|
|||||
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 3 страницаВ прессе и научной литературе назывался широкий спектр причин отрицательного голосования французских и нидерландских граждан. Многие, а возможно, и большинство из этих причин, не связаны с самим текстом проекта Европейской конституции 2004 г.: • желание высказать порицание непопулярным в то время правительствам своих стран (своеобразный «вотум недоверия»); • опасения по поводу дальнейшего расширения состава Европейского Союза на восток, особенно по поводу приема в ЕС Турции; • протест против высокого уровня безработицы, усиления нелегальной иммиграции и других негативных явлений в современном европейском обществе. Высказывались и упреки по поводу самого проекта Европейской конституции, в частности его крайне большого объема (порядка 500 страниц). С другой стороны, к моменту проведения референдумов во Франции и Нидерландах (май — июнь 2005 г.) проект Европейской конституции уже был ратифицирован десятью государствами-членами Союза, в том числе крупнейшим из них — Германией. Впоследствии (несмотря на фиаско французского и нидерландского референдумов) в поддержку Европейской конституции высказались еще восемь парламентов или непосредственно народов (в Люксембурге) стран ЕС. Договор, устанавливающий Конституцию для Европы, в итоге был ратифицирован восемнадцатью государствами-членами, не ратифицирован двумя, а еще семь государств-членов не определили свою позицию (не проводили ратификационных процедур)36. Поскольку для вступления в силу проекта Европейской конституции требовалась ратификация со стороны всех государств-членов, а ратификацию провели только 2/3 из них, ввести документ в действие оказалось невозможным. После двухгодичного «периода обсуждения», объявленного в июне 2005 г., из этой ситуации был найден следующий выход: основные положения конституционной реформы будут реализованы в жизнь, но не в форме Европейской конституции, а с помощью поправок в действующие учредительные документы ЕС37. Решение провести конституционную реформу в виде модернизации учредительных документов «старого» Европейского Союза (то есть Договора о Европейском Союзе 1992 г. и договоров 1957 г., учреждающих Европейское сообщество и Евратом), было принято 21 —22 июня 2007 г. на встрече в верхах руководителей государств-членов38. По итогам этой встречи был определен мандат для предстоящей межправительственной конференции (МПК — СЮ)39, которая приступила к работе уже в следующем месяце (23 июля 2007 г.)40. Основная часть работы этой конференции протекала в рамках Группы правовых экспертов (Groupe des experts juridiques), которой предстояло трансформировать нормы проекта Европейской конституции в статьи-поправки будущего Лиссабонского договора41.
Рассматривались и другие варианты «спасения» проекта Европейской конституции. Наиболее демократическим из них являлось бы вынесение ее в неизменном или скорректированном виде на повторные народные голосования французских и нидерландских граждан. Такой вариант уже имел прецеденты в истории ЕС: граждане Дании лишь со второй попытки (на повторном референдуме) дали согласие на ратификацию Договора о Европейском Союзе 1992 г.; то же самое (два референдума) имело место в Ирландии при ратификации Ниццкого договора 2001 г. Conseil européen de Bruxelles, 21 et 22 juin 2007. Conclusions de la présidence. Annexe I. Bruxelles, le 23 juin 2007. Doc. 11177/07. P. 15. CIG — Conférence intergouvernementale (франц.). Скорректированный мандат МПК содержался в документе № 11222/07 (Doc. 11222/07) Председателя Совета Европейского Союза от 27 июня 2007 г. Правила организации и проведения МПК были сформулированы в инсрормационном письме Председателя Совета Европейского Союза от 17 июля 2007 г. «Созыв Межправительственной конференции». См.: Note de transmission de la présidence du 17 juillet 2007. Convocation d'une Conférence intergouvernementale. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Doc. 12004/07. Проект Лиссабонского договора в результате был подготовлен максимально быстро. Его официальное представление и опубликование Председателем Совета Европейского Союза состоялось уже 23 июля 2007 г., то есть в день открытия Межправительственной конференции. См.: Projet de traité modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne — Articles 1 à 7 du traité modificatif (doc. CIG 1/07); Projet de traité modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne — Protocoles (doc. CIG 2/07); Projet de déclarations (doc. CIG 3/07); Projet de traité modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité Межправительственная конференция, в основном, завершила свою работу в октябре 2007 г., когда на встрече в верхах в Лиссабоне 17-18 октября 2007 г. проект «Договора о реформе» ЕС был одобрен руководителями всех его государств-членов42. Следующие два месяца были посвящены технической и языковой корректуре документа на базе его оригинальной (франкоязычной) редакции. Эту работу вновь проводили правовые эксперты МПК («юристы-лингвисты» из Юридической службы Совета Европейского Союза). Наконец, 13 декабря 2007 г. этот документ был официально подписан на всех двадцати трех официальных языках ЕС, которые являются равно аутентичными (имеют одинаковую силу). Его полное название: «Лиссабонский договор, изменяющий Договор о Европейском Союзе и Договор об учреждении Европейского сообщества»; краткое — «Лиссабонский договор». Неофициально (в литературе и средствах массовой информации) он часто именуется «Договор о реформе» (англ.: Reform Treaty; франц.: traité modificatif). Процесс ратификации и вступления в силу Лиссабонского договора планируется осуществить также максимально оперативно — уже к 2009 г.43 Если к этому моменту Лиссабонский договор еще не будет ратифицирован всеми 27 государствами — членами ЕС, то дата вступления в силу автоматически переносится на первое число месяца, следующего за сдачей ратификационной грамоты последним государством-членом (статья 7 Лиссабонского договора). Во избежание дополнительных осложнений ратификационного процесса почти во всех государствах-членах его решено проводить парламентским путем. Единственным исключением служит Ирландия, где проведение референдума по ратификации Лиссабонского договора является обязательным в силу требований ее национальной конституции. Чтобы упростить подготовку и вступление в силу Лиссабонского договора, в него также было решено не включать некоторые положения проекта Европейской конституции 2004г., которые вызвали наибольшие опасения или критику со стороны некоторых государств-членов и политических сил: • речь идет в первую очередь о самом термине «Конституция», порождающем ассоциации с «полноценным» государством. По настоянию, прежде всего, Великобритании ссылки на «конституционный» характер учредительных документов ЕС исчезли; • то же самое относится к статье проекта Европейской конституции 2004 г. о символах Союза (флаг, гимн и др.), также сближающих его, по мнению «евроскептиков», с государством44. Эти символы останутся у Союза, но, как и ранее, будут иметь лишь политический характер без юридического закрепления в учредительных документах; • по настоянию Великобритании должность «Министра иностранных дел Союза» была переименована в «Верховного (дословно: Высокого) представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности», но с сохранением за ним всех установленных в проекте Европейской конституции прерогатив; • символический характер также имел отказ в Лиссабонском договоре от терминов «европейский закон» и «европейский рамочный закон», которые проект Европейской конституции планировал ввести для обозначения законодательных актов Европейского парламента и Совета Европейского Союза (для этих документов сохранены традиционные наименования «регламент» и «директива»); • принцип примата (верховенства) права Европейского Союза над правом государств-членов, содержавшийся непосредственно в проекте Европейской конституции, перенесен в одну из деклараций Межправительственной конференции 2007 г., которая сама по себе не имеет юридически обязательной силы (указанный принцип, тем не менее, останется в действии на основании сложившегося ранее прецедентного права Суда Европейских сообществ); • восстановлено право вето государств-членов в отношении отдельных вопросов (например, координация законодательств о социальном обеспечении); • еще более отсрочено введение некоторых институциональных преобразований, в частности принципа двойного большинства при принятии решений в межправительственных институтах ЕС
Упрек необоснованный, так как свою символику могут иметь и классические международные организации, например ООН и Совет Европы. Символы последнего (флаг и гимн) совпадают с символами Европейского Союза и потому считаются «европейскими символами». • по настоянию Франции из списка целей Союза была исключена свободная конкуренция. Принцип открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией, тем не менее, останется одной из первооснов экономической системы ЕС на основании других статей его учредительных документов; • по сравнению с проектом Европейской конституции 2004 г. Лиссабонский договор предоставил дополнительные изъятия для Великобритании, Ирландии и Польши, оформленные специальными протоколами (в частности, изъятие Великобритании и Польши в отношении ряда положений Хартии Европейского Союза об основных правах). Эти и некоторые другие «отступления» Лиссабонского договора являются несомненным шагом назад в сравнении с проектом Европейской конституции 2004 г. Они стали своеобразной ценой, которую пришлось заплатить за спасение остальных прогрессивных реформ этого документа. Указанные «отступления» (в частности, отказ от термина «Конституция»), кроме того, не успокоили критиков Лиссабонского договора из лагеря «евроскептиков». Как утверждал, например, лидер «Движения за Францию» Ф. де Вильер: «Этот Договор является неприемлемым, поскольку в реальности представляет собой Конституцию номер два (Constituion bis). <...> В его тексте содержатся четыре составных элемента Европейского государства: правосубъектность, данная Европейскому Союзу, то есть полная способность подписывать международные договоры; юридическое верховенство европейских законов над национальными конституциями; наднациональная дипломатическая служба, что означает самостоятельную дипломатию Комиссии; и, наконец, система принятия решений, независимая от государств, с абсолютным рекордом передач суверенитета, содержащихся в этом якобы мини-договоре (сорок новых ПОЛНОМОЧИЙ)»45. Его соотечественник, депутат Европейского парламента П.-М. Куто также категорично заявил, что Лиссабонский договор «создает новое государство, которое может быть отныне признано на международной арене и акты которого лишат силы акты, которые рискнут принимать государства[-члены] в аналогичных сферах. <...> Вопреки тому, что утверждала хорошо срежиссированная пропаганда, нет никакой уступки сторонникам суверенитета». Отдельные отступления Лиссабонского договора от проекта Европейской конституции лишь «маскируют существенный факт: поспешно и без обсуждения создается федеративное государство»46. Не разделяя процитированные опасения (считая их, по крайней мере, излишне преувеличенными), следует в то же время отметить другие критические аспекты, а именно способ подготовки Лиссабонского договора, а также язык и стиль этого документа. В отличие от Европейской конституции 2004 г., проект которой разрабатывался Европейским конвентом в максимально открытом режиме, согласование Лиссабонского договора происходило в основном «в кулуарах», посредством закрытых дипломатических согласований в рамках МП К. Отсюда вытекает и сложность самого текста Лиссабонского договора, изложенного, как и другие ревизионные договоры, в виде набора поправок. По словам бывшего председателя Европейского конвента В. Жискар д'Эстена: «Текст статей конституционного договора... остался почти неизменным, но он разбросан в виде поправок по предшествующим договорам, которые сами были реорганизованы. Очевидно, мы находимся далеко от упрощения. <...> Каков интерес в таком тонком маневре? В первую очередь и прежде всего он состоит в том, чтобы избежать необходимости прибегать к референдуму за счет распыления статей и отказа от конституционной терминологии. Но это также является для брюссельских институтов ловким способом восстановить контроль в своих руках после вмешательства парламентариев и политиков, которым являлась в их глазах работа Европейского конвента. Тем самым они вынуждают вернуться к языку, которым они владеют, к процедурам, которые они предпочитают, и делают еще один шаг, который отчуждает их от граждан»47. Министр иностранных дел Бельгии К. де Гухт назвал Лиссабонский договор «договором в виде примечаний внизу страницы». По его словам: «Цель конституционного договора состояла в том, чтобы сделать его более понятным читателю, цель данного договора состоит в том, чтобы сделать его нечитаемым»48. Высказывались упреки и по поводу излишне «прорыночного» характера и недостаточной социальной направленности Лиссабонско-
Coûteau Paul-Marie. Traité simplifié: on est revenu au texte refusé par les Français // Le Figaro, le 18 octobre 2007. Valérie Giscard d'Estaing. Traité européen: «les outils sont exactement les mêmes, seul l'ordre a été changé dans la boîte à outils» // Le Monde, le 26 octobre 2007. MM. Prodi. Verhofstadt et Juncker dénoncent un traité illisible et «le recul de l'esprit européen»// Le Monde, le 25juin 2007. Свои критические замечания по содержанию и порядку подготовки Лиссабонского договора сформулировал и представительный институт ЕС — Европейский парламент. Более того, он официально заявил о своей решимости «представить после выборов 2009 г. новые предложения в целях нового конституционного договора для Союза... поскольку Европейский Союз является общим проектом, находящимся в постоянном обновлении»50. Подводя итог, следует еще раз подчеркнуть, что Лиссабонский договор 2007 г. представляет собой трансформацию, хотя и не в полном виде, в учредительные документы Европейского Союза текста официально подписанного, но не вступившего в силу проекта Европейской конституции 2004 г. Одним из главных вопросов, возникающих после многократного прочтения текста Лиссабонского договора и консолидированных текстов обновленных основополагающих актов Европейского Союза, является: «Что же все-таки представляет собой новый Договор о реформе? Это международный договор или конституция?». Документ, который планировался как Договор, устанавливающий Конституцию для Европы 2004 г., был по своему содержанию уникальным международным договором о первом в истории Основном законе (конституции) надгосударственного образования, выполненным в форме, очень похожей на стандартную современную конституцию. Комплекс учредительных документов ЕС в редакции Лиссабонского договора, из которого демонстративно исключили многие внешние символы, формы и признаки государствоподобности (флаг, гимн, девиз, символику) и даже само слово «Конституция», тем не менее, призван в той или иной степени осуществлять для Европейского Союза те функции, которые выполняет по отношению к обычному государству его Конституция: • он представляет собой совокупность актов, обладающих высшей юридической силой в рамках иерархии сложившейся в Европейском Союзе особой правовой системы; • он определяет основы общественного строя и экономических отношений внутри Союза и с третьими странами, вторгается в вопросы экономического планирования, налогообложения и денежного обращения; • он провозглашает и гарантирует основные права и свободы граждан Союза; • он определяет компетенцию Союза и составляющих его государств-членов; • он определяет распределение и взаимодействие полномочий союзных органов законодательной, исполнительной, судебной и контрольной власти; • он официально закрепляет ценности, институты и основополагающие принципы конституционного строя, основы надгосударственного правового регулирования общественных отношений на территории ЕС, стремится усиливать господство права, борьбу с преступностью и защиту границ и интересов Союза от посягательств извне. Следовательно, по своему содержанию эти «международные договоры интеграционного типа вместо Конституции» подобны конституции, хотя по форме конституцией не является. Это как бы пред-конституция наднационального типа, которой еще потребуется немало времени, чтобы когда-нибудь «дозреть» до конституции надгосударственного типа. Сложности с определением нового явления в конечном итоге объяснимы — не надо искать старых понятий для описания принципиально новых явлений. При всех критических замечаниях, которые могут быть высказаны в отношении такого способа «конституционной» реформы (без самого слова «Конституция»), приходится признать, что в нынешних политических условиях он, вероятно, являлся единственно возможным методом форсированных преобразований. Главным преимуществом такого метода служит его высокая оперативность, которая, по замыслу разработчиков текста «Договора о реформе» 2007 г., должна перевесить изъяны, связанные с «кулуарным» способом подготовки, технической сложностью и некоторыми недостатками в содержании этого документа. К тому же на следующий день после подписания Лиссабонского договора руководители государств — членов ЕС на встрече в верхах 14 декабря 2007 г. в Брюсселе приняли решение учредить независимую экспертную группу по рассмотрению проектов новых направлений развития и реформирования Европейского Союза, но уже в долгосрочной перспективе — в расчете на 2020-2030 гг.51 Мандат группы включает в себя более десяти стратегических сфер, проблем и задач европейской интеграции, а именно: • усиление и модернизация европейской модели, которая «сочетает экономический успех и социальную солидарность»; • повышение конкурентоспособности ЕС; • господство права; • устойчивое развитие Союза в целом; • стабильность на мировой арене и борьба с глобальной нестабильностью; • миграция; • энергия; • защита климата; • международная преступность и терроризм. Руководителем экспертной группы назначен бывший председатель правительства Испании Ф. Гонсалес, а свой доклад она должна представить в июне 2010 г., то есть после даты предполагаемого вступления в силу «Договора о реформе» 2007 г. Итак, непосредственным результатом вступления в силу Лиссабонского договора 2007 г. служит рождение фактически «нового» Европейского Союза. Последний не станет абсолютно совершенной, «идеальной» политической организацией (идеал в политике, как известно, недостижим), но, как минимум, будет отличаться от своего предшественника (нынешнего, или «старого» ЕС) менее сложным устройством, большей эффективностью в принятии решений и более демократическим и прозрачным способом функционирования. Основным характеристикам «нового» Европейского Союза посвящен раздел 2 настоящего комментария. 2. европейский союз в соответствии с лиссабонским договором 2007 г.: правовые основы организации и деятельности 2.1. УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА Система учредительных документов «нового» Европейского Союза служит отражением концепции, которая была выдвинута президентом Франции Н. Саркози и получила поддержку остальных государств — членов организации. Суть концепции заключается в предложении наделить Союз двумя основополагающими источниками: • кратким, содержащим наиболее общие и фундаментальные принципы (mini-traité — «мини-договор»), и • подробным, который детализировал бы статьи первого применительно к разным сферам компетенции и отдельным органам ЕС. Краткий (базовый) учредительный документ в таком случае играл бы роль основного закона (конституции) ЕС, подробный служил бы актом о ее применении52. По настоянию ряда государств-членов, прежде всего Великобритании, ссылки на «конституционный» характер базового договора было решено устранить (см. выше, раздел I комментария). Поэтому первый, краткий учредительный документ ЕС сохранил свое прежнее, знакомое всем название — «Договор о Европейском Союзе» (55 статей). Второй, подробный документ соответственно был назван Договором о функционировании Европейского Союза (358 статей). Оба источника, вместе взятые, получили наименование «Договоры». Как уже отмечалось в предисловии, «Договоры» de jure являются «старыми» документами в том смысле, что их подписание в первоначальной редакции состоялось в 90-е (Договор о Европейском Союзе 1992 г.) и 50-е (Договор о функционировании Европейского Союза 1957 г.) годы XX столетия. Лиссабонский договор 2007 г. «лишь» внес изменения и дополнения в их тексты. Однако масштаб этих поправок настолько велик, что de facto можно говорить о появлении Справедливости ради нужно отметить, что аналогичная идея высказывалась еше в ходе работы над проектом Европейской конституции, в том числе председателем Конвента по ее подготовке Валери Жискар д'Эстеном. Если бы она была реализована, то Европейский Союз в 2004 г. мог бы получить относительно лаконичный «конституционный договор» и детализирующий его правила «договор о функционировании» ЕС (вместо единого «Договора, устанавливающего Конституцию для Европы» от 29 октября 2004 г.). Место и дата подписания «Договоров», тем не менее, изменением не подвергались. Отсюда Договор о Европейском Союзе буде и_ лее неофициально именоваться «Маастрихтский договор 19*2 ^..» (в редакции Лиссабонского договора 2007 г.), а Договор о фуни }.,_ нировании Европейского Союза, бывший Договор об учрежд^^щ Европейского сообщества — «Римский договор 1957 г.» (также \~. (,ее_ дакции Лиссабонского договора 2007 г.)53. Разница в политической роли и предмете двух учредительнь кументов «нового» ЕС не отражается на их юридическом положч т относительно друг друга. Договор о Европейском Союзе и До о функционировании Европейского Союза имеют одинаковую* ^^в. ную) юридическую силу и совместно выступают в качестве Допшг,, нв на которых «основывается Союз» (статья 1 Договора о Европеиг^.м Союзе; статья 1 Договора о функционировании Европейской юза). По своей юридической силе к «Договорам» приравниЕ!. м Хартия Европейского Союза об основных правах (см. ниже, пувкл г 5 комментария). Подобно конституции в государстве, учредительные докуч;))ТЫ ЕС («Договоры») и Хартия об основных правах занимают вьо^еее место в иерархии источников права Европейского Союза как осоддой интеграционной правовой системы, общей для всех государст >, ее_ нов и народов этой организации. «Договоры» выступают в роли ядра этой системы, являюта 1^рр-4 Также аналогично конституциям госу^р 1ТТВ вичным правом ЕС «Договоры» служат юридической основой для издания орган;, „ми Европейского Союза многочисленных законодательных и иных правовых актов (вторичное, или производное право ЕС)55. В случае несоответствия актов вторичного права положениям «Договоров» подобные акты могут быть признаны недействительными Судом Европейского Союза, осуществляющим тем самым своеобразный «конституционный контроль» в рамках ЕС. Учредительные документы Европейского Союза по форме и порядку принятия являются международными договорами, связывающими двадцать семь (в дальнейшем, возможно, больше) европейских стран — государств — членов ЕС. Процедура пересмотра Договоров отсюда тоже имеет договорный характер (ст. 48 Договора о Европейском Союзе). В то же время в «новом» ЕС она несколько отходит от традиционных канонов международного права, отраженных в Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. и действовавших в «старом» Европейском Союзе. Ранее государства — члены ЕС, по выражению Конституционного Суда ФРГ, выступали полными «владыками Договоров», то есть могли вносить в них с общего согласия любые изменения. Для этого государствам-членам, как правило, требовалось провести межправительственную конференцию, подписать по ее итогам ревизионный договор и обеспечить ратификацию последнего в соответствии со своими собственными конституционными процедурами. Позиция в этих вопросах институтов ЕС, выражающих общий «европейский» интерес, имела лишь консультативное значение и никак не связывала руки государствам. В «новом» Европейском Союзе ситуация несколько меняется. С одной стороны, каждое из государств-членов по-прежнему сохраняет за собой право вето на внесение поправок в учредительные документы. С другой стороны, аналогичное право по общему правилу (в рамках «обычной процедуры пересмотра») впервые может приобрести независимый от государств представительный институт ЕС — Европейский парламент, избираемый напрямую гражданами Европейского Союза. Указанная новелла связана с тем, что отныне для любых крупномасштабных изменений «Договоров» вводится дополнительный этап — созыв и проведение Конвента, состоящего из представителей не только национальных законодательных и исполнительных орга-
О законодательстве и правовых актах ЕС см. ниже, пункт 2.8 комментария. Источниками вторичного права Европейского Союза также выступают его «международные соглашения» — договоры, заключаемые ЕС с иностранными государствами (третьими странами) и международными организациями. О международной правосубъектности и внешней политике ЕС см. ниже, пункты 2.2 и 2.9 комментария. В задачу Конвента входит изучение проектов пересмотра «Договоров» и подготовка по этому поводу рекомендации для межправительственной конференции государств-членов. Рекомендация конвента должна приниматься консенсусом, что предполагает согласие всех групп его членов, включая представителей Европарламента и Комиссии. Конвент разрешается не созывать в случае, если масштаб планируемых изменений «Договоров» является незначительным. Но и в этом случае решение о несозыве Конвента должно получить предварительное одобрение Европейского парламента. Кроме «обычной процедуры пересмотра» статья 48 Договора о Европейском Союзе предусматривает также «упрощенные процедуры пересмотра», которые носят по определению менее сложный и длительный характер (не требуют созыва Конвента, межправительственной конференции или ратификации во всех государствах-членах). В зависимости от вида упрощенных процедур пересмотра участие Европарламента в них будет носить либо полноценный (с правом абсолютного вето), либо совещательный (консультативный) характер. Однако следует учитывать, что такие процедуры могут быть задействованы лишь в ограниченных пределах (изменение внутриполитической компетенции ЕС или совершенствование законодательных процедур ЕС в сторону дальнейшего сокращения права вето государств-членов и расширения прерогатив Европарламента). Особенностью Европейского Союза, свойственной далеко не всем многонациональным государствам и международным организациям, является широкое многообразие официальных языков учредительных документов («языков Договоров»). Договор о Европейском Союзе и Договор о функционировании Европейского Союза подписаны в 23 языковых редакциях, которые охватывают государственные языки всех государств — членов ЕС (в некоторых странах они полностью или частично совпадают, например в Германии и Австрии). То же самое относится к Хартии Европейского Союза об основных правах и к самому Лиссабонскому договору 2007 г. Перечень «языков Договоров», которые также являются официальными языками институтов Союза и издаваемых ими правовых актов, содержится в статье 55 Договора о Европейском Союзе. Все перечисленные в этой статье языки имеют равный статус, то есть изданные на них документы наделены одинаковой юридической силой, являются равно аутентичными.
|
|||||
|