Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





vocabulaire, principe et metode 2 страница



Этот способ хорош во всех случаях, когда терапевт не хочет, чтобы пациент сознательно вмешивался в бессознательные* процессы, приведенные в действие во время сеанса, напри­мер, чтобы пациент не пытался анализировать использованные в ходе сеанса метафоры*.

В противоположность классической гипнотической амнезии* пациент при «пробужде­нии» помнит, что все прошло хорошо. Если в дальнейшем он забывает детали происходивше­го, то у него не остается никаких поводов для тревоги. (См. также Erickson & Rossi, 1981,1989 и Erickson, 1986.)

AMPLIFIER. УСИЛИВАТЬ

En.: To amplify

В новом гипнозе оператор* тщательно наблюдает* за пациентом. Все, что идет в желае­мом направлении (см. признаки*), подкрепляется, усиливается: «Да, хорошо» или просто «Да». Эта возвращаемая информация (обратная связь*) позволяет пациенту усиливать появляю­щийся феномен, не осознавая, каким образом это достигается. Таков же принцип приборов биологической обратной связи*.

В своей психотерапевтической практике Эриксон усиливал положительные элементы, просто констатируя их наличие, довольствуясь на первых порах совсем небольшими сдвига­ми. Возникал эффект снежного кома. (См. Вацлавик и др., 1974/1975, предисловие Милтона Эриксона.)

Терапевт должен учиться следовать знакам*, подаваемым пациентом (Erickson & Rossi, 1981).

ANALGESEE. ОБЕЗБОЛИВАНИЕ

En.: Analgesia

Обезболивание заключается в исчезновении болезненных ощущений при сохранности всех прочих, например тактильных.

В гипнозе можно иногда добиться анестезии*, но анальгезию, которой вполне доста­точно для клинических целей, получить намного проще, хотя бы заместив боль другим ощу­щением: жара, холода, ползания мурашек... Для этой же цели можно использовать обра­зы*: «Я уколю вас, но вы почувствуете только давление, как будто я уколол вас сквозь кожа­ную перчатку...»

На практике понятия анестезии и анальгезии часто смешивают.

ANALOGIE. АНАЛОГИЯ

En.: Analogy

Аналогия - это сравнение, призванное облегчить психологическую работу*. В отличие от метафоры* пациент видит здесь логическую связь.

Аналогии гипнотической* ситуации часто используются перед сеансом, чтобы демисти­фицировать этот феномен: «Это можно сравнить с ситуацией в зале ожидания, когда вы пере­стаете обращать внимание на окружающее...»

Во время гипноза терапевт часто прибегает к аналогиям, например, при левитации руки он спрашивает: «Какой другой части вашего тела ваше бессознательное могло бы придать стремление двигаться?» (Robinot, 1988).

В терапевтическом плане аналогии используются часто, например, аналогию между суще­ствующей тревожащей ситуацией и другими ситуациями, заведомо безопасными или уже став­шими таковыми.

Как отмечали Эриксон и Росси, «аналогия - психотерапевтическое средство, эффективное постольку, поскольку оно обращено одновременно к сознанию и к бессознательному» (Erickson & Rossi, 1976).

ANAMNESE. АНАМНЕЗ An.: Anamnesis

Анамнез, или предварительная беседа, в обычном медицинском понимании касается прошлых страданий и болезней. Для Милтона Эриксона это означало нечто совсем другое.

К вопросу: «Когда вы почувствовали себя плохо?» - он не забывал добавлять: «А когда вы хорошо себя чувствуете?» или «Опишите мне, что требуется для того, чтобы стало лучше...» и т. д. Он был убежден, что упоминание о позитивном* опыте должно вызывать благоприятные ассоциации* и на этом следует акцентировать внимание.

Эриксон также считал, что разрешение симптома* может не иметь никакой связи с при­чиной его возникновения. «Следовательно, прошлое не интересовало его с точки зрения по­иска в нем причин страданий или симптомов, как ключа к выздоровлению. Как изменить про­шлое, исходя из существующей реальности - вот в чем существо вопроса; прошлое - это непосредственно то, что должно быть пересоздано с помощью расширения и усиления скры­тых возможностей, проявляющихся при общении с терапевтом. Другими словами, прошлое нужно не расшифровывать, а переплавлять под нажимом будущего» (Roustang, 1990).

«Вероятные ресурсы* и описание мироощущения пациента - вот что его в конечном счете интересовало» (Van Dick, 1980). Во время сбора анамнеза «терапевт знакомится с объе­мом жизненного опыта пациента, с его навыками, которые могут быть использованы в даль­нейшем. Пациенты являются пленниками систем, не позволяющих им использовать* соб­ственные возможности в своих интересах. Этот навык у людей пока еще не на высоте» (Erickson & Rossi, 1979).

Отметим также, что сбор анамнеза для любого гипнотералевта - это момент, который стараются использовать для того, чтобы установить контакт с пациентом.

И наконец, в гипнозе минимум анамнеза позволит уберечься от необдуманных действий (см. предосторожности* в гипнозе).

ANCRAGE. ЯКОРЬ

En.: Anchoring

Я употребляю этот термин в более узком смысле, чем другие. «Установить якорь» означает для оператора что-то сказать или что-то сделать в определенный момент и сказать, или сделать в точности то же самое спустя некоторое время - например, в начале и в конце гипнотического сеанса (см.: структурированная* амнезия), как это показано на примере Солен.

Когда эта процедура используется в середине сеанса, то два идентичных якоря охватыва­ют предложение*, которое следует забыть.

ANESTHESIE. АНЕСТЕЗИЯ

En.: Anesthesia

Изменение чувствительности - один из специфических* феноменов гипноза. Помимо все­го прочего, гипноз позволяет добиваться полной или частичной потери чувствительности (см. обезболивание*).

Эти феномены в определенной степени могут быть получены путем прямого* внушения: «Я уколю вас, и вы ничего не почувствуете».

Милтон Эриксон на 3-м Л/!еждународном кс«тмсхя в Париже в 1965 году представил ряд гипно­тических процедур, позволяющих обучать пациента контролю над своей болью* (Erickson, 1967).

По сообщению английского хирурга Эсдайля* (1846), при вызываемых им посредством магнетических пассов гипнотических состояниях, длившихся около двух часов, ему удавалось добиваться у туземцев-бенгальцев спонтанной анестезии всей поверхности тела с одновре­менной каталепсией*. (Трудно проверить, не было ли там немого* внушения. Нам не удава­лось воспроизвести этот феномен.)

ANTICIPATION. ПРЕДВОСХИЩЕНИЕ

En.: Anticipation

Во время гипноза часто приходится описывать пациенту то, что действительно проис­ходит, чтобы он чувствовал, что его сопровождают* («Я вижу, что ваши глаза моргают и

начинают закрываться...»), а также для того, чтобы усилить* непроизвольно возникающие феномены.

Иногда бывает, что оператор предвосхищает появление феноменов, которые только-только намечаются. Например, если наблюдается подрагивание только одного пальца, можно вну­шить, что произойдет настоящее движение.

Иногда Эриксону удавалось внушить закрывание глаз, просто сказав «совсем закрыты...» в тот момент, когда он замечал такое стремление (Lastig, 1974). Этот способ косвенного* внушения аналогичен использованию свершившегося действия*.

Предвосхищение - это нечто среднее между простым прямым* внушением и ратифика­цией* феномена, при которой инициатива передается пациенту. Оно эффективно именно сво­ей двойственностью.

APOLLON DE BELLAC. АПОЛЛОН ДЕ БЕЛЛАК

Статуя Аполлона де Беллака, образца исключительной красоты, никогда не существова­ла. Зато упоминания о его существовании позволяют пациентам становиться красивее и луч­ше (Giraudoux, 1947).

1. В Институте психических исследований Пало Альто* не без юмора называли «при­емом Беллака» психотерапевтический прием, позволявший добиваться терапевтических из­менений* при заметной экономии средств. Вот пример, приведенный Вацлавиком и его коллегами (1974/1975): невротик, страдавший фобией, боялся заходить в крупные магази­ны, опасаясь обморока. Терапевту удалось уговорить его «в виде опыта» зайти в магазин и самому растянуться на полу, как только он почувствует, что обморок приближается. Пациент повиновался... но ни разу не имел случая произвести такой опыт, поскольку тщетно ожидал повторения знакомых ощущений! В другом примере молодая служащая жаловалась на труд­ный характер своего начальника, но терапевты предположили, что она сама неосознанно провоцировала конфликты. Они убедили ее дождаться ближайшей ссоры и обратиться к патрону со словами: «Я хотела бы сказать вам... хотя это и нелегко... что когда вы так со мной разговариваете, мне неприятно!» - и покинуть комнату раньше, чем он успеет отве­тить (Watzlawick & coll., 1974/1975). Легко догадаться, что ей так и не представился случай последовать этому совету, поскольку ее патрон «изменился» и стал вежливым и приятным в обращении.

Прием Беллака психологически очень поучителен, он помогает объяснить такое поня­тие, как «установка»*, от которой зависит психологическая перестройка или, по меньшей мере, перестройка типов психологических трансакций, что очень близко.

Мы считаем, что благотворным воздействием гипноза мы часто бываем обязаны именно изменению установки* и что каждый раз, когда это возможно, работа с внутренней позицией пациента является наиболее верным подходом.

2. Может быть, Аполлон де Беллак - всего лишь интересная метафора гипнотического феномена, о сущности которого мы не перестаем себя спрашивать?

APPOSITION D'OPPOSES.

ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ

ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ

En.: Apposition of opposites

Способ внушения, или содействия внушению*, основанный на использовании уравнове­шивающего свойства речи. Высокое напоминает нам о низком и т. д. Например: «В то время, как ваш кулак сжимается, все ваше тело расслабляется...», или: «Пока левая рука остается тяжелой, правая рука может становиться легче...», «Когда ваша рука поднимается, ваши веки опускаются». (Пример Нозми. См. Erickson & Rossi, 1979.)

Это один из видов косвенного* внушения.

APPRENTISSAGE. ОБУЧЕНИЕ, НАВЫК

En.: Learning

1. Мы рассматриваем гипноз как психическое функционирование*, отличающееся от обыч­ного и являющееся результатом обучения.

Предстоит научиться неделанию, невмешательству, отстраненности*. Когда нашим па­циентам это не удается с первой попытки, мы склонны говорить о сопротивлении*, тогда как на самом деле они еще не успели научиться новому типу поведения.

Нужно также научиться управлять трансом*. Вначале феномены нередко возникают бес­порядочно: спонтанная возрастная регрессия*, парестезии, анестезия*, иллюзии, смещение времени* и т. д. Пациенты, научившись однажды стабилизировать эти вторичные проявле­ния, могут позволить своим бессознательным процессам свободно взаимодействовать с бес­сознательным терапевта без посредства сознания (Erickson & Rossi, 1976).

2. В психотерапии понятие навыка является первостепенным:

•  обучение дружественному, непринужденному восприятию своего телесного образа,

•  социальные навыки,

•  обучение новым психологическим трансакциям, характерным для данного жизненного этапа: флирт, создание очага и т. д. (см.: жизненные этапы*).

В конечном счете все преимущества гипнотерапии* можно выразить понятиями сознатель­ного и бессознательного обучения: «От пациента требуется использовать все свои способности к обучению посредством опыта. Это может подразумевать любые виды физиологических процес­сов, психологических ответов и неврологических проявлений» (Erickson, 1983/1986).

APPRENTISSAGE INCONSCIENT. БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

En.: Unconscious learning

Такое название вполне оправданно, если обучение совершается в области, не подчиняю­щейся воле и не осознаваемой (биологическая обратная связь*, перенос навыков*, гипноз*...).

Для Эриксона было ясно, что транс представляет собой состояние активного обучения без участия сознания (Erickson & Rossi, 1976). Преимущество гипноза состоит в том, что не требу­ется точно знать, чему научился пациент: «По-настоящему важен сам факт приобретения зна­ния и возможности его использования при появлении стимула» (Erickson & Rossi, 1981).

APPRENTISSAGES PRECOCES

(REFERENCES AUX).

НАЧАЛЬНЫЕ НАВЫКИ (УПОМИНАНИЕ О НИХ)

En.: Early learning sets

Речь идет о теме, которая часто звучит с различными вариациями в гипнотических сеан­сах Милтона Эриксона. Например: «Вы приобретаете навыки, но вы толком не знаете, о чем идет речь. Это похоже на ваши первые дни в школе. Когда нужно было учить буквы, вы не знали, как за это взяться: b очень походило на d... (и так далее). Но ваше бессознательное тем временем конструировало внутренние образы, благодаря которым вы теперь свободно читае­те, к своему большому удовлетворению...»

Эти несколько шаблонных фраз* позволяют создать нужную метафору* в рамках неболь­шой возрастной регрессии*. Такая беседа может в нескольких словах изложить типичные эрик-соновские методы: последовательное принятие*, контекстуальное* внушение, импликацию*... (Erickson & Rossi, 1981).

В очень редких случаях, если обучение чтению было для пациента кошмаром, ему можно предложить другой пример обучения. В любом случае необходимо тщательно наблюдать* за пациентом, чтобы дать обратный ход* в случае неудачи.

APPROCHE. ПОДХОД

En.: Approach

1. На определенном этапе Эриксон заменил термин «гипнотическая техника» словом «подход». Он подразумевал под этим, что прекращает применять определенные рецепты и начинает работать в сотрудничестве с личностью, которая является уникальной: «Мы говорим о подходе, имея в виду, что у нас есть множество средств, чтобы научить, как испытать то, что мы называем терапевтическим трансом» (Erickson & Rossi, 1981).

Слово «техника» остается уместным, когда идет речь о применении определенной про­цедуры, в основном в традиционном гипнозе и в некоторых особых случаях нового гипноза.

2. Различают прямой и косвенный подход.

Прямой подход относится прежде всего к традиционному гипнозу; он осуществляется в виде прямых* внушений.

Для нового гипноза характерен косвенный подход, при котором пациент побуждается к активному участию.

Наконец, можно назвать и полупрямой подход: • это может быть подход, который под видом директивное™ на самом деле использует в

качестве внушения только косвенные и открытые предложения (см. пример Ноэми);

или это подход полностью разрешающий, который неявно использует замаскированное прямое внушение (см. пример Жака), чтобы воздействовать на телесном уровне.

ARTEFACTS. АРТЕФАКТЫ

En.: Artefacts

Феномен гипноза невозможно изучать, не обращаясь к контексту* опыта. Если в дей­ствиях терапевта проявляется или подразумевается та или иная установка*, то, как нам теперь кажется, и гипнотический ответ также испытывает влияние этой составляющей*.

В эпоху Фрейда* во время гипноза было в обычае говорить с пациентом командным или по меньшей мере отеческим тоном. Появлявшаяся психологическая регрессия не могла не быть связана с этим.                                              ,

Как не вспомнить обольщающую позицию классических гипнотизеров, их падкость на реакции «обожания» со стороны пациентов, их многочисленные белее или менее безобидные прикосновения, прежде чем делать заключения о природе перенося? во время гипноза? Фрейд заинтересовался проблемой эротизации* гипнотической ситуации, когда одна пациентка «упала в его объятия» после сеанса. Насколько я знаю, в новой гипнотической практике такого никог­да не случается!

Все, что не обязательно и нежелательно в гипнозе, заслуживает, по моему мнению, на­звания артефакта (Godin, 1991a),

Здесь затрагивается важная проблема: не слишком ли часто гипноз смешивают с други­ми психологическими феноменами, тесно с ним связанными?

ASSOCIATION LIBRE. СВОБОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ

En.: Free association

Гипноз - это разновидность психологического функционирования*, тесно связанная с «депотенциализацией сознательного»*. В определенный момент содержание психики начи­нает образовывать связи согласно новым законам, которые по определению являются закона­ми свободных ассоциаций.

Гипноанализ интересуется этими появляющимися в гипнозе ассоциациями, пытаясь трак­товать их в аналитическом плане (см. Palaci, 1987).

Эриксоновская гипнотерапия довольствуется использованием этого психологического функционирования в интересах пациента: «Вы произносите фразы, порождающие опреде­ленные естественные ассоциации в душе пациента. Именно эти его внутренние ответы и явля­ются сутью гипнотического внушения*» (Erickson & Rossi, 1981).

ASSOCIER. АССОЦИИРОВАТЬ, ОБЪЕДИНЯТЬ

En.: To associate

1. Ассоциирование (говорят также сцепление) внушений*, или предложений* является существенным механизмом любого гипноза.

К тому, что в настоящий момент происходит или неизбежно должно произойти, присо­единяют внушение, которое хотят видеть реализованным. Например: «С каждой ступенью лестницы [воображаемой], по которой вы спускаетесь, ваше состояние углубляется...», или: «В то время как ваша рука опускается, она становится все более напряженной...» и т. д. (см. установка*).

Поскольку внушенные феномены провоцируют друг друга, можно говорить об ассоциа­тивной петле. «Чем сильнее это произойдет, тем полнее это наступит, и чем полнее это насту­пит, тем сильнее... и так далее». Ассоциация и ассоциативная петля, создавая кумулятивный эффект, дают начало тем необычным феноменам, которые наблюдаются в гипнозе и для объяс­нения которых нет необходимости говорить об особых* процессах.

Новый гипноз тоже использует ассоциирование феноменов, но более сдержанно: «С каж­дым вдохом вы сейчас расслабляетесь все больше...» Эриксон рекомендует также объединять произносимые нами фразы союзами, даже если логически это не совсем оправданно (см.: составное* внушение).

2. Иногда ассоциирование нескольких вопросов в их временной последовательности по­зволяет использовать ассоциативные механизмы для упорядочивания* психики.

В одном из примеров Эриксон намеренно объединяет два вопроса: «Была ли вам знако­ма эта тревога, когда вы были ребенком?» и «Какой ваш любимый вид спорта?» (Erickson, 1983/1986). Такие формулировки благодаря своей временной последовательности задают направление, в котором будет совершаться внутренняя работа*.

3. См.: цепи ассоциаций*.

ATTENTES. ОЖИДАНИЯ

En.: Expectations

1. В гипнотическом опыте имеет значение не только то, что говорит или делает оператор. Убеждения пациента (и оператора*) определяют (вербально и невербально, сознательно и бессознательно) то, что должно произойти (Godin, 1991a).

Чтобы вызвать гипнотическое состояние, достаточно умело использовать ожидания. Во время одной демонстрации Эриксон попросил резистентного пациента подняться на эстраду. Несмотря на то, что терапевт ничего не предпринимал, пациент вскоре погрузился в гипноти­ческое состояние. Позже Эриксон объяснил это так: «Нас на сцене было двое, и нужно было, чтобы хоть один из нас что-нибудь делал!»

Кроме того, ожидания и настрой оператора проявляются невербально*, и от этого зави­сит, насколько легко ему удается вызывать диссоциацию* (Erickson & Rossi, 1981).

Гипноз - это не что иное, как конкретная реализация наличествующих установок*, то есть ожиданий, и именно поэтому гипноз традиционный отличается от нового гипноза: раз­личны их предпосылки. Поэтому и само слово* «гипноз» следует употреблять осторожно. Сло­во само по себе способно мобилизовать как ожидания, так и сопротивление*.

2. Ожидания - это элемент, которым не следует пренебрегать в терапии. В частности, наклеивание ярлыков при диагностировании состояния пациентов может закреплять имею­щиеся у них нарушения. «Тот, кто принимает гипотезу айсберга и соответственно определяет свою цель, возможно, спровоцирует эффект Розенталя...» (Watzlawick & coll., 1974/1975). Дей­ствительно, Розенталь показал, что ожидания являются важным и часто недооцениваемым элементом в психологии (Rosental, 1966).

ATTITUDE.

УСТАНОВКА, НАСТРОЙ, ВНУТРЕННЯЯ ПОЗИЦИЯ

En.: Attitude

1. Это ключевое понятие гипноза. Из всех наших понятий* оно наиболее полезно для понимания гипнотических феноменов. Здесь нет никакой магии. Любая разновидность психи­ческой деятельности* может просто быть результатом внутренней позиции человека, то есть сосредоточенности его внимания в определенном направлении.

' Отсюда следует ряд выводов:

•  чтобы добиться этого особого функционирования, нужно, чтобы пациент внутренне при­нимал его или желал (сознательно и/или бессознательно, говорит Эриксон);

•  наш пациент погружается в гипноз, если он понял или научился испытывать* соответ­ствующий гипнозу внутренний настрой;

•  мы сможем помочь нашим пациентам функционировать гипнотически, только если сами будем иметь должную установку;

•  установка является также результирующей всех знаний и предубеждений протагонистов, и часто не осознается как таковая. В традиционном* и в новом* гипнозе установки раз­личны.

2. Понятие установки заслуживает того, чтобы в психотерапии ему уделялось гораздо больше места, чем обычно отводится. Хорошие терапевтические результаты часто связаны с простым изменением внутренней позиции наших пациентов. Это особенно заметно в гипно­терапии* (см. Ноэми, Ундина). Одно только изменение установки позволяет пациенту изме­ниться самому или, точнее, перейти от изменения первого порядка к изменению второго порядка (Watzlavick & coll., 1974-1975).

ATTITUDE HYPNOTIQUE. ГИПНОТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА

En.: Hypnotic attitude

В практике закрепилось выражение «гипнотическое состояние»*. Оно традиционно свя­зывается с гипотетическим существованием определенного психологического феномена, ко­торый рассматривается как измененное состояние сознания*. Было бы лучше и психологи­чески правильнее говорить о «гипнотической установке».

Поскольку определенные установки* позволяют «брать в скобки»* некоторые функции* нашей психики и высвобождать ее автоматическую* деятельность, термин «гипнотическая» вполне оправдан. Но понятие установки остается первостепенным в изучении гипноза и полу­чаемых с его помощью психологических и физиологических изменений.

Установка действует как ориентир*. Если гипнотическое функционирование* является результатом установки, ничто не мешает мне изменить эту установку и выйти из данного со­стояния, если я этого хочу, потому что мое сознание не упразднено. Если же, напротив, я полагаю, что гипноз - это состояние, в котором я теряю над собой контроль, я, быть может, не сделаю даже минимального усилия, чтобы от него освободиться. В этом заключается причина недоразумений, связанных с гипнозом, а точнее, причина существования двух гипнозов, кро­ющаяся в их предпосылках и в формирующих их установках.

ATTITUDE INCONSCIENTE. БЕССОЗНАТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА

En.: Unconscious attitude

Понятие установки требует уточнения. В какой мере мы ответственны за наши установ­ки? В какой степени мы способны влиять на них?

Следуя Милтону Эриксону, хотя он явно и не использовал такое разделение, мы можем различать сознательную и бессознательную установки.

1. Сознательная позиция - это та, которая принимается сознательно, с пониманием причины. Она, как правило, может становиться бессознательной. Иногда возникает конфликт между сознательной и бессознательной установками, и пациент говорит: «Это сильнее меня...»

2. Бессознательные установки встречаются в психологии повсюду, они незаметно влия­ют на нес. Мы можем судить о них лишь косвенным образом. Эти установки записаны внутри нас, как парадигмы*. То, что Эриксон называл референтными рамками*, близко к понятию бессознательной установки.

Гипноз как точка соединения между сознательным и бессознательным, может предоставить возможность как конфронтации, так и гармонизации этих двух регистров. Только такой особый тип функционирования, каким является гипноз, позволяет менять требующие изменения бессозна­тельные установки и определяемое ими поведение. Мы никогда не добьемся этого, если будем использовать только возможности сознания. Сознательная установка при посредстве гипноза мо­жет стать своего рода клавиатурой для воздействия на нас и наши бессознательные установки (концентрируясь перед важным действием, мы включаем подобный же механизм).

Объяснение гипноза состоянием транса* означает тавтологию (Sarbin, 1989). А вот гово­рить, что гипноз является предпочтительным видом психической деятельности*, достигаемым благодаря сознательной установке, значит пользоваться подлинно психологическим языком.

AUTOMATE. АВТОМАТ

En.: Automaton

Гипноз эстрадный* и в меньшей степени гипноз традиционный* иногда создают иллю­зию о возможности превращения пациента в робота по приказу гипнотизера.

Согласно Льебо (1866), «усыпленный» превращается в автомат. Чтобы показать, как мо­жет выглядеть этот феномен, процитируем Бернгейма* (1916): «Таковы двигательные фено­мены внушения. Чрезмерно подчиняемые (sic) пациенты, обнаруживающие эту столь частую особую внушаемость*, напоминают настоящие автоматы, приводимые в действие волей опе­ратора. Я говорю: «Встаньте» - и он встает; один это делает медленно, другой - после неко­торого колебания или после повторного императивного внушения; возможны разные вариан­ты. Я говорю: «Идите» - он идет. «Садитесь» - он садится. Я говорю: «Вы больше не можете двигаться» - и он останавливается, как пригвожденный к полу. Вы можете идти только назад, но не вперед» - ой пятится. «Ваша правая нога парализована» - он волочит эту ногу и хорошо владеет другой. «Ваши ноги больше не могут держать вас» - он падает, как парализованный».

Заключение Бернгейма очень интересно и снимает обвинения с гипноза, не признавая за ним подобную власть (Bernheim, 1916): «Все вышеописанные феномены: моторные, сен-зитивные, сенсорные, иллюзии, галлюцинации - являются производными от этой присущей людям внушаемости; мозг способен воспроизводить их во время сеанса, так же, как он вос-

производит их спонтанно; вот что я стремился выявить в каждом из этих феноменов. Так называемый гипнотический сон вовсе не обязателен для их появления».

Подобные феномены, конечно, существуют, но для их возникновения достаточно соот­ветствующего внушения и внушаемости пациента. Гипноз, с нашей точки зрения, это нечто совсем другое.

AUTOMAT1SME. АВТОМАТИЗМ

En.: Automatic response

Согласно Вайтценхофферу, гипноз представляет собой переход с уровня сознательно-волевой деятельности на уровни, где в большей или меньшей степени преобладают автома­тизмы (1988, II, стр. 9).

По его мнению, гипнотическое внушение* - это разновидность коммуникации*, вызываю­щая появление автоматизмов. Автоматизм может быть направлен на достижение определенной цели, на решение проблемы и создавать впечатление сознательного, осмысленного действия. Гипнотизер по своему выбору может либо привести автоматизм в действие, либо дать ему про­явиться спонтанно, он может также направлять его, изменять, включать в цепь других автоматиз­мов и в результате создавать более сложный искусственный автоматизм (Weitzenhoffer, 1988).

Поскольку только феномены, появляющиеся без участия воли*, заслуживают называться гипнотическими, новый гипноз принимает эти определения.

AUTORITAIRE. АВТОРИТАРНЫЙ (ПОДХОД)

En.: Authoritarian (approach)

Гипноз Долгое время ассоциировался с авторитарным подходом, и многие эстрадные гипнотизеры имеют обыкновение говорить приказным тоном. Среди медиков такое тоже еще встречается, но в более мягкой форме.

В новом гипнозе почти не используется прямой* подход, и если это все-таки происходит, то выглядит примерно так: «Не согласитесь ли вы...?», «Я хотел бы...». Обороты типа «Я хочу, чтобы...» используются в исключительных случаях (см. пример Ноэми). Эриксон не отвергает авторитарный подход полностью, он может использоваться в определенных случаях (Erickson, 1986). Психотерапия зачастую состоит в том, чтобы дать возможность пациенту испытать не­что новое. Поэтому язык приказаний иногда может оказаться нужнее, чем язык рекомендаций (Watzlawick, 1988).

AUTOSUGGESTION. САМОВНУШЕНИЕ

#

En.: Self-suggestion

Это внушение, которое делается самому себе (Erickson & Rossi, 1981). 1. В повседневной жизни и при самогипнозе в частности мы можем делать внушение* сами себе. Этот подход неожиданно позволяет добиваться результатов, прежде казавшихся не-

возможными. Эмиль Куэ (1915) и Шарль Бодуэн* (1915) показали, что образы, спроецирован­ные путем самовнушения в будущее, активизируют бессознательную умственную деятельность, направленную на достижение цели.

2. Следуя гипотезе, согласно которой во время гипноза пациент поддается только тем внуше­ниям, которые для него приемлемы, Араоз утверждает, что любое гипнотическое внушение можно рассматривать как самовнушение (1982). До него это отмечал и Эриксон: «Действия терапевта побуждают пациента внушать самому себе» (Erickson & Rossi, 1976).

Это противоречит точке зрения классических гипнотизеров, смешивающих гипноз и вну­шение и с помощью этой уловки (см. принуждение* в гипнозе), успешно навязывающих паци­ентам поведение, на которое не было получено согласия.

AUTO-HYPNOSE. САМОГИПНОЗ

En.: Self-hypnosis

Под самогипнозом подразумевается феномен, эквивалентный гипнозу*, но достигаемый без участия другого человека.

По мнению разных авторов, данное понятие охватывает две возможности.

1. Первичный самогипноз - это результат личной практики, цель которой - погрузить­ся* в себя. Такая практика близка к различного рода медитациям, но кроме особых и исключи­тельных случаев не обладает ни той интенсивностью, ни теми возможностями, которые дости­жимы в процессе гипноза, вызванного с помощью другого лица. В опытах* самогипноза при­мечательна особая активность пациента и то, что в его воображении сеанс происходит с учас­тием другого лица. Именно так нашему другу Виктору Раушу удалось перенести холецистекгомию под самогипнозом (Rausch, 1980).



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.