит между тёртым Дэном носчиком и Коннолли. [Концепция компромисса и формулировка формулы. ] Нападишахидалаи! Блеск! Речь держал Л'арти Магори. Еретика беспечность. Такт! 3

 

{Шон-Кев бьёт Шема-Дольфа}

ЗАВСЕГДАТЕЛИ.

И Кев окрутился из-за его брани.

 

ТЁРН ДА ПОЛЫНЬ,

ПОТОМ ЧЁРТ

И ПЕКЛЫНЬ.

Затем (тот Джейкоби снова заскучал по цапвредному плоду и, клянусь Гениоргием, Кевви тоже, он просто любит свои паппеклушки, как я посужу! ) после всех его автократически написанных эллиптических закруток, пытаясь сводить дуги, и смешательных смущательнизмов [Лишь идеальное настоящее создаёт реальное будущее. ], что тебе накорнюплодил год возделий земли и тик едалее, не мок бук осин проавельный вдар триперфоратора насквозняка прожечь его пергамвече, задев его за живое, и сделать это за пожурных самочернецов, как мне думается, умнее, как это сделано для множких других, что могли только позы выдавить рожьзаросшим эким сложным первецам, пока наконец, ах вы пренудный пустохват, с помощью райских мер, он растянулся бы во всю долину (каким местом? ) и мог лишь пуддумать, на свой абвгадючий лад, на нашего фраксына, который, говоря проще (он бить его всегда дватоварищ дляче смерть убить финиш паскудное долявашнее лицо), был новокаянным.

 

1 Он, ангелом я полагала его, а он не считает преавельным пьесонести угреотлов, г-н Подозлительно Небесоломный!

2 Пока хром не хрястнет, павлины не заходят гоголем.

3 Брунс де Браун – Брун из Крова-на-Ноланоткосе.

 

 

 

Раз рос, расстался! С богом! 1 И возникла членосчётность его.

 

С ЭБЕНИСТРОМ.

Формализы. Возлюбим в смертях тоже!

 

НА ЧЕРНЬСТЁЖКЕ.

Конец делу стервец. 2

 

 

1 Ой, бой-мальчики, байбай! До встречи в Воскресенье Щелкунчика!

2 Рукжмурка, малжурка! Чур, качурка!

 

 

{Часть 6. Ночной листок}

{Дети благодарят друг друга}

ПРИТЧ ЧАСТИ,

УКРОМНО УСПАСИ БОГ,

И СМОТРИТЕ, С КЕМ ВЫ

БАБИТЕСЬ, ОБРЮЗГА.

Спасибо вам больное, Полнокоррект! [Служба, вытесняющая сама себя. ] Не пойму, то ли это ваше давление, поражающее меня до глубины души, то ли та красная масса, на которую я смотрел, затем что в настоящий момент силы, с моей потенциальностью, я вижу райдужные обручи, запоясывающие меня. Гип-гип ура вам, и пусть вас заметят на нашей выставочности! Я бы с радостью коньвояжировал с вами при всенищем обеднении, если только вы сядете и будете балластной бутылью в пивной коробочке. Вы заслужите повидленик ни много ни мало, как отсюда до завтра. И к чёрту те плавучие бомбы и донный волок! Если бы мои письма были какшёлковые, я бы прислал за вами токсин. Клянусь Саксом Хроматиком, вы это отлично сделали для меня! Разве это он, Обреченница? Микролицеист, так она облакчается? С её прослушной причёской, с её мечтой о гранпринце ветхобритании и с лучшезаревом быть дамой святлиц его могущества. 3 Тем менее грустно, ведь она не ластёна, которой она легко могла бы быть, будь у неё, для примерки, вид Виргинии с её достижениями. Возможно, из-за этого она не разобьёт дельфтский альянс. 4 [Скатастрофа и Анадбазис. ] Как я и говорил, когда дистиллялся в благодарностях, вы устраиваете мне ренесеанс. Мы обадванцы на поднесушках. 5 [Роторная процессия и её восстановление обоюдностей. ] Ведь я поднабрал все крохпищи, когда они крушились с вашего стола, тихо, запевая славу алявусдудим, и хоть смыслю, задачу ту спишу я. Так мы читаем в долженстве книг. Как сообщается. Пророчит тот, кто жулить ас.

 

3 Вытрите свои буркалы сами знаете чем.

4 Застрахуйте-ка мне в чаши твоедушные чаи и тогда молотобейте все расстольные дела.

5 Те всё блеют, те всё сопят.

 

 

 

{Письмо будет опубликовано}

КАК ПИШЕТСЯ КУНКТАТИТОРСТВО?

ГУЛОГОЛОВОТЯП,

ЩЕКОЩЕКОШЕПОТЛИВОЩЕКОТАТЬ,

ДОЛГО ЛИ, ЁМКО ЛИ ДОБРЕСТИ,

С ДОЛГОМ ЛИ, В ЯМУ ЛИ ДОГРЕСТИ,

ДВОЕ ЗА ВЯЗ, ТРОЕ В ТРЕСКУСТ,

ПРИВЕТ И ПОРХАЙ, ИОИОМИСС.

И та ваша благоценная гяурактёрная паяцпись стала слейчайным спятном на моей марьдержке. Подделайте ноги, Солнечный Сим! Шерстогрето. Не прибодай рог, это же последняя из вещей, Яйчмейнь! Только представьте, мой дохлодрянной дурень! Это вернёт часы, не более. Мне не терпится переездновать этот брех бессметный в вашей задгорвыдержке. Сто тысяч раз приветствую вас, старый изветчик, аднакол вы такой же искушённый, каким был бы мой предовчинленный мор душ. [Обоюдная правда и связующие склонности противоположных полпетитов. ] Эффектически, я мог бы затеять бескуссию насчёт вас, пока вы не стали бы республично монарше младобито пруссиним во всю рубашковскую бы. 1 Торжествуйте зверя! А если вы не острожье мешкобрату, пусть я никогда не буду ругаться на той пинте, что я взял у Джемесонов. Что, старый Кеин, с леской в подгреба, старый Кеин людноигрец? Кур тех добрей. Кур те добрить, мой дырорук. Где же тот Куин, зачем он узлить не знает и зачем вы, мой популярный антифтизик, родились с рукой на сонребре. [Трисвятое. ] Снят ты! Смятоснят ты!! Свитосмятоснят ты!!! Птицдержите языкцок! Птицдержите языкцок, прижавуста! Закон не разражает вас кричать. Я посадил мою перозачинку у вас на задах ночным вязом. Привет! Пусть так будет для всех напоминанием. Им долголетки. Несмеянным водам. 2 И здравие издревлему камню ввекъ. Я защищаю вас расточать мне похвалы стряпух. Одной лишь книге причитается эта доля. Награда вчернемастера3 обозначит завтра, когда мы совершим полоумничество к теретьесортеринам с палкой, шарфом и святым кошельком, а также нашими ореолами вокруг наших снопоголов, где, как и когда Сахароскошевелитель, родитель, что предлагает цукатности, отравит от себя [Отречение – это приспособление. ] наш ноблеттский сюрприцеп. В этом достойном намерении просторного слова да будем однозначены. Между мною и тобою дай бей. Вот и мицпе тут конец.

 

1 От трёх пальбушек. Травчатосиняя жертва.

2 Не кильтонирован. Затем что виновен был бранебоссец. Хи! Хи! Хо! Хо! Хо!

3 Окулярочи, Мыльный Гейзерушко и Нюхсад с Кровавым МакКованным.

 

 

 

{52 темы сочинений}

ВХОДИТ ГЛАВКОП

С ЗАСВЕРКАНИЕМ.

ТВЁРД ВЕРДИКТАТ

В СЕТЯХ ФАСЦИЙ.

Но зачем и какого Дайала они конетянут кволынку над их водохлебом с жижицей? Ойкей, Самозванолопулус? 1 Шаг за шагом, шаг за шагом, штудодумали, шабаш. Мах за махом, мах за махом, мыслешамкали, мурча. 2 У нас был целый день на трив и квад и чтобы написать то пером как междуособы. Артистизм, литература, политика, внутриэкономика, зоология, гуманизм, и т. д. «Долг, дочь дисциплины» [Катон. ], «Великий пожар на южных городских рынках» [Нерон. ], «Верование в великанов и в банши» [Саул. ], «Место для всего и всё на своих местах» [Аристотель. ], «Сильнее ли перо меча? » [Юлий Цезарь. ], «Удачная карьера на госслужбе» [Перикл. ], 3 «Зов природы в лесу» [Овидий. ], 4 «Ваш любезный герой или героиня» [Адам, Ева. ], «О выгодах отдохновения» [Домициан. ], 5 «Если бы стоящие камни могли говорить» [Эдип. ], «Преданность пиру терпимости отмежевания» [Сократ. ], «Спортивные соревнования дублинской полиции в Каменномостье» [Аякс. ], «Опишите грубыми англскими моносложностями крушение Геспера» [Гомер. ], 6 «Какие поучения, хоть одно, можно вывести из Диарметра со статной Грайне? » [Марк Аврелий. ], 7 «Одобряете ли вы нашу существующую парламентскую систему? » [Алкивиад. ], «Употребления и злоупотребления насекомыми» [Лукреций. ],

 

1 Дивизийгул хочет ту библтушку. Дорогая кумушка Эмма Эмма Емс.

2 После дневальств на боковую, колпацкий шлёт нам ночь покрой. Уходя, уходя, ушли!

3 Р. К., безработный, хорошая репутация, готов помочь, без оклада.

4 Где Лили точно леди нашла крапивницу.

5 Дитититятки, я могу делать, что хочу, с тем, что маё. Нямням.

6 Сбавь шутки, ветер.

7 Вряд ли равные и различимые во всех вещах.

 

 

 

«Визит на пивоварню Гиннесс» [Ной. ], «Клубы» [Платон. ], «Плюсы пересыльной почты» [Гораций. ], «Когда каламбур – не каламбур? » [Исаак. ], «Неужели сообразование правд-маток с батюшками-светыми настолько желательно? » [Тиресий. ], 1 «Что случилось при Торфянике? » [Марий. ], «После того как Брат Джонатан дал зарок трезвости [Диоген. ] или размышления двух юных прях» [Прокна, Филомела. ], 2 «Почему все мы любим нашего малого лорд-мэра» [Авраам. ], «Генглёрские званые вечера» [Нестор. ], «При бережливости» [Цинциннат. ], 3 «План Кетла, Гриффита и Мойнихена нового электроснабжения» [Леонид. ], «Путешествие в старые добрые времена» [Иаков. ], 4 «Американская лагунная поэзия» [Феокрит. ], «Самый странный сон, который даже зря грезили» [Иосиф. ], 5 «Внимательность» [Фабий. ], «Наши союзники холмы» [Самсон. ], «Разве парнеллиты просто на стороне Генриха Тюдора? » [Каин. ], «Расскажите другу в словоохотном письме басню о кузнечике и муравье» [Эзоп. ], 6 «Санта Клаус» [Прометей. ], «Позор Шельмдома» [Лот. ], «Римские Первосвященники и Ортодоксальные Церкви» [Помпей Великий, Мильтиад Стратег. ], 7 «Тридцатичасовая неделя» [Солон. ], «Сравните кулачные стили Джимми Вайлда и Джека Шарки» [Кастор, Полидевк. ], «Как понимать глухих» [Дионисий. ], «Должны ли женщины изучать музыку или математику? » [Сапфо. ], «Слава Святому Патрику! » [Моисей. ], «Что должно быть найдено в кучепыльсора» [Иов. ], «Ценность косвенных доказательств» [Катилина. ], «Должно ли правописание? » [Кадм. ], «Изгнанники в Индии» [Иезекииль. ], «Сбор оловяшек» [Соломон. ], «Э» [Фемистокл. ], 8 «Правильная и постоянная крайняя едовходимость» [Вителлий. ], 9 «Если делать, то теперь» [Дарий. ], «Промедление смертоподобно». [Ксенофонт. ] Жизненноживо! Губы к Энн: всемнадчай, естьздесядь, лейжить! Мочь будет скорейше через долю секунды для заседательства в госказначасье.

 

1 Шут, огогова небыль и масенькая классная шпалочка.

2 В чёлн сел, или в кита, пророк с шалмановениями.

3 Какой грех в трактторных деньгах, бес Парижу?

4 Потерял место, где мне нужно быть?

5 Что-то произошло во время моего сна, порванные письма или это шёл снег?

6 Миш перотерпел, Них почтитеперь.

7 У него суп-лапша по всем его аграмматическим частям личика и, касательно той ипполисофизии, несчастливый номер, опоздал на крещение!

8 Эх, месье? Ау, месье? Ах, месье? Нет и нет, месье!

9 Пока мы не отправились на боковую, братья, давайте-ка получим тот отклик на молитву!

 

 

 

{Считалочка}

МАМУ, ЛЯ,

БУЛЬБУЛЬОНЧИК

УБЕГАЕТ!

Эка [Вседержавие. ]

Два [Биметаболизм. ]

Три [Взаимозаменяемость. ]

Чатура [Естественность. ]

Панча1 [Суперфетация. ]

Шаш [Стабимобильность. ]

Сапта [Периодичность. ]

Аста [Завершение. ]

Нава [Взаимопроникновение. ]

Даша2 [Затруднение. ]

 

КАКАОЛИРИЧЕСКИЕ

СТЫДЛИБИДОСТИ

БЕСВСЁЗНАТЕЛЬНОГО.

У них званый стол. [Балансировка фактов теорией Влипа и Влюба в обедделении. ]

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.