Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ 3 страница



В прессе и научной литературе назывался широкий спектр причин отрицательного голосования французских и нидерландских граждан. Многие, а возможно, и большинство из этих причин, не связаны с самим текстом проекта Европейской конституции 2004 г.:

• желание высказать порицание непопулярным в то время прави­тельствам своих стран (своеобразный «вотум недоверия»);

• опасения по поводу дальнейшего расширения состава Европей­ского Союза на восток, особенно по поводу приема в ЕС Тур­ции;

• протест против высокого уровня безработицы, усиления нелегаль­ной иммиграции и других негативных явлений в современном европейском обществе.

Высказывались и упреки по поводу самого проекта Европейской конституции, в частности его крайне большого объема (порядка 500 страниц).

С другой стороны, к моменту проведения референдумов во Фран­ции и Нидерландах (май — июнь 2005 г.) проект Европейской кон­ституции уже был ратифицирован десятью государствами-членами Союза, в том числе крупнейшим из них — Германией. Впоследствии (несмотря на фиаско французского и нидерландского референдумов) в поддержку Европейской конституции высказались еще восемь пар­ламентов или непосредственно народов (в Люксембурге) стран ЕС.

Договор, устанавливающий Конституцию для Европы, в итоге был ратифицирован восемнадцатью государствами-членами, не ра­тифицирован двумя, а еще семь государств-членов не определили свою позицию (не проводили ратификационных процедур)36.

Поскольку для вступления в силу проекта Европейской консти­туции требовалась ратификация со стороны всех государств-членов, а ратификацию провели только 2/3 из них, ввести документ в дей­ствие оказалось невозможным. После двухгодичного «периода об­суждения», объявленного в июне 2005 г., из этой ситуации был най­ден следующий выход: основные положения конституционной рефор­мы будут реализованы в жизнь, но не в форме Европейской конституции, а с помощью поправок в действующие учредительные документы ЕС37.

Решение провести конституционную реформу в виде модерниза­ции учредительных документов «старого» Европейского Союза (то есть Договора о Европейском Союзе 1992 г. и договоров 1957 г., уч­реждающих Европейское сообщество и Евратом), было принято 21 —22 июня 2007 г. на встрече в верхах руководителей государств-членов38.

По итогам этой встречи был определен мандат для предстоящей межправительственной конференции (МПК — СЮ)39, которая при­ступила к работе уже в следующем месяце (23 июля 2007 г.)40. Основ­ная часть работы этой конференции протекала в рамках Группы пра­вовых экспертов (Groupe des experts juridiques), которой предстояло трансформировать нормы проекта Европейской конституции в статьи-поправки будущего Лиссабонского договора41.

 

 

Рассматривались и другие варианты «спасения» проекта Европейской консти­туции. Наиболее демократическим из них являлось бы вынесение ее в неиз­менном или скорректированном виде на повторные народные голосования французских и нидерландских граждан. Такой вариант уже имел прецеденты в истории ЕС: граждане Дании лишь со второй попытки (на повторном рефе­рендуме) дали согласие на ратификацию Договора о Европейском Союзе 1992 г.; то же самое (два референдума) имело место в Ирландии при ратифика­ции Ниццкого договора 2001 г.

Conseil européen de Bruxelles, 21 et 22 juin 2007. Conclusions de la présidence. Annexe I. Bruxelles, le 23 juin 2007. Doc. 11177/07. P. 15. CIG — Conférence intergouvernementale (франц.).

Скорректированный мандат МПК содержался в документе № 11222/07 (Doc. 11222/07) Председателя Совета Европейского Союза от 27 июня 2007 г. Прави­ла организации и проведения МПК были сформулированы в инсрормационном письме Председателя Совета Европейского Союза от 17 июля 2007 г. «Созыв Межправительственной конференции». См.: Note de transmission de la prési­dence du 17 juillet 2007. Convocation d'une Conférence intergouvernementale. Bruxelles, le 19 juillet 2007. Doc. 12004/07.

Проект Лиссабонского договора в результате был подготовлен максимально быстро. Его официальное представление и опубликование Председателем Со­вета Европейского Союза состоялось уже 23 июля 2007 г., то есть в день откры­тия Межправительственной конференции.

См.: Projet de traité modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne — Articles 1 à 7 du traité modificatif (doc. CIG 1/07); Projet de traité modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne — Protocoles (doc. CIG 2/07); Projet de déclarations (doc. CIG 3/07); Projet de traité modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité


 

Межправительственная конференция, в основном, завершила свою работу в октябре 2007 г., когда на встрече в верхах в Лиссабоне 17-18 октября 2007 г. проект «Договора о реформе» ЕС был одобрен руководителями всех его государств-членов42.

Следующие два месяца были посвящены технической и языковой корректуре документа на базе его оригинальной (франкоязычной) редакции. Эту работу вновь проводили правовые эксперты МПК («юристы-лингвисты» из Юридической службы Совета Европей­ского Союза).

Наконец, 13 декабря 2007 г. этот документ был официально под­писан на всех двадцати трех официальных языках ЕС, которые яв­ляются равно аутентичными (имеют одинаковую силу).

Его полное название: «Лиссабонский договор, изменяющий Договор о Европейском Союзе и Договор об учреждении Европейского сообще­ства»; краткое — «Лиссабонский договор». Неофициально (в литера­туре и средствах массовой информации) он часто именуется «Договор о реформе» (англ.: Reform Treaty; франц.: traité modificatif).

Процесс ратификации и вступления в силу Лиссабонского догово­ра планируется осуществить также максимально оперативно — уже к 2009 г.43 Если к этому моменту Лиссабонский договор еще не будет ратифицирован всеми 27 государствами — членами ЕС, то дата вступления в силу автоматически переносится на первое число ме­сяца, следующего за сдачей ратификационной грамоты последним государством-членом (статья 7 Лиссабонского договора).

Во избежание дополнительных осложнений ратификационного процесса почти во всех государствах-членах его решено проводить парламентским путем. Единственным исключением служит Ирлан­дия, где проведение референдума по ратификации Лиссабонского договора является обязательным в силу требований ее национальной конституции.

Чтобы упростить подготовку и вступление в силу Лиссабонского договора, в него также было решено не включать некоторые положе­ния проекта Европейской конституции 2004г., которые вызвали на­ибольшие опасения или критику со стороны некоторых государств-членов и политических сил:

• речь идет в первую очередь о самом термине «Конституция», по­рождающем ассоциации с «полноценным» государством. По на­стоянию, прежде всего, Великобритании ссылки на «конституци­онный» характер учредительных документов ЕС исчезли;

• то же самое относится к статье проекта Европейской конституции 2004 г. о символах Союза (флаг, гимн и др.), также сближающих его, по мнению «евроскептиков», с государством44. Эти символы останутся у Союза, но, как и ранее, будут иметь лишь политиче­ский характер без юридического закрепления в учредительных документах;

• по настоянию Великобритании должность «Министра иностран­ных дел Союза» была переименована в «Верховного (дословно: Высокого) представителя Союза по иностранным делам и поли­тике безопасности», но с сохранением за ним всех установленных в проекте Европейской конституции прерогатив;

• символический характер также имел отказ в Лиссабонском дого­воре от терминов «европейский закон» и «европейский рамочный закон», которые проект Европейской конституции планировал ввести для обозначения законодательных актов Европейского парламента и Совета Европейского Союза (для этих документов сохранены традиционные наименования «регламент» и «дирек­тива»);

• принцип примата (верховенства) права Европейского Союза над правом государств-членов, содержавшийся непосредственно в проекте Европейской конституции, перенесен в одну из деклара­ций Межправительственной конференции 2007 г., которая сама по себе не имеет юридически обязательной силы (указанный принцип, тем не менее, останется в действии на основании сло­жившегося ранее прецедентного права Суда Европейских сооб­ществ);

• восстановлено право вето государств-членов в отношении отдель­ных вопросов (например, координация законодательств о соци­альном обеспечении);

• еще более отсрочено введение некоторых институциональных преобразований, в частности принципа двойного большинства при принятии решений в межправительственных институтах ЕС

 

Упрек необоснованный, так как свою символику могут иметь и классические международные организации, например ООН и Совет Европы. Символы по­следнего (флаг и гимн) совпадают с символами Европейского Союза и потому считаются «европейскими символами».



(поддержка большинства государств-членов, представляющих большинство населения Союза);

• по настоянию Франции из списка целей Союза была исключена свободная конкуренция. Принцип открытой рыночной экономи­ки со свободной конкуренцией, тем не менее, останется одной из первооснов экономической системы ЕС на основании других ста­тей его учредительных документов;

• по сравнению с проектом Европейской конституции 2004 г. Лис­сабонский договор предоставил дополнительные изъятия для Ве­ликобритании, Ирландии и Польши, оформленные специальны­ми протоколами (в частности, изъятие Великобритании и Польши в отношении ряда положений Хартии Европейского Союза об основных правах).

Эти и некоторые другие «отступления» Лиссабонского договора являются несомненным шагом назад в сравнении с проектом Евро­пейской конституции 2004 г. Они стали своеобразной ценой, кото­рую пришлось заплатить за спасение остальных прогрессивных ре­форм этого документа.

Указанные «отступления» (в частности, отказ от термина «Кон­ституция»), кроме того, не успокоили критиков Лиссабонского до­говора из лагеря «евроскептиков». Как утверждал, например, лидер «Движения за Францию» Ф. де Вильер:

«Этот Договор является неприемлемым, поскольку в реальности представляет собой Конституцию номер два (Constituion bis). <...> В его тексте содержатся четыре составных элемента Европейского государства: правосубъектность, данная Европейскому Союзу, то есть полная способность подписывать международные договоры; юри­дическое верховенство европейских законов над национальными конституциями; наднациональная дипломатическая служба, что означает самостоятельную дипломатию Комиссии; и, наконец, сис­тема принятия решений, независимая от государств, с абсолютным рекордом передач суверенитета, содержащихся в этом якобы мини-договоре (сорок новых ПОЛНОМОЧИЙ)»45.

Его соотечественник, депутат Европейского парламента П.-М. Куто также категорично заявил, что Лиссабонский договор «создает новое государство, которое может быть отныне признано на международной арене и акты которого лишат силы акты, которые рискнут принимать государства[-члены] в аналогичных сферах. <...> Вопреки тому, что утверждала хорошо срежиссированная пропаган­да, нет никакой уступки сторонникам суверенитета». Отдельные от­ступления Лиссабонского договора от проекта Европейской консти­туции лишь «маскируют существенный факт: поспешно и без обсуж­дения создается федеративное государство»46.

Не разделяя процитированные опасения (считая их, по крайней мере, излишне преувеличенными), следует в то же время отметить другие критические аспекты, а именно способ подготовки Лиссабон­ского договора, а также язык и стиль этого документа.

В отличие от Европейской конституции 2004 г., проект которой разрабатывался Европейским конвентом в максимально открытом режиме, согласование Лиссабонского договора происходило в ос­новном «в кулуарах», посредством закрытых дипломатических со­гласований в рамках МП К. Отсюда вытекает и сложность самого текста Лиссабонского договора, изложенного, как и другие ревизи­онные договоры, в виде набора поправок.

По словам бывшего председателя Европейского конвента В. Жис­кар д'Эстена:

«Текст статей конституционного договора... остался почти неиз­менным, но он разбросан в виде поправок по предшествующим до­говорам, которые сами были реорганизованы. Очевидно, мы нахо­димся далеко от упрощения. <...>

Каков интерес в таком тонком маневре? В первую очередь и прежде всего он состоит в том, чтобы избежать необходимости при­бегать к референдуму за счет распыления статей и отказа от консти­туционной терминологии.

Но это также является для брюссельских институтов ловким спо­собом восстановить контроль в своих руках после вмешательства парламентариев и политиков, которым являлась в их глазах работа Европейского конвента. Тем самым они вынуждают вернуться к языку, которым они владеют, к процедурам, которые они предпо­читают, и делают еще один шаг, который отчуждает их от граждан»47.

Министр иностранных дел Бельгии К. де Гухт назвал Лиссабон­ский договор «договором в виде примечаний внизу страницы». По его словам: «Цель конституционного договора состояла в том, чтобы сделать его более понятным читателю, цель данного договора состо­ит в том, чтобы сделать его нечитаемым»48.

Высказывались упреки и по поводу излишне «прорыночного» ха­рактера и недостаточной социальной направленности Лиссабонско-

 

Coûteau Paul-Marie. Traité simplifié: on est revenu au texte refusé par les Français // Le Figaro, le 18 octobre 2007.

Valérie Giscard d'Estaing. Traité européen: «les outils sont exactement les mêmes, seul l'ordre a été changé dans la boîte à outils» // Le Monde, le 26 octobre 2007. MM. Prodi. Verhofstadt et Juncker dénoncent un traité illisible et «le recul de l'esprit

européen»// Le Monde, le 25juin 2007.



го договора, который, как и проект Европейской конституции 2004 г., «оставляет неизменными все глубокие пороки современной евро­пейской интеграции»49.

Свои критические замечания по содержанию и порядку подго­товки Лиссабонского договора сформулировал и представительный институт ЕС — Европейский парламент. Более того, он официально заявил о своей решимости «представить после выборов 2009 г. новые предложения в целях нового конституционного договора для Со­юза... поскольку Европейский Союз является общим проектом, на­ходящимся в постоянном обновлении»50.

Подводя итог, следует еще раз подчеркнуть, что Лиссабонский договор 2007 г. представляет собой трансформацию, хотя и не в пол­ном виде, в учредительные документы Европейского Союза текста официально подписанного, но не вступившего в силу проекта Евро­пейской конституции 2004 г.

Одним из главных вопросов, возникающих после многократного прочтения текста Лиссабонского договора и консолидированных текстов обновленных основополагающих актов Европейского Союза, является:

«Что же все-таки представляет собой новый Договор о реформе? Это международный договор или конституция?».

Документ, который планировался как Договор, устанавливающий Конституцию для Европы 2004 г., был по своему содержанию уни­кальным международным договором о первом в истории Основном законе (конституции) надгосударственного образования, выполнен­ным в форме, очень похожей на стандартную современную консти­туцию.

Комплекс учредительных документов ЕС в редакции Лиссабон­ского договора, из которого демонстративно исключили многие внешние символы, формы и признаки государствоподобности (флаг, гимн, девиз, символику) и даже само слово «Конституция», тем не менее, призван в той или иной степени осуществлять для Европей­ского Союза те функции, которые выполняет по отношению к обыч­ному государству его Конституция:

• он представляет собой совокупность актов, обладающих высшей юридической силой в рамках иерархии сложившейся в Европей­ском Союзе особой правовой системы;

• он определяет основы общественного строя и экономических от­ношений внутри Союза и с третьими странами, вторгается в во­просы экономического планирования, налогообложения и денеж­ного обращения;

• он провозглашает и гарантирует основные права и свободы граж­дан Союза;

• он определяет компетенцию Союза и составляющих его госу­дарств-членов;

• он определяет распределение и взаимодействие полномочий со­юзных органов законодательной, исполнительной, судебной и контрольной власти;

• он официально закрепляет ценности, институты и основопола­гающие принципы конституционного строя, основы надгосудар­ственного правового регулирования общественных отношений на территории ЕС, стремится усиливать господство права, борьбу с преступностью и защиту границ и интересов Союза от посяга­тельств извне.

Следовательно, по своему содержанию эти «международные до­говоры интеграционного типа вместо Конституции» подобны кон­ституции, хотя по форме конституцией не является. Это как бы пред-конституция наднационального типа, которой еще потребуется не­мало времени, чтобы когда-нибудь «дозреть» до конституции надгосударственного типа.

Сложности с определением нового явления в конечном итоге объ­яснимы — не надо искать старых понятий для описания принципи­ально новых явлений.

При всех критических замечаниях, которые могут быть высказа­ны в отношении такого способа «конституционной» реформы (без самого слова «Конституция»), приходится признать, что в нынешних политических условиях он, вероятно, являлся единственно возмож­ным методом форсированных преобразований. Главным преимуще­ством такого метода служит его высокая оперативность, которая, по замыслу разработчиков текста «Договора о реформе» 2007 г., должна перевесить изъяны, связанные с «кулуарным» способом подготовки, технической сложностью и некоторыми недостатками в содержании этого документа.

К тому же на следующий день после подписания Лиссабонского договора руководители государств — членов ЕС на встрече в верхах 14 декабря 2007 г. в Брюсселе приняли решение учредить независи­мую экспертную группу по рассмотрению проектов новых направлений развития и реформирования Европейского Союза, но уже в долгосроч­ной перспективе — в расчете на 2020-2030 гг.51 Мандат группы вклю­чает в себя более десяти стратегических сфер, проблем и задач евро­пейской интеграции, а именно:

• усиление и модернизация европейской модели, которая «сочета­ет экономический успех и социальную солидарность»;

• повышение конкурентоспособности ЕС;

• господство права;

• устойчивое развитие Союза в целом;

• стабильность на мировой арене и борьба с глобальной нестабиль­ностью;

• миграция;

• энергия;

• защита климата;

• международная преступность и терроризм. Руководителем экспертной группы назначен бывший председа­тель правительства Испании Ф. Гонсалес, а свой доклад она должна представить в июне 2010 г., то есть после даты предполагаемого вступления в силу «Договора о реформе» 2007 г.

Итак, непосредственным результатом вступления в силу Лисса­бонского договора 2007 г. служит рождение фактически «нового» Ев­ропейского Союза. Последний не станет абсолютно совершенной, «идеальной» политической организацией (идеал в политике, как из­вестно, недостижим), но, как минимум, будет отличаться от своего предшественника (нынешнего, или «старого» ЕС) менее сложным устройством, большей эффективностью в принятии решений и более демократическим и прозрачным способом функционирования.

Основным характеристикам «нового» Европейского Союза по­священ раздел 2 настоящего комментария.

2. европейский союз в соответствии с лиссабонским договором 2007 г.: правовые основы организации и деятельности

2.1. УЧРЕДИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

Система учредительных документов «нового» Европейского Со­юза служит отражением концепции, которая была выдвинута прези­дентом Франции Н. Саркози и получила поддержку остальных госу­дарств — членов организации.

Суть концепции заключается в предложении наделить Союз дву­мя основополагающими источниками:

• кратким, содержащим наиболее общие и фундаментальные прин­ципы (mini-traité — «мини-договор»), и

• подробным, который детализировал бы статьи первого примени­тельно к разным сферам компетенции и отдельным органам ЕС. Краткий (базовый) учредительный документ в таком случае играл

бы роль основного закона (конституции) ЕС, подробный служил бы актом о ее применении52.

По настоянию ряда государств-членов, прежде всего Великобри­тании, ссылки на «конституционный» характер базового договора было решено устранить (см. выше, раздел I комментария). Поэтому первый, краткий учредительный документ ЕС сохранил свое пре­жнее, знакомое всем название — «Договор о Европейском Союзе» (55 статей). Второй, подробный документ соответственно был назван Договором о функционировании Европейского Союза (358 статей). Оба источника, вместе взятые, получили наименование «Договоры».

Как уже отмечалось в предисловии, «Договоры» de jure являются «старыми» документами в том смысле, что их подписание в перво­начальной редакции состоялось в 90-е (Договор о Европейском Со­юзе 1992 г.) и 50-е (Договор о функционировании Европейского Со­юза 1957 г.) годы XX столетия. Лиссабонский договор 2007 г. «лишь» внес изменения и дополнения в их тексты. Однако масштаб этих поправок настолько велик, что de facto можно говорить о появлении



Справедливости ради нужно отметить, что аналогичная идея высказывалась еше в ходе работы над проектом Европейской конституции, в том числе пред­седателем Конвента по ее подготовке Валери Жискар д'Эстеном. Если бы она была реализована, то Европейский Союз в 2004 г. мог бы получить относитель­но лаконичный «конституционный договор» и детализирующий его правила «договор о функционировании» ЕС (вместо единого «Договора, устанавлива­ющего Конституцию для Европы» от 29 октября 2004 г.).



новых по содержанию учредительных документов ЕС, а на их , ^ >_ ве — «нового» Европейского Союза.

Место и дата подписания «Договоров», тем не менее, изменением не подвергались. Отсюда Договор о Европейском Союзе буде и_ лее неофициально именоваться «Маастрихтский договор 19*2 ^..» (в редакции Лиссабонского договора 2007 г.), а Договор о фуни }.,_ нировании Европейского Союза, бывший Договор об учрежд^^щ Европейского сообщества — «Римский договор 1957 г.» (также \~. (,ее_ дакции Лиссабонского договора 2007 г.)53.

Разница в политической роли и предмете двух учредительнь кументов «нового» ЕС не отражается на их юридическом положч т относительно друг друга. Договор о Европейском Союзе и До о функционировании Европейского Союза имеют одинаковую* ^^в. ную) юридическую силу и совместно выступают в качестве Допшг,, нв на которых «основывается Союз» (статья 1 Договора о Европеиг^.м Союзе; статья 1 Договора о функционировании Европейской юза). По своей юридической силе к «Договорам» приравниЕ!. м Хартия Европейского Союза об основных правах (см. ниже, пувкл г 5 комментария).

Подобно конституции в государстве, учредительные докуч;))ТЫ ЕС («Договоры») и Хартия об основных правах занимают вьо^еее место в иерархии источников права Европейского Союза как осоддой интеграционной правовой системы, общей для всех государст >, ее_ нов и народов этой организации.

«Договоры» выступают в роли ядра этой системы, являюта 1^рр-4 Также аналогично конституциям госу^р 1ТТВ

вичным правом ЕС

«Договоры» служат юридической основой для издания орган;, „ми

Европейского Союза многочисленных законодательных и иных пра­вовых актов (вторичное, или производное право ЕС)55. В случае не­соответствия актов вторичного права положениям «Договоров» по­добные акты могут быть признаны недействительными Судом Евро­пейского Союза, осуществляющим тем самым своеобразный «конституционный контроль» в рамках ЕС.

Учредительные документы Европейского Союза по форме и по­рядку принятия являются международными договорами, связываю­щими двадцать семь (в дальнейшем, возможно, больше) европейских стран — государств — членов ЕС. Процедура пересмотра Договоров отсюда тоже имеет договорный характер (ст. 48 Договора о Европей­ском Союзе). В то же время в «новом» ЕС она несколько отходит от традиционных канонов международного права, отраженных в Вен­ской конвенции о праве международных договоров 1969 г. и действо­вавших в «старом» Европейском Союзе.

Ранее государства — члены ЕС, по выражению Конституционного Суда ФРГ, выступали полными «владыками Договоров», то есть мог­ли вносить в них с общего согласия любые изменения. Для этого государствам-членам, как правило, требовалось провести межпра­вительственную конференцию, подписать по ее итогам ревизионный договор и обеспечить ратификацию последнего в соответствии со своими собственными конституционными процедурами.

Позиция в этих вопросах институтов ЕС, выражающих общий «европейский» интерес, имела лишь консультативное значение и никак не связывала руки государствам.

В «новом» Европейском Союзе ситуация несколько меняется. С одной стороны, каждое из государств-членов по-прежнему сохра­няет за собой право вето на внесение поправок в учредительные до­кументы. С другой стороны, аналогичное право по общему правилу (в рамках «обычной процедуры пересмотра») впервые может приобре­сти независимый от государств представительный институт ЕС — Европейский парламент, избираемый напрямую гражданами Евро­пейского Союза.

Указанная новелла связана с тем, что отныне для любых крупно­масштабных изменений «Договоров» вводится дополнительный этап — созыв и проведение Конвента, состоящего из представителей не только национальных законодательных и исполнительных орга-

 

О законодательстве и правовых актах ЕС см. ниже, пункт 2.8 комментария. Источниками вторичного права Европейского Союза также выступают его «международные соглашения» — договоры, заключаемые ЕС с иностранными государствами (третьими странами) и международными организациями. О международной правосубъектности и внешней политике ЕС см. ниже, пункты 2.2 и 2.9 комментария.



нов (парламентов и глав государств или правительств стран ЕС), но и аналогичных институтов Европейского Союза в целом (Европей­ского парламента и Комиссии)56.

В задачу Конвента входит изучение проектов пересмотра «Дого­воров» и подготовка по этому поводу рекомендации для межправи­тельственной конференции государств-членов. Рекомендация кон­вента должна приниматься консенсусом, что предполагает согласие всех групп его членов, включая представителей Европарламента и Комиссии.

Конвент разрешается не созывать в случае, если масштаб плани­руемых изменений «Договоров» является незначительным. Но и в этом случае решение о несозыве Конвента должно получить предва­рительное одобрение Европейского парламента.

Кроме «обычной процедуры пересмотра» статья 48 Договора о Европейском Союзе предусматривает также «упрощенные процедуры пересмотра», которые носят по определению менее сложный и дли­тельный характер (не требуют созыва Конвента, межправительствен­ной конференции или ратификации во всех государствах-членах).

В зависимости от вида упрощенных процедур пересмотра участие Европарламента в них будет носить либо полноценный (с правом абсолютного вето), либо совещательный (консультативный) харак­тер. Однако следует учитывать, что такие процедуры могут быть за­действованы лишь в ограниченных пределах (изменение внутрипо­литической компетенции ЕС или совершенствование законодатель­ных процедур ЕС в сторону дальнейшего сокращения права вето государств-членов и расширения прерогатив Европарламента).

Особенностью Европейского Союза, свойственной далеко не всем многонациональным государствам и международным организациям, является широкое многообразие официальных языков учредительных документов («языков Договоров»). Договор о Европейском Союзе и Договор о функционировании Европейского Союза подписаны в 23 языковых редакциях, которые охватывают государственные языки всех государств — членов ЕС (в некоторых странах они полностью или частично совпадают, например в Германии и Австрии). То же самое относится к Хартии Европейского Союза об основных правах и к самому Лиссабонскому договору 2007 г.

Перечень «языков Договоров», которые также являются офици­альными языками институтов Союза и издаваемых ими правовых актов, содержится в статье 55 Договора о Европейском Союзе. Все перечисленные в этой статье языки имеют равный статус, то есть изданные на них документы наделены одинаковой юридической си­лой, являются равно аутентичными.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.