Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





vocabulaire, principe et metode 4 страница



Во время гипнотического сеанса оператор сам действует как бы в состоянии гипноза. Благодаря этому он чувствителен к малейшим знакам, подаваемым пациентом, и способен отвечать на них так, как не смог бы, если бы использовал только свой рассудок. В частности, мы полагаем, что если используемые нами метафоры хороши, то они явно подсказаны наши­ми пациентами. Терапевт становится как бы рупором пациента.

Выражение подсознательная коммуникация, которое мы используем, оправдано для обо­значения этого оригинального вида общения, наполненного подсознательным содержанием.

Выражение, которое Фрейд придумал для психоанализа, - «общение бессознательного с бессознательным» - удачно описывает сущность коммуникации в новом гипнозе (Freud, 1912).

comportements. виды поведения

En.: Behaviors

1. Поведение во время гипноза.

Взрослые пациенты, настраиваясь на транс*, сохраняют неподвижность с самого начала сеанса (см. признаки*). Но бывает и по-другому. Возможно появление движений. Одни из них означают сопротивление*, другие - то, что пациент погрузился в мир своих образов*.

2. Виды индуцированного поведения.

Традиционный гипноз может вызывать искажения восприятия*, которые иногда и лежат в основе определенных видов поведения. Кроме того, он может непосредственно вызывать более или менее сложные виды поведения во время или после сеанса (см. постгипнотическое* внуше­ние). Наиболее распространено мнение о том, что существует определенная граница и с помо­щью гипноза нельзя, например, добиться аморального поведения (см. принуждение*).

Практикующие традиционный* гипноз иногда стремятся непосредственно влиять на по­ведение и в случаях лечения зависимости (пищевой, табачной и т. д.) внушают своим пациен­там - чаще авторитарно, иногда покровительственно - изменение поведения с помощью положительных или отрицательных образов*.

Новый гипноз*, ориентированный скорее на психологическое упорядочивание*, не при­дает такого значения простому внушению в подобных случаях. Проблема курения, если брать тот же пример, должна решаться дифференцированно и в сотрудничестве с пациентом: зна­чение курения для пациента и для ребенка, которым он был, повторное принятие решения, проекция* в будущее, проживаемое по-разному, перераспределение энергии, использова­ние ресурсов, полученных в другом контексте, и обращение к метауровням (см. системы от­счета*), для некоторых пациентов - одновременно с оживлением интереса к понятиям усилия и овладения, развитие возможностей амнезии* и так далее в контексте захватывающих и зна­чимых для данного лица метафор... Направление движения в действительности можно выб­рать, только находясь в пути, так как задачу нельзя отделить от контекста и от особенностей личности в целом. Изменение поведения возможно только «через прибавление».

CONCEPTS. ПОНЯТИЯ

En.: Concepts

1. Гипноз вписывается в психологические понятия. Часто забывают, что понятия в психо­логии имеют относительное значение: в биологии макула отличается от папулы, и эта истина всегда верна. В психологии же понятия имеют спорную, временную, не всегда очевидную ценность. Это искусственные подразделения, расположенные в системе психологической ре­альности, сложной и зыбкой. Поэтому понятия, касающиеся гипноза, часто не что иное, как остатки понятий прежних поколений.

Однако используемые понятия могут приобретать неожиданную значимость: психология является по преимуществу областью самоисполняющихся предсказаний*. Следовательно, слова, которые мы употребляем, иногда отражают только иллюзорную реальность наших убеж­дений и не имеют универсального значения. Поэтому наша позиция должна быть в высшей степени критичной. Психология научила нас формулировать наши понятия в рамках их приме­нения. То есть речь идет о рабочих понятиях.

Гипноз придает нашим понятиям новое измерение: я называю это «операторными понятия­ми». Некоторые слова, например, использовавшиеся Милтоном Эриксоном, служат для получения определенного эффекта и употребляются не в их прямом значении. Если Эриксон говорит о бес­сознательном* как о сущности, отделенной от пациента, то этот термин подготавливает почву* для достижения пациентом состояния гипнотического функционирования (см.: пользоваться диссоци­ативными* терминами). Понятие транса* также оправдано в той мера, в какой оно позволяет паци­енту обрести внутреннюю установку*, необходимую для совершения определенной работы*.

Тот факт, что концепции Эриксона изменились за годы его практики, отражает не просто изменение стиля: когда слово «подход»* приходит на смену слову «техника», слово «вызывать» -на смену слову «контролировать» или когда вместо «манипулировать» говорят "способствовать», речь идет о настоящей революции - как в теории, так и в практике (Erickson & Rossi, 1981).

2. Опыт подсказывает, что при разборах видеозаписей сеансов участники всегда приводят множество объясняющих понятий, почерпнутых в школах и ученых обществах. Ясно, что все эти

понятия имеют право на существование, но в действительности речь идет чаще всего о работе на ином уровне - иногда можно сказать «на качественно ином уровне».

Работа, представленная в этой книге, сама по себе является результатом выбора; поэтому ее элементы складываются как детали часового механизма и составляют неделимое целое. Использо­ванный в этой работе намеренно простой язык может служить «общим знаменателем» для сложных языков многочисленных современных психологических школ.

CONDITIONNEMENT. ОБУСЛОВЛИВАНИЕ

En.: Conditioning

Спрашивается, дает ли концепция обусловливания, пришедшая к нам в основном из ра­бот Павлова* и Скиннера, что-либо для понимания гипноза?

Павлов (1951), как и Халл (1933), объясняет всю совокупность гипнотических явлений феноменом обусловливания.

Заслуживают упоминания следующие эксперименты, позволившие объективировать фе­номен гипноза (Rojnov, 1965): вначале экспериментаторы вызывают у пациента сосудистую реакцию в такой последовательности: звон колокольчика - прикладывание к коже нагретого предмета - регистрация плетизмографического1 ответа. Этот опыт объективируется графи­ческой записью. Вскоре звона колокольчика становится достаточно для того, чтобы весь фе­номен проявлялся полностью.

У тех же пациентов в гипнотическом состоянии звон колокольчика не вызывал подобной реакции. Это соответствовало теории Павлова, который в гипнозе видел только состояние торможения. К счастью, гений экспериментаторов подсказал им пронаблюдать, что произой­дет, если произнести в гипнозе слово «колокольчик»... Реакция появилась снова и куда более сильная, чем раньше!

Понятие "вторая сигнальная система* используется здесь вместо понятия «внушение»*, которое следовало бы применить. Здесь определенно есть направление для интересных ис­следований. Пока что автор ничего больше не смог нам сообщить.

CONFUSION. ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО

En.: Confusion

1. «Замешательство - это основа большинства моих индуктивных подходов» (Erickson, 1980,1).

Неудивительно, что переход от одного способа функционирования* к другому предполага­ет наличие периода относительного замешательства. Неудивительно также, что это замешатель­ство используется для получения гипноза. Можно сказать, что пациенту помогают депотенциа-лизировать сознательное*. Этому же служит характерное для стиля Эриксона использование изумления* и бессмыслицы* (Godin, 1988a). Замешательство может быть более систематичес­ким. Например, начиная гипнотический сеанс, Эриксон словами предлагал сесть в одно кресло, а жестом в это время показывал на другое (Erickson & coll., 1976). Иногда сложные и неожидан­ные фразы позволяют прервать рассудочную активность пациента, которая мешает проявлению

1 Графическая запись сосудистой реакции.

феномена: «Я здесь, вы - там, и мое здесь - это ваше там, а ваше здесь - это мое там...» [для такого нужна решимость!] (Watzlavick, 1988).

Сказать, что замешательство - это неотъемлемая часть любой гипнотической индук­ции*, может быть, и будет преувеличением, но опыт подсказывает, что в той или иной мере оно встречается очень часто. Например, беспорядочное путешествие по времени - это пре­красный способ подготовить пациента к возрастной регрессии* (см. пример регрессии у ар­тиста). Простого упоминания о грезах* и о том, что можно грезить, что ты грезишь, к примеру, часто бывает достаточно для того, чтобы способствовать гипнозу.

Как отмечает Эриксон, это не должно становиться предметом особой заботы, так как доста­точно бывает того замешательства, которое уже наличествует у пациента (Enckson & coll., 1976). Наконец, еще одним источником замешательства служат изумляющие пациента феномены - напри­мер, рука, которая сама поднимается, или просто спонтанные искажения восприятия*, часто со­провождающие начало гипноза.

2. Относительное замешательство является постоянным элементом нашего психотерапевти­ческого подхода и вне гипнотической индукции.                                                    '

Замешательство естественным образом предшествует возникновению любой по-настоя­щему новой идеи (изменение* второго порядка). Замешательство по определению присутствует на путях, уводящих от избитых дорог. Всякая слишком ясная идея сцепляется с другой подобной же идеей. Творчество не допускает образования подобных цепочек. Поддерживать у пациента во время гипноза определенную степень замешательства при условии, что он доверяет вам, явля­ется творческой, вполне законной позицией, обещающей плодотворное обновление. Эриксон готовит своих пациентов к обретению новых референтных рамок*, провоцируя, запутывая их или используя отрицательные эмоции (Rosen, 1982/1986). И наконец, объяснение какой-либо новой для пациента идеи после периода относительного замешательства увеличивает вероятность твор­ческого усвоения.

Но хотя замешательство и полезно в условиях гипноза, необходимо следить, чтобы оно не стало для пациента источником беспокойства; и тем более им нужно пользоваться так, чтобы у пациента не возникало ощущения, что над ним насмехаются.

congruence / non-congruence, incongruence. конгруэнтность / неконгруэнтность, инконгруэнтность1

En.: Congruency-incongruency

В гипнотической практике и, в частности, во время сопровождения в воспоминании*, недостаточно следить за связностью речи. Слова, образы или выражения могут не соответ­ствовать ситуации, переживаемой пациентом и неизвестной оператору. Например, если вы пытаетесь вызвать у пациента представление об удовольствии шагать по сухим листьям, тогда как воспоминания, в которые он погрузился, относятся к весне, это может помешать опыту* вплоть до того, что пациент выйдет из гипнотического состояния. Инконгруэнтность может возникнуть в любой момент: например, при ошибочной ратификации* телесных ощущений. Любая неконгруэнтностъ идет вразрез с гипнотическим функционированием и способствует

1 Неологизм, которым мы злоупотребляем1 46

«пробуждению» пациента. Существуют способы обеспечения благоприятных условий для гип­нотического сопровождения* (см. забота о другом*).

С другой стороны, если речь идет о гипнозе или о релаксации*, не следует забывать о простых, но конгруэнтных пояснениях*, создающих удовлетворительные условия подготовки к опыту и необходимую мотивацию*.

CONNEXIONS PSYCHOLOGIQUES. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ СВЯЗИ

En.: Psychological connections

Мы полагаем, что использование гипноза психотерапевтично в той мере, в какой этот тип психологического функционирования* способствует образованию новых психологических связей (Araoz, 1982).

Это не означает ни копирования пациентом идей или принципов терапевта*, ни разъясне­ния пациенту его поведения. Но это означает, что пациент ставит под сомнение некоторые свои идеи, к которым он прежде не мог отнестись критически или, подвергая их критике, не мог отреагировать на это. Слова терапевта - не более чем материал, с помощью которого пациент приводит в порядок свое собственное внутреннее содержание. Благодаря гипнозу он также по­лучает возможность, используя бессознательные механизмы*, установить преемственность между решениями, идущими из детства (сценарии*) и тем опытом, который он приобрел позже, то есть своей взрослой психикой. Творческая способность*, возрастающая благодаря гипнозу, по­зволяет пациентам находить новую путеводную нить и переструктурировать опыт своей жизни.

Все это в какой-то мере укрепляет новые ассоциативные связи, для того чтобы получаемые сведения гармоничнее интегрировались психикой и могли появляться новые возможности.

CONTENU DUNE INDUCTION. СОДЕРЖАНИЕ ИНДУКЦИИ

En.: Induction content

Что можно наблюдать в процессе гипнотической индукции? Если иметь в виду только ее вербальный аспект, то произведенный нами анализ нескольких записей гипнотических сеан­сов выявил целый ряд сходных пунктов, несмотря на то, что некоторые из них встречаются только при определенных видах гипноза.

В первом приближении мы чаще всего встречаем следующее.

1. Просьбы, которые иногда приобретают характер утверждения:

•  расслабиться,

•  уменьшить бдительность,

•  сосредоточиться на сообщениях оператора,

•  отвлечься от окружающего,

•  отдаться игре воображения и фантазии,

•  дать возможность некоему поведению появиться «спонтанно»,

•  более уточненные просьбы...

2. Нельзя оставить без внимания импликации*, дополняющие картину:

*  предположение, что оператор - это некто могущественный,

*  предположение, что оператор может говорить вместо пациента, как если бы они стали едины,

*  импликации посредством слов или образов: закрывание глаз предполагает идею сна и покоя...

*  безмолвные импликации, определяемые тем, что уже известно пациенту, и т. д.

В заключение можно сказать, что большой ошибкой является сведение процесса гипно­тической индукции к простому ритуалу. В настоящее время необходим сравнительный струк­турный анализ существующих типов гипнотической индукции.

CONTEXT. КОНТЕКСТ

En.: Context

Подобно тому, как психоделические' «путешествия» зависят и от окружающих обстоя­тельств, и от вида употребляемого вещества, контекст гипнотического опыта неотделим от самого опыта.

Поэтому очень важно следить за окружающими условиями, использовать благоприятные моменты, подготавливать опыт с помощью ободряющей беседы и интегрировать его в тера­певтическую процедуру. Иногда залогом успеха является игровой характер опыта; для некото­рых пациентов это необходимое условие преодоления сопротивления (см. пример Ноэми).

Действия терапевта создают психологический контекст: взаимное расположение* участ­ников, манера выражать свои мысли, наличие или отсутствие касаний и т. д.; все это ориенти­рует мыслительные и бессознательные психологические процессы, приведенные в действие во время сеанса (см. артефакт*).

CONTES. СКАЗКИ

En.: Tales

1. Слушая детскую сказку, дети и взрослые переносятся в мир воображения. При созна­тельном или бессознательном соучастии пациента это может стать началом подлинной гипноти­ческой индукции* (см. истории*). «Терапевтические достоинства волшебной сказки объясняют­ся тем, что пациент находит решения собственных проблем, погружаясь- в сказочное повество­вание о себе и своих внутренних конфликтах в данный момент своей жизни» (Bettelheim, 1976).

2. Гипнотическая индукция возникает тем вернее, чем полнее речь рассказчика воспро­изводит структуру* гипнотического транса* и использует определенные формулировки. Рас­сказанная определенным образом сказка может быть использована для вызывания сна* или для передачи метафорических* сообщений. Однажды, когда непосредственная работа с со­всем маленькой девочкой, страдавшей серьезными двигательными нарушениями, получен­ными вследствие неудачной прививки, оказалась невозможной, мы записали аудиокассету (см. запись*), в которой по-своему рассказали историю Спящей Красавицы (Godin, 1989c). У нас нет сведений именно об этом ребенке, но нам известно, что по крайней мере одна девуш­ка с подобным же заболеванием смогла изменить свою жизнь благодаря такой кассете.

Используя знания о гипнозе, сказки можно выбирать и приспосабливать в зависимости от конкретных проблем: 'Спящая красавица» - при работе с детьми, переживающими кризис,

1 Достигаемые с помощью веществ-галлюциногенов.

'Мальчик с пальчик» - с детьми брошенными, «Ослиная шкура» - если подразумеваются проблемы инцеста и т. д., как это с успехом уже делали многие наши друзья.

CONTINUUM. КОНТИНУУМ

En.: Continuum

Представляет ли собой гипноз явление из категории «все или ничего» или он развивается по типу континуума? На первый взгляд гипнотический опыт* кажется развивающимся подоб­но прогрессии.

Применительно к традиционному* гипнозу исследователи создали шкалы* глубины гип­ноза, в которых наивысшей степенью считался сомнамбулизм*, хотя и признавалось, что мало кто способен достичь такого глубокого состояния.

Наша точка зрения иная. Разумеется, иногда нам приходится ради удобства говорить о глубине*, чтобы обозначить степень индивидуальной поглощенности* пациента своими гре­зами* или воспоминаниями. Но мы думаем, что психологическое функционирование'', вклю­чающее в себя множество различных измерений, не может описываться как континуум (см. Petot, 1990). Кроме того, вызванное «сомнамбулическое состояние» (имеющее мало общего с естественным сомнамбулизмом) является спорным понятием; то, что обозначают этим тер­мином, никак не может рассматриваться в качестве модели гипноза или наивысшей стадии гипнотического состояния.

В своей последней работе Вайтценхоффар (1989) выдвигает гипотезу о том, что гипно­тический опыт развивается в виде континуума до того момента, пока новые феномены (типа сомнамбулизма) не начнут развиваться в ином направлении.

CONTR6LE. КОНТРОЛЬ

En.: Control

1. Понятие контроля над ситуацией во время сеанса - ключ к различению традиционно­го* и нового* гипноза.

В первом случае предполагается, что правила игры диктует оператор*, тогда как в новом гипнозе именно пациент является ведущим, действуя при этом в соответствии с предложени­ями* оператора.

Анализ гипнотических сеансов показывает, что объяснения*, указания и сообщения*, которые давались в ходе сеанса, отличались в том и другом случае. В новом гипнозе пациента просят «присутствовать», и вопросы, которые ему постоянно задают, показывают, что его со­трудничество необходимо; предполагается, что он непрерывно обыгрывает свои собственные возможности; например, при возрастной регрессии* ему объясняют, что он «может одновре­менно находиться там и здесь»...

Эриксон настаивает на том, что пациент может в любой момент убедиться в своей спо­собности сопротивляться оператору (Erickson & Rossi, 1979), поэтому совершенно нормально и даже желательно, чтобы пациенты отвергали или изменяли то, что им внушают, и приспо­сабливали это к своим собственным потребностям (Erickson & Rossi, 1979).

2. Цель гипноза, как мы ее понимаем, состоит в том, чтобы дать возможность пациентам улучшить и усилить свой личностный контроль.

4-2917

1 Как ни парадоксально, но приобретение навыка отстраненности* является условием улуч­шения контроля (Erickson & Rossi, 1979).

CONVERSATIONNELLE (HVPNOSE). ГИПНОЗ-БЕСЕДА

En.: Conversational (hypnosis)

„ Новый гипноз перестал быть неким ритуалом и часто принимает форму простой беседы. Но эта беседа имеет свои правила: с согласия пациента оператор* использует свои знания о механизмах бессознательного* для достижения определенных эффектов. Он непрерывно под­крепляет то, что ведет пациента в избранном направлении. Во время гипнотической сессии, к примеру, можно было с удивлением наблюдать Эриксона, говорящего с пациентом обо всем и ни о чем: о детском саде, об обучении, о воображаемом, о комфорте, о возможностях наше­го бессознательного, о мигательном рефлексе и т. д. (Erickson & Rossi, 1976).

Тема беседы очень изменчива - это производная от занятий и потребностей пациента (см. использующая* индукция*) и от конечной цели (подготовка* почвы). При сопровожде­нии в воспоминании* как бы просто рассказывают о выбранном воспоминании. Существуют виды индукции, осуществляемой с помощью расспроса*.

Во время такой беседы пациент постепенно начинает заметно двигаться, его речь из­меняется и становится более медленной; в дальнейшем, как правило, он начинает объяс­няться с помощью легких движений головы или пальцев [подача сигналов*). Его сообщения начинают касаться сведений, содержавшихся до этого в подсознании (подсознательная* коммуникация).

COOPERATION. СОТРУДНИЧЕСТВО

En.: Cooperation

Гипноз можно определить как сотрудничество, а отнюдь не как состояние восприимчиво­сти* пациента, позволяющего другому влиять* на себя. Подобная установка* богата новыми возможностями.

Это сотрудничество возможно лишь в том случае, если сознание пациента не отключено и его отстраненность*, не будучи отрешенностью, является отстраненностью условной. Во время такого сотрудничества оператор* помогает пациенту увидеть, что тот обладает несжи-данными* для него самого возможностями. Перед тем как приступать к какому бы то ни было действию, в новом гипнозе хорошим тоном считается спросить согласия у пациента. Это со­трудничество также предполагает, что вопреки некоторым утверждениям между оператором и пациентом не происходит слияния*.

creativite. творческая способность

En.: Creativity

Творческая способность позволяет нам вырваться из плена привычных психологических ассоциаций* и готовых идей, упорядочивая* материал, которым мы располагаем, по-новому, более глобально, подчиняясь новому смыслу. Гипноз усиливает творческую способность.

Творческие моменты возникают в обыденной жизни спонтанно, особенно когда наруше­ны привычные модели поведения. Они как бы учащаются в определенных обстоятельствах: йога, дзен, шок, замешательство*... и гипноз. То новое, что при этом появляется, становится решающим элементом любой оригинальной идеи, инсайта' или личностной перестройки.

Что касается психологических проблем, то они возникают, когда пациент больше не по­зволяет жизненным обстоятельствам побуждать его к подобной творческой реорганизации (Erickson & Rossi, 1979). Нарушения являются результатом дезорганизации, влекущей за со­бой понижение жизненной энергии, то есть дефицит творчества, неспособность к альтерна­тивному поведению (Barbier, 1989). Напротив, гипнотическое состояние, предполагающее разрыв с обыденным функционированием*, является возможностью для упорядочивания.

С помощью таких творческих актов мы можем освободиться от «перекосов» и ограниче­ний*, которые на нас накладывает наше прошлое (Erickson & coll., 1976).

В эриксоновской гипнотерапии терапевту присуще творчество. Он вынужден испытывать свою изобретательность и открытость своей психики, чтобы быть созвучным опыту, пережи­ваемому пациентом (Amestoy, 1989). Отсюда и его стремление функционировать более или менее «гипнотически».

CREDIVITE. ДОВЕРЧИВОСТЬ

En.: declivity

Бернгейм* сообщал, что позаимствовал это понятие* у Дюрана де Гро для осмысления гипнотических феноменов, которые он вызывал.

«Доверчивость, которую теологи называют верой, дана нам для того, чтобы мы могли верить на слово, не требуя в подтверждение сказанного логических или материальных доказа­тельств. Это узы для разума. [...] Крайнее проявление доверчивости называется легковерно­стью. Доверчивость физиологична; легковерность - это недостаток» (Bernheim, 1916).

Новый гипноз* не требует принятия на веру немотивированных утверждений, как это делается в традиционном гипнозе: «На счет пять ваши глаза закроются...» Речь идет только об опыте*, от которого ожидаются определенные эффекты.

CYCLE ULTRADIEN. УЛЬТРАДИАННЫЙ ЦИКЛ

En.: Ultradian cycle

Росси считает, что в повседневной жизни наше сознание подобно непрерывно пульсиру­ющему потоку. Оно колеблется от состояния бдительности, ориентированности на внешнюю реальность до «повседневного транса» (см. транс*.) Такие колебания совершаются циклами по 90 минут, она стали известны благодаря исследованиям сна. Росси объясняет этим изме­нение уровня гипнабельности* в течение дня (Erickson & Rossi, 1981).

1 Внезапное осознание.

D

DECHARGER LA RESISTANCE. РАЗРЯДИТЬ СОПРОТИВЛЕНИЕ

En.: To discharge resistance

Эриксон отмечает, что в случае неудачи у пациента появляются дополнительные шансы на успех. Сопротивление* исчезает, как по волшебству, как будто пациент, удовлетворившись тем, что доказал свою способность к сопротивлению, согласился играть снова.

Эриксон иногда сознательно пользовался подобной стратегией предварительной неуда­чи (Enckson & Rossi, 1979), и пациент как бы разряжал свое сопротивление. Иногда, прежде чем просто начать внушение, он предлагал пациенту несколько видов внушения на выбор и просил отбросить некоторые из них.

Другая разновидность этого способа заключается в «установке громоотвода» (Enckson & coll., 1976). Здесь происходит кристаллизация на каком-нибудь одном слове всей агрессивно­сти пациента, накопленной им в результате директивной позиции терапевта. В примере Ноэ-ми мы находим разработанный пример такой процедуры.

Подобным же образом метод последовательного отрицания* способствует индукции у некоторых трудных пациентов (Enckson & Rossi, 1981).

DEFI. ВЫЗОВ

En.: Challenge

Это ключевой феномен традиционного* гипноза, который прекрасно отражает психоло­гическую природу данного подхода. Он состоит в том, что пациенту бросают вызов, навязывая определенное поведение.

Формулировка* здесь является как бы внушением* наоборот: «Чем больше вы пытаетесь согнуть руку, тем меньше вам это удается и тем более несгибаемой она становится...» Вызов -это извращенная форма внушения. Поскольку пациент уже принял некоторые внушения, он открыт для последующих внушений, а эта формулировка* как бы меняет полюса имеющегося акта доброй воли, она действует, внося путаницу на уровне установок* пациента. Таким обра­зом, подобная практика действует как подтверждение* власти другого человека над собой.

Данный психологический феномен существует и под этим названием занимает свое ме­сто в арсенале наших понятий*. Но он не входит в новый гипноз*, который далек от утвержде­ния власти оператора и занят поисками наибольшей самостоятельности для пациента; новый гипноз также не стремится делать акцент на неудачах. «В терапевтическом подходе вызов никогда не используется» (Enckson & coll., 1976).

Однако данная практика используется в классических шкалах* гипнабельносги*, где она является одной из многих подобных. Это сводит гипноз до уровня властвования и определяет соответствующую его форму.

DEFINITION DE LHYPNOSE. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГИПНОЗА

En.: Definition of Hypnosis

Личное определение

Чтобы охватить различные формы гипноза, для Медико-хирургической энциклопедии нами было предложено следующее определение (Godin, 1991b):

Тип психологического функционирования*, при котором пациенту благодаря вмешатель­ству другого лица удается абстрагироваться от окружающей действительности, полностью со­храняя связь с сопровождающим. Это «отключение реакции ориентации на внешнюю реаль­ность», предполагающее определенную отстраненность*, эквивалентно особому типу функ­ционирования, к которому относятся как к состоянию*.

Такой особый тип функционирования способствует появлению новых возможностей воз­действия психики на тело, или психологической работы* на бессознательном уровне.

Вот другие определения, способные по-новому осветить всю сложность этого феномена.

Определение Британской медицинской ассоциации (1955): Преходящее состояние измененного внимания у пациента, состояние, которое может быть вызвано другим человеком и в котором могут спонтанно или в ответ на вербальные или иные стимулы появляться различные феномены. Эти феномены включают в себя изменения сознания и памяти*, повышенную восприимчивость* к внушению* и появление у пациента реакций и идей, не свойственных ему в обычном состоянии духа. Кроме того, такие феноме­ны, как анестезия*, паралич, мышечная ригидность и вазомоторные изменения, могут быть в этом состоянии вызваны или устранены.

Определение Советской медицинской энциклопедии (Hoareau et Peigne, 1982): Особое искусственное состояние человека, вызванное внушением*, отличающееся из­бирательностью реакций и проявляющееся повышением восприимчивости* к психологичес­кой активности гипнотизера и понижением чувствительности к другим влияниям.

Определение Шертока (1979):

Гипнотическое состояние возникает как измененное состояние сознания*, на фоне кото­рого оператор* может провоцировать искажения волевой сферы, памяти* и чувственного вос­приятия* - например, при лечении болевых синдромов.

Определение Лоуренса и Перри (1988):

Гипноз, по утверждению Бернгейма*, не существует. Существует всего лишь взаимодей­ствие между данным контекстом и способностью пациента отвечать этому контексту.

DEMYSTIFIER. ДЕМИСТИФИЦИРОВАТЬ

En.: Demystify

Многие наши современники, особенно те, кто видел гипноз на эстраде*, сознательно или бессознательно опасаются гипнотического опыта*. Об этом свидетельствуют как их слова,

так и их невербальная* установка. Поэтому очень важно давать предварительные объясне­ния*, чтобы демистифицировать в их глазах этот феномен.

Еще один простой способ демистификации заключается в использовании простого со­провождения в воспоминании* (см. пример Жака). Этот опыт успокаивает пациентов своей простотой, и они изъявляют готовность участвовать в более убедительных опытах.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.