Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





И.П. Агабекян, П.И. Коваленко 6 страница



6. You know his address.

7. We shall go home together.

8. He can play chess.

9. His friends were playing football.

10. You have done the task.

5.11. Переведите на английский язык используя Past Continuous:

1. Он писал письмо, когда я пришел к нему. 2. Он делал свою работу, пока его братья играли в футбол. 3. Я упал, когда играл в футбол. 4. Мы делали уроки, когда пошел дождь. 5. Когда учитель писал на доске, новая ученица вошла в класс. 6. Когда зазвонил теле­фон, я работал в саду. 7. Я увидел своих одноклассни ков, когда я шел по улице. 8. Начался дождь, когда мы наблюдали за игрой.

5.12. Поставьте глаголы в скобках в одно из про­шедших времен:

1. When I (came) the lecture already (start). 2 They (go) to Moscow some days ago. 3. When I came he (leave), so we only had time for a few words. 4. When we (come) to the airport, the plane already (land). 5. He suddenly (understand) that he (travel) in the wrong direction. 6. Our teacher (speak) many foreign languages. 7. Who (speak) now? 8. Where is Bob? He (play) tennis. 9. I (go) home when we met. 10. Listen, my son (play) the piano.

11. They already (translate) this text last lesson. 12. You (do) this exercise next week. 13. We (discuss) your plan tomorrow at 10 o’clock. 14. It (rain) when I went for a walk. 15. What you (do) here? 16. I (not, write) at the moment.

G-^ 5.13. Определите временную форму глаголов и пе­реведите на английский язык:

1. Вчера в 9 часов вечера я смотрел телевизор. 2. Она сказала, что еще не выполнила домашнее Зада­ние. 3. Когда пришел мой друг, я еще завтракал. 4. Когда я встретил ее впервые, она работала в школе. 5. Все студенты выполнили задание после того, как пре­подаватель рассказал им, как его делать. 6. Когда мы вышли на улицу, ярко светило солнце. 7. Мой друг сказал, что его брат уже приехал. 8. Я читал книгу, когда услышал телефонный звонок. 9. После того, как врач осмотрел (to examine) больного, он поговорил с его родственниками, 10. Когда мы пришли на оста­новку (bus stop), автобус уже ушел. 11. Он смотрел телевизор, когда пришел его друг. 12. Каждый вечер я смотрю телевизор. 14. Служащие (the clerks) заканчи­вают работу в шесть часов вечера.

5.14. Приведены способы образования утверди­тельных и отрицательных форм кратких отве­тов типа « Я тоже». Переведите предложения.

1. Не doesn’t understand anything. — Neither do I.

2. She can swim well. — So, can I.

3. I didn’t see this film. — Neither did he.

4. You like to read. — So do I.

5. They haven’t had breakfast. — Neither have I.

6. He is lucky. — So am I.

7. I don’t work at the office. — Neither does he.

Согласование времен в главном и придаточном предложениях

В английском сложноподчиненном предложении с придаточным дополнительным (вопрос «что?» «кто?», «чего?» и т.д.) соблюдаются правила согласования вре­мен в главном и придаточном предложениях. Эти пра­вила сводятся к следующему:

1. Если глагол-сказуемое главного предложения сто­ит в настоящем или будущем времени, то глагол-ска­зуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любой временной форме, требуемой смыслом, например:

Не says you are right. —Он говорит, что ты прав.

Не will tell why he was not at school yesterday. — Он скажет, почему он не был в школе вчера.

2. Если глагол-сказуемое главного предложения сто­ит в прошедшем времени (обычно — в Past Indefinite), то и глагол дополнительного придаточного предложе­ния должен стоять в одном из прошедших времен, в том числе — в будущем с точки зрения прошедшего {Future in the Past).

He said he would not so to school tomorrow. — Он сказал, что не пойдет в школу завтра.

При этом для обозначения действия, одновремен­ного с действием, выраженным сказуемым главного предложения, употребляется Past Continuous (в рус­ском языке — настоящее время) или Past Indefinite.

Не told те he was preparins for his exam. — Он ска­зал мне, что готовится к экзамену.

Для обозначения действия, предшествующего дей­ствию, выраженному сказуемым главного предложе­ния, обычно употребляется Past Perfect. На русский язык глагол-сказуемое придаточного в данном случае переводится глаголом в прошедшем времени:

I didn’t know he had left for Moscow. — Я не знал, что он уехал в Москву.

При указании определенного времени (in 1980, yesterday) предшествующее время выражается при помощи Past Indefinite. Например: I thought you wer* born in 1980.

Для выражения будущего времени с точки зрения прошедшего времени употребляется форма Future-in- the Past где вспомогательный глагол will меняется на would , которая на русский язык переводится будущим временем:

Не told те that he would meet me at the college. — Он сказал мне, что встретит меня в колледже.

С^5.15. Составьте предложения, используя слова из колонок:

Не thinks         he would go to Moscow tomorrow.

He said that he will be an economist.

He says            he knows mathematics well.

He thought he would be a good specialist.

he has translated the text, he had passed his exams, he knew English well.

5.16. Поставьте глаголы в нужную временную форму, соблюдая правило согласования времен. Пе­реведите предложения.

1. I did not know that you already (to read) this book

2. He did it better than we (to expect). 3. He said that the bus (to be) here soon. 4. He told us that he (to do) this work himself. 5. They decided that they (to bring) us all the books we need. 6. He said that he (can) not do it without my help. 7. I decided that next year I (to go) to the Black Sea coast. 8. It was decided that we (to begin) our work at eight o’clock. 9. I told them that I (to leave) for Minsk next day. 10. The boy did not know that he already (to receive) a good mark. 11. The students wanted to know when they (to pass) their examinations.

12. We saw that our teacher just (to go out) and he (to come back) soon. 13. He said we (may) keep the books as long as we (to like). 14. We knew that he not (to be able) to make his work in time and (to decide) to help him. 15. We understood at once that this control work (to be) a difficult one.

5.17. Прочитайте следующие слова, пользуясь зна­ками транскрипции, и найдите их русские экви­валенты: address [a'dres] association [9,sousi'eiJn] attack [a'taek] banana [Ьэ'па:пэ] platform ['plastfoim] tropical ['tropikgl] territory ['teritari] flora ['teritarij fauna ['Ь:пэ] zone ['zoun] climate ['klaimit] arctic ['a:ktik] continent ['kontment] subtropical ['sA^tropikal] metal ['met!] orbit ['o:bit]

autonomous [,э:Чэпэтэ8] political [pa'litikgl] cultural ['клк[эгэ1]


official [a'fijal] electrical [I'lektrikal] constitutional [.konsti'tjuijanl] national ['naejanl] symbol ['simbsl] federation [Jeda'reiJan] cooperation [kou^pa'reijgn] mineral ['minaral] architecture ['a:kitektja] architect ['a:kitekt] monument ['monjumant] ocean ['oujan] textile [tek'stail]


LESSON 6

^Text 1

THE UNITED KINGDOM

The United Kingdom, officially the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, is an island nation and constitutional monarchy in north-western Europe.

Great Britain is the largest of the British Isles. It comprises, together with numerous smaller islands, England and Scotland, and the principality of Wales. Northern Ireland, also known as Ulster, occupies the north-eastern part of the island of Ireland.

The United Kingdom is bordered to the south by the English Channel, which separates it from continental Europe, to the east by the North Sea, and to the west by the Irish Sea and the Atlantic Ocean. The only land border is between Northern Ireland and the Republic of Ireland. The total area of the United Kingdom is 242,752 sq km. The capital and largest city is London.

The names «United Kingdom», «Great Britain», and «England» are often used interchangeably. The use of «Great Britain», often shortened to «Britain», to describe the whole kingdom is common and widely accepted, although strictly speaking it does not include Northern Ireland.

However, the use of «England» to mean the «United Kingdom» is not acceptable to members of the other constituent countries, especially the Scots and the Welsh.


England and Wales were united administratively, politically, and legally by 1543. The crowns of England and Scotland were united in 1603, but the two countries remained separate political entities until the 1707 Act of Union, which formed the Kingdom of Great Britain with a single legislature. From 1801, when Great Britain and Ireland were united, until the formal establishment of the Irish Free State in 1922, the kingdom was officially designated the United Kingdom of Great Britain and Ireland.

Hong Kong, which has 200,000 of the 6 million combined population of the dependencies, was returned to China in 1997.

The maximum overall length of the United Kingdom is 1,264 km: the most northerly point is Out Stack in the Shetland Islands. The most southerly is St Agnes in the Scilly Isles. The kingdom’s maximum width is 670 km. The mainland of the island of Great Britain is 974 km at its longest and 531 km at its widest; however, the highly indented nature of the island’s coastline means that nowhere is more than about 120 km from the sea.

Relative to its size, the scenery of the United Kingdom is very diverse and can change dramatically within short distances. This diversity reflects in part the underlying rocks, which range from the ancient mountains of the Highlands of Scotland to the recent deposits in eastern England.

All of the United Kingdom, except the area of England south of the Thames, was covered with ice during the ice age, and glaciation shaped its most spectacular scenery, including the English Lake District, the loughs of Northern Ireland, the Welsh valleys, and most of Scotland, including the lakes.

The clirtiate of the United Kingdom is mild relative to its latitude, which is the same as that of Labrador in

Canada. The mildness is an effect of the warm Gulf Stream. This current brings the prevailing south-westerly winds that moderate winter temperatures and bring the depressions which are the main day-to-day influence on the weather. The western side of the United Kingdom tends to be warmer than the eastern; the south is warmer than the north. The mean annual temperature is 6' С in the far north of Scotland; ll’C in the south-west of England. Winter temperatures are seldom below — 10*C and summer temperatures rarely higher than 32*C . The sea winds also bring plenty of moisture; average annual precipitation is more than 1,000 mm.

Rain tends to fall throughout the year, frequently turning to snow in the winter, especially in Scotland, the mountains of Wales, and northern England. The western side of Britain is much wetter than the eastern: average rainfall varies from more than 5,000 mm in the western Highlands of Scotland, to less than 500 mm in parts of East Anglia in England.

The population of United Kingdom is more than 56 mln people, but it is one of the world’s leading commercial and industrialized nations. In terms of gross national product (GNP) it ranks fifth in the world, with Italy, after the United States, Japan, Germany, and France.

Vocabulary:


 


island nation островное государство

constitutional monarchy

конституционная монар­хия

European Union Европей­ский союз

principality княжество North Sea Северное море interchangeably взаимоза­

меняемо to accept принимать,

допускать strictly speaking строго

constituent составляющий administratively админист­ративно entities зд. субъекты single зд. единая dependencies находящийся в зависимости overall length [leqO] общая протяженность maximum width [widG] максимальная ширина indented зд. изрезанная scenery ['si:nari] пейзаж dramatically резко diversity [dai'va:siti] разно­образие deposits [di'pozits] отложения glaciation обледенение shape форма

spectacular впечатляющий valley долина latitude['laetitju:d] широта геогр.

prevailing преобладающий moderate [pri'veilir)] уме­ренный depressions циклоны mean средний average annual precipita­tion среднегодовое количество осадков in terms of говоря о чем- либо

GNP (Gross National

Product) валовой нацио­нальный продукт.


 


6.1. Переведите на английский.

1. Официальное название Великобритании — Соединен­ное Королевство Великобритании и Северной Ир­ландии.

2. Соединенное королевство является конституцион­ной монархией.

3. Северная ирландия занимает северо-восточную часть острова Ирландия.

4. Ла-Манш отделяет Соединенное Королевство от кон­тинентальной Европы.

6.2. Используйте следующие выражения для пе­ресказа текста:

1. As I understood from the text ...

2. According to the text ...

3. According to the author ...

4. As it is described in the text ...

5. As it is said in the text ...

6. As the author puts it ...

7. According to the figures (data, information, opinions) from the text ...

^Text 2 THE ECONOMY OF GREAT BRITAIN

The United Kingdom has a developed mixed private- and public-enterprise economy and ranks among the top industrial countries in growth rates, productivity, and competitiveness. The gross national product (GNP) is growing faster than the population. The GNP per capita is among that of most other European countries.

The state sector was reduced during the 1980s and 1990s owing to policies of privatization, or denational­ization, of publicly owned corporations. There was also an improvement in the standard of living. Unemploy­ment and inflation rates were gradually reduced but remained high.

Nowadays, government policies include the close monitoring and frequent adjustment of interest rates; a gradual reduction in the level of direct personal taxa­tion; a reduction in the levels of power and influence of national trade unions in national labour negotiations; the encouragement of wider home ownership and of individuals’ share holdings in companies. Considerable emphasis is placed on increased exposure of the economy to market forces. The government controls the production of coal, steel, and ships, it also runs certain utilities, the railways, and most civil aviation.

Manufacturing industries account for one-fifth of the GNP. Small companies predominate, though companies with 500 or more employees employ a larger percentage of the work force. Major manufactures include motor vehicles, aerospace equipment, electronic data- processing and telecommunication equipment, metal goods, precision instruments, petrochemicals, and other chemicals. High-technology industries are being developed.

Agriculture accounts for less than 2 percent of the GNP and employs some 2 percent of the work force. Farming is highly mechanized, though farms are not extremely large, and is dominated by the raising of sheep and cattle. The United Kingdom is not agriculturally self- sufficient. Chief crops include barley, wheat, sugar beets, and potatoes.

The mineral industry accounts for approximately 6 percent of the GNP but employs less than 1 percent of the work force. Production from oil fields in the North Sea has allowed the United Kingdom to become virtually self-sufficient in petroleum. The United Kingdom’s coal industry, despite its steady decline since the early 1950s, remains one of the largest and most technologically advanced in Europe.

Public revenues ordinarily fall short of expenditures and are chiefly derived from income taxes, which are highly progressive, and excises. A single graduated income tax was introduced in 1973. Deficits are offset by public borrowing. The country (as well as its capital) is a major world financial and banking centre.

Chief imports of Great Britain are: metallic ores, except iron ore, food. Chief exports are: china, automobiles and other vehicles, wooden goods, steel, electrical and mechanical machinery, tractors, scientific instruments, chemicals, petroleum.

Just under half of the total population is in the labour force. The highest proportion of employees (more than two-thirds) are in the service sectors, financial services and distribution. Manufacturing, although it has declined, employs more than one-fifth of all workers. Smaller numbers are in construction, energy, agriculture, forestry, and fishing.

Vocabulary


 


to account for составлять долю

adjustment регулирование approximately приблизи­тельно as much as целый (о большом количестве) banking centre банковский центр barley ячмень beets (sugar beets) сахар­ная свекла to borrow занимать, брать в долг

public borrowing государ­ственный заем but зд. кроме, за исключе­нием

competitiveness конкурен­тоспособность considerably значительно crop культура; урожай to debilitate ослаблять decline спад (о производ­стве)

to derive происходить to emerge зд. выйти из to encompass зд. включать в себя

equipment оборудование electronic data processing equipment электронное оборудование для обра­ботки информации to exceed превышать excise акциз expenditure расход exposure зд. непринятие защитных мер от воз­действия чего-л. to fall short не хватать to fall short of expenditures зд. быть меньше расхо­дов

forefront передний край frequent частый, обычный gross national product (GNP) (per capita) валовой национальный продукт (ВНП) (на душу населения) share holdings акции lag зд. меньше manufacturing industry обрабатывающая про­мышленность marine морской merchant торговый mixed смешанный navy флот negotiations переговоры labour negotiations перего­воры об условиях труда to offset зд. покрывать owing to благодаря petrochemicals продукты нефтехимии precision instrument

прецизионный (точный) инструмент to predominate преобла­дать, господствовать to prevail преобладать, господствовать private-and public-

enterprise economy — экономика, основанная на частной и государ­ственной собственности productivity производи­тельность prosperity процветание, благосостояние to rank занимать опреде­ленное место, быть в одном ряду с in growth rates по темпам роста

interest rate процентная ставка

unemployment and

inflation rates уровень безработицы и инфля­ции revenue доход self-sufficient самостоя­тельный, независимый экономически share доля, акция to shrink (shrank, shrunk) уменьшаться, сокра­щаться significant значительный standard of living уровень жизни steady устойчивый tax налог

graduated tax прогрессив­ный подоходный налог taxation налогообложение direct personal taxation прямое налогообложе­ние физических лиц utilities зд. коммунальные услуги, услуги обще­ственного пользования virtually фактически, в сущности wheat пшеница


 

 


6.3. Ответьте на вопросы:

1. What is the rank of the UK in the world in terms of the GNP?

2. How did the GNP of the UK changed in years 1993- 94?

3. What are the major industries in the UK?

4. When did Great Britain become a member of the EU?

5. What are the major economic problems of Great Britain?

6. What is the British government economic policy since 1979?

7. What is said in the text about the unemployment in the UK?

6.4. Используя информацию из текста докажи­те, что:

1. The United Kingdom is an attractive country for foreign investors.

2. UK has many natural resources for its developed industry.

3. UK is a large market for national producers.

4. UK is a perfect place for international trade.

K^6.5. Согласны ли Вы со следующими утверждени­ями?

1. The economy of Great Britain is among the less developed countries in growth rates and competitiveness.

2. The United Kingdom has a developed mixed private- and public enterprise economy.

3. The state sector increased considerably during the 1980s and 1990s.

4. A gradual reduction in the level of direct personal taxation is one of the actual policies of the British government.

5. Small companies predominate in the economy of the UK.

6. Agriculture accounts for more than 50 per cent of the GNP.

7. The United Kingdom’s coal industry remains one of the largest and most technologically advanced in Europe.

C&6.6. Переведите на английский:

Государственный сектор в Великобритании был уменьшен в течение 1980-х и 1990-х вследствие поли­тики приватизации или денационализации корпора­ций, находящихся в публичной собственности. Имелось также улучшение уровня жизни. Безработица и рост инфляции были постепенно уменьшены, но оставались высокими.

В настоящее время, правительственная политика включают в себя контроль и частое регулирование про­центных ставок, постепенное сокращение уровня пря­мого персонального налогообложения; сокращение уровней власти и влияния национальных профсоюзов, поддержку более широкого владения собственными домами и акциями в компаниях у отдельных лиц.

v‘v

>:Г ГРАММАТИКА

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ

Модальные глаголы показывают отношение говоря­щего к действию, выраженному инфинитивом. Напри­мер, сравните:

You can speak English. Вы можете (умеете) говорить по-английски.

You must speak English. Вы должны говорить по- английски. You may speak English. Вы можете гово­рить по-английски. (Вас поймут.)

Как видим, в одном и том же предложении измене­ние модального глагола меняет смысл всего предложе­ния, т.е. меняется отношение к действию, выраженно­му инфинитивом.

Модальные глаголы не имеют форм во всех вре­менах, для этого употребляются их эквиваленты (за­менители).

Вопросительные и отрицательные предложения с модальными глаголами строятся без вспомогательных глаголов: Can you help те? — Yes, I can.— No, I can’t. Вы можете помочь мне? — Да. —Нет.

К основным модальным глаголам относятся:

Модальный глагол сап

сап — мочь, быть в состоянии,

could — прошедшее время

предполагает наличие физической, умственной и прочих возможностей, позволяющих сделать что-либо:

I can swim. — Я могу (я умею) плавать.

I could translate this text. — (Я мог, был в состоя­нии) перевести этот текст.

Вежливую просьбу можно начинать с модального глагола could:

Could you help me, please! — He могли бы вы помочь мне, пожалуйста!

В будущем времени у глагола сап есть заменитель — конструкция to be able to (быть в состоянии что-либо сделать): I shall be able to help you when I am free. — Я смогу помочь тебе, когда освобожусь.

Модальный глагол may

may — иметь возможность, получить разрешение (де­лать что-либо),

May I help you? — Можно вам помочь? — Yes, you may. — Да, можно.

Форма прошедшего времени might употребляется для выражения предположения:

Че might know about it. — Он, вероятно, знал об этом.

В будущем времени у модального глагола may есть заменитель — конструкция to be allowed to (получить разрешение сделать что-либо).

Не will be allowed to take the book. Ему разрешат взять книгу.

Модальный глагол must

must — должен, обязан.

You must write it down now. — Вы должны написать это сейчас.

Заменителями глагола must являются глаголы to have to и to be to, которые имеют некоторые до­полнительные оттенки значения. Глагол have to озна­чает долженствование, вызванное обстоятельствами, вынужденную необходимость, в то время как глагол to be to — долженствование, связанное с расписанием, планом или заранее сделанной договоренностью.

She had to stay at home. — Она вынуждена была (ей пришлось) остаться дома.

The train was to arrive at 8 in the evening. — Поезд должен был прибыть в 8 вечера. (По расписанию).

После модальных глаголов и некоторых их эквива­лентов инфинитив употребляется без частицы to.

Заменителями модального глагола must являются также модальные глаголы ought to, should (в значе­нии совета, рекомендации, упрека).

Children ought to obey their parents. — Дети должны слушать своих родителей.

You should enter the Institute. Вам следует посту­пить в институт (рекомендация, совет),

В сочетании с перфектным инфинитивом глагол should выражает сожаление о невыполненном действии и переводится «следовало бы».

You should have helped them. Вам следовало бы по­мочь им. (Но вы не сделали этого).

Модальный глагол should

Модальный глагол should в сочетании с перфект­ным инфинитивом should hove done выражает дей­ствия, которые должны были произойти в прошлом, но по каким-то причинам не произошли, переводится на русский язык «следовало», «нужно было».

You should have helped them.

Вам следовало помочь им.

You should have done this.

Вам следовало это сделать, (упрек)

This work should have been done yesterday.

Эту работу нужно было сделать вчера.

Модальный глагол would

Модальный глагол would может иметь следующие значения:

1) Вежливая просьба. Would you help те? Не помо­жете ли вы мне?

2) Повторяемость действия в прошлом. Не would often help те. Он, бывало, часто помогал мне.

3) Стойкое нежелание совершать какие-либо дей­ствия. Не wouldn’t listen to те. Он никак не хотел слу­шать меня.

Модальный глагол need

Модальный глагол need — «нужно, надо» употреб­ляется, в основном, в отрицательных предложениях. You needn’t do it now. Вам не нужно делать это сейчас.

Модальный глагол shall

Модальный глагол shall употребляется в тех случа­ях, когда испрашивается разрешение на совершение какого-либо действия, и является иногда заменителем модального глагола must. Shall I help you? Вам по­мочь? Shall we translate the text? Нам переводить текст?

6.7. Переведите предложения. Проанализируйте употребление модальных глаголов в следующих предложениях:

1. Who is to answer my question?

2. Nobody could translate this text.

3. He has to do this task at once.

4. Must I attend this meeting? - No, you needn’t.

5. You should have shown your notes to the teacher.

6. I asked him, but he wouldn’t listen to me.

7. They should have visited her, she was in the hospital.

8. Last summer we would often go to the country.

9. He could do this work himself.

10. Would you tell me the way to the station?

11. Your friend might have informed us.

12. May I leave for a while? — Yes, you may.

13. She should be more attentive to her parents.

14. You      needn’t come so early.

G^, 6.8. Переведите предложения на русский язык:

1. We have to stay at home. 2. He was allowed to take this book. 3. Who is able to do this work? 4. He had to leave for Moscow earlier. 5.We are to take exams in June.

6. Are they allowed to visit you? 7. They were able to do this work in time. 8. I‘ll be able to pass my examinations.

9. She’ll be allowed to watch TV. 10. I have to come in time. 11. The train is to come soon. 12. Will you be able to drive a car?

6.9. Замените модальные глаголы соответству­ющими эквивалентами:

1. Не couldn’t explain anything. 2. You must not stay here. 3. Can you swim? 4. You may take these books.

5. They can run quickly. 6. She might work in our room.

7. Who can read this text? 8. They must go there tomorrow. 9. May I go to the cinema? 10. We must meet at 7 o’clock.

6.10. Вставьте необходимые модальные глаголы:

(must, should, would, ought to, have to, needn’t, can, could, may)

1. I ... not go to the theatre with them last night, I ... revise the grammar rules and the words for the test. 2. My friend lives a long way from his office and ... get up early. 3. All of us ... be in time for classes. 4. When my friend has his English, he ... stay at the office after work. He (not) . . stay at the office on Tuesday, Thursday and Saturday and ... get home early. 5. ... you ... work hard to do well in your English? 6. «... we discuss this question now?» «No, we ... . We ... do it tomorrow afternoon.» 7. I’m glad you ... come. 8. «... you ... come and have dinner with us tomorrow?» «I’d love to.» 9. «Please send them this article.» «Oh, ... I do it now?»

0^6.11. Заполните пропуски соответствующими мо­дальными глаголами:

(must, should, would, ought to, have to, needn’t, can, could, may)

1. They ... not do this work themselves

2. You ... take my dictionary.

3. You don’t look well, you ... consult the doctor.

4. Why ... I give you my money?

5. She ... not speak any foreign language.

6. He ... to help them, they need his help.

7. ... you tell me the time?

8. ... I go with you? No, you ....

9. Your daughter ... have told about it.

10. in winter we ... often skate.

11. You ... no. miss your classes.

12. ... you play the piano before?

6.12.Переведите предложения:

1. This building should have been constructed a year ago.

2. The letter should have been sent long ago.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.