|
|||
ГЛАВА 5. Примечание к частиГЛАВА 5
В день, когда Бойд отправился на первое в его жизни задание, он узнал, что стандартная процедура подготовки к операции включает в себя не только инструктаж, но ещё и выдачу необходимого снаряжения. А его ещё нужно было получить в оружейной. Снаружи здание выглядело вполне безобидно, но внутри оказалось под завязку забито передовыми технологиями, устройствами и оружием. Он словно оказался в будущем, где голографические камуфляжные костюмы и проецирование контактов на экран было нормой. Бойда поражало, с какой лёгкостью правительство изыскало деньги для Агентства, чтобы обеспечить его арсеналом, которого с лихвой хватило бы, чтобы вооружить целую армию, тогда как на восстановление разрушенных после войны районов средств в казне не нашлось. Даже такому оторванному от реальности человеку, как Бойд, колоссальный объём технологий и вооружения, которым располагало Агентство, казался сюрреалистичным. Бесконечные ряды сверкающего оружия – обезличенные и ухоженные инструменты убийства – ровными рядами тянулись вдоль стен хранилищ. Что он здесь искал, он и сам не мог понять. Ему уже вручили пульт от ошейника Сина, которым он не собирался пользоваться, миниатюрный микрофон и наушник, которые Агентство именовало коммуникатором. Наушник оказался тонким плоским диском. Если спрятать его под волосами, он был практически незаметен. Беспроводных микрофонов всех видов и размеров в оружейной имелось несметное количество, но чаще всего агенты пользовались маленьким штырьком. Передатчик можно было включать и выключать по своему усмотрению, но по умолчанию его обычно оставляли включённым, за исключением тех случаев, когда агент отправлялся на задание в одиночку. Оборудование было стандартным; при желании Бойд мог выбрать другие модели среди обширных запасов оружейной, но он не видел в этом особого смысла. Его совсем не прельщала идея разбираться с новой экипировкой, когда на повестке дня стояла задача поважнее – запомнить кипу информации о подразделении Янус. Одного этого было более чем достаточно, чтобы загрузить его по уши. Ещё на первом собрании Бойд получил планшет размером с ладонь от агентов по научным разработкам и исследованиям. В Янус входили сотни повстанческих группировок, и Бойду предстояло выучить имена ключевых игроков каждой из них. Более того, каждой группировке Агентство присвоило кодовое название с номером. Все они были тем или иным образом связаны со справедливостью, демократией или свободой и то ли в силу скудной фантазии повстанцев, то ли из‑за приверженности единой идее мало чем разнились между собой. Целью нынешней миссии была фракция «53», также известная как «Движение Истинной Демократии», сокращённо ДИД. Группировка эта действовала в Карсон‑Сити, который находился всего в нескольких кварталах от Лексингтона. Задачей Сина и Бойда было проникнуть в заброшенное здание, которое повстанцы использовали в качестве убежища, и добыть информацию о расположении их главной базы. Поэтому Бойд озаботился поиском снаряжения и оружия. К его радости, то, что он искал, обнаружилось в хранилище холодного оружия. Удлинённая тонфа была легче, чем та, к которой привык он, но это не делало её менее эффективной в ближнем бою. В бесплотных поисках того, что могло бы пригодиться ему на задании, Бойд забрёл в хранилище огнестрельного оружия. Оно было огромным. Вдоль стен простирались многофункциональные стенды с новейшими моделями пистолетов, винтовок и дробовиков, о существовании которых он даже не подозревал. Собственно, то была далеко не единственная причина, по которой Бойд решил в него заглянуть. При всём желании спутать этого человека с кем‑то другим было невозможно. Стоя вполоборота к двери в своём привычном обличье, – чёрной рубашке и чёрных потёртых брюках‑карго – Син вертел в руках Ругер Р345, демонстративно игнорируя Бойда. Стоило тому показаться в дверях, как Син взвёл курок. Бойд бесстрашно направился к своему напарнику. Учитывая, что Син не счёл нужным появиться на брифинге, другой возможности обсудить детали операции могло и не представиться. – Не густо, – фыркнул Син, даже не потрудившись обернуться, чтобы взглянуть на него. – А что ещё нужно? – растерянно уставился на тонфу в своей руке Бойд. – Действительно. Если начнётся перестрелка, ты всегда можешь метнуть её, как копьё, в надежде, что она вырубит парочку повстанцев, – пожал плечами Син. Справедливое замечание, но Бойд ещё не слишком хорошо владел огнестрельным оружием, чаще попадая мимо цели, чем в неё. Операция была в первую очередь разведывательной, а потому Бойд решил, что оно ему без надобности. Не дождавшись от мальчишки ответа, Син едва уловимо скривил губы и, трепетно сжимая в ладони своего фаворита, отправился пополнить боекомплект патронами Кольт 45, по пути дотошно разглядывая другие пистолеты, имеющиеся в наличии. В хранилище заглянул ещё один агент, высокий азиат, «пергидрольный» блондин, но, заметив Сина, поспешил скрыться за дверью. Бойд проводил его удивлённым взглядом. По всей видимости, репутация Сина шагала впереди него семимильными шагами. Любопытный феномен, учитывая, что Син – взъерошенный дрыщ в поношенной одежде с чужого плеча – выглядел далеко не так внушительно, как большинство оперативных агентов, которых он встречал на территории компаунда. Тем не менее другие мужчины обходили его стороной, стараясь избегать прямого зрительного контакта. Тем временем Син закончил собирать снаряжение. Бронежилета на нём не было. Даже Бойд не побрезговал им, благо тот был компактным и гладким, плотно прилегал к телу и под одеждой был практически незаметен. Был ли Син так уверен в своих способностях или знал что‑то такое, чего не знал Бойд, тому не было известно. Син ничего не сказал, а Бойд не спрашивал. Просто стоял рядом, пока Син не повернулся к нему лицом и не расплылся в мрачной улыбке: – Я полностью в твоём распоряжении. Бойд кивнул и вышел из хранилища. Они спустились на подземную парковку, откуда агенты отправлялись на задания. Сюда же они возвращались после того, как операция была завершена. Бойд сел на водительское сиденье машины Агентства и не проронил ни слова, пока они не отъехали от компаунда на приличное расстояние и не выбрались на главную трассу. – Мы должны проникнуть в здание повстанцев фракции «53» и добыть информацию об их штаб‑квартире. – Как захватывающе. Светофор загорелся красным, Бойд остановил машину и осторожно покосился на Сина. Если он не язвил, то почти всегда молчал. О чём он думал в такие моменты? Надеялся, что Бойд исчезнет с лица земли к исходу дня? Никто в Агентстве не питал надежд, что кто‑то из напарников Сина станет долгожителем. Они сгорали, как мотыльки, летящие на свет. Помнил ли Син их лица, учитывая, каким эфемерным было их присутствие в его жизни? Светофор подмигнул ему зелёным глазом, и Бойд снова сосредоточился на вождении. Именно этот момент выбрал Син, чтобы со свойственной ему бесцеремонностью вторгнуться в его личное пространство. Движение было молниеносным и пугающим, но оказалось, что Син всего лишь хотел повернуть ручку кондиционера на минимум. Син с довольным видом откинулся на спинку пассажирского кресла, а Бойд возмущённо пропыхтел: – Что ты делаешь? Холодно ведь. Он потянулся к пульту, чтобы вернуть настройки температуры в исходное положение. Син шлёпнул его по руке. – Я думал, ты брутальнее, чем кажешься. А ты, оказывается, такая неженка. – Тогда отверни планки вентиляционных отверстий от себя, – Бойд не поверил своим ушам, но сдаваться так просто не собирался и упрямо потянулся к ручке кондиционера. – Если ты отмороженный на все части тела, это ещё не значит, что и я такой же. – А что ты будешь делать, если мы окажемся у чёрта на куличиках и нам придётся разбить лагерь в ледяной пустыне? – спросил Син и, прислонившись виском к окну, взглянул на Бойда. – Я с тобой делиться теплом своего тела не собираюсь. – С чего ты взял, что оно мне надо? И к твоему сведению, нормальная реакция на холод ещё не делает меня слабым или неполноценным. Ещё неизвестно, кому из нас понадобится помощь, окажись мы в затруднительной ситуации, скажем, где‑нибудь в Сибири. От переохлаждения никто не застрахован, если только ты не северный олень. – Когда мне было десять, я провёл в Сибири зиму. – Что ты делал в Сибири в десять лет? – Искал Санта‑Клауса. Бойд покачал головой, ничуть не удивлённый его ответом. Син раздражённо ударил пальцами по планкам вентиляционных отверстий и уставился в окно. Воодушевлённый пусть и маленькой, но победой Бойд расправил плечи. Глупо, конечно, но знать, что Син не из всех ситуаций выходит победителем, было приятно. Пусть это был всего‑навсего спор о какой‑то ерунде, но Бойд смог одержать над ним верх. – Что касается миссии, чертежей здания у нас нет, поэтому придётся действовать по ситуации. – Предположительное количество противников? – равнодушно спросил Син, скользя взглядом по разрушенному городу. Несмотря на то, что эпицентр взрыва пришёлся не на центр, участь остального города его не миновала. Даже сейчас, спустя несколько десятилетий, полностью восстановлены были лишь несколько районов. Остальные стали убежищем для преступников и бездомных и находились под жёстким контролем полиции. – Двадцать. Очередной светофор полыхнул красным, Бойд остановился и заметил, как Син дыхнул на пассажирское окно. Горячее дыхание туманом расползлось по холодному стеклу. Син потянулся к нему длинным пальцем и принялся рисовать что‑то. Это было так по‑детски и так не вязалось с его репутацией психопата‑убийцы, что Бойд невольно отвлёкся. Он вёл машину на автопилоте, всматриваясь в линии, которые выводил тонкий указательный палец, пытаясь понять, что Син рисует. – Предполагается, что противники будут… Сквозь линии на запотевшем стекле проступили очертания знакомой вывески. Первый Банк. У Бойда перехватило дыхание, слова застряли в горле. Он ударил по тормозам – сильнее, чем намеревался, – машину занесло, а потом… Время остановилось. Вывеска на углу улицы гласила: «Дофин‑стрит». Обветшалые здания. Переулок, темнота и это место… В мозгу промелькнуло алой вспышкой воспоминание. Асфальт, раздирающий кожу, и лужи с застывшими в них лицами. Обрывки разговора, сбивающие с толку. Смех, жестокий и в то же время счастливый. Выворачивающий наизнанку крик, такой далёкий и в то же время запредельно близкий. Шпили небоскрёбов тянутся к небу, а улица становится такой тесной. Красная капля клубами дымится в луже, дюйм за дюймом навсегда меняя цвет кристально чистой воды. И посреди всего этого он, и что‑то вдавливает его в землю, всё сильнее и сильнее, и лёгкие цепенеют от удушья… Голос шепчет ему на ухо: «Я хочу, чтобы ты запомнил это раз и навсегда». Бойд отвернулся от банка, от ужасного дня, застывшего во времени. Это было намного ярче, чем обычно. Казалось, он мог почувствовать липкость капающей крови. На одну проклятую минуту Бойд забыл, где он и с кем он. Горло сдавило ледяной лапой. Как он сюда попал? Как он мог ехать в этом направлении и… – И вдруг он застыл, застигнутый врасплох. – Что? – голос Бойда натянулся до предела. Тронешь, порвётся. – Чего ты ждёшь? Зеленее не будет. Бойд ухватил реальность за хвост и отпустил педаль тормоза, продолжив движение. В этот раз он смотрел прямо перед собой, не оглядываясь по сторонам. Стоило им убраться с Дофин‑стрит, и сердце перестало биться о рёбра раненной птицей. Первый Банк больше не стоял перед глазами монолитным напоминанием, и Бойд вздохнул с облегчением, когда он перестал давить на плечи грузом непрошенных воспоминаний, позволяя перевести дух и собраться с мыслями. – Интересно, что сказала бы твоя мать, – цокнул языком Син, – узнай она, что её сынок вздумал подрифтовать на шикарной тачке Агентства в центре одного из самых захудалых районов города в самый разгар операции? Тебе не кажется, что ты выбрал не лучшее время? Нам сейчас ни к чему внимание всех полицейских города. Конечно, увидев номера, им бы пришлось поворотить оглобли назад, потому как полномочия Агентства простираются так далеко за пределы их юрисдикции, что и не поймёшь, кому звонить жаловаться. Едва ли Бойд слышал хоть слово из того, что сказал Син. После небрежно брошенного: «Что сказала бы твоя мать?» мозг его вышел из строя, отодвинув все насущные проблемы на второй план. – Может, у тебя паническая атака? – не унимался Син. – Знаешь, мы ведь всегда можем повернуть назад. Они поймут. – Нет, – отрезал Бойд. – Хорошо, что это вылезло сейчас, а не во время операции, – выражение лица Сина невозможно было расшифровать. Со стороны казалось, что в целом ситуация его забавляет, но, кто знает, какие вероломные мысли роились в этой изобретательной голове. – И часто у тебя случаются приступы на ровном месте? А то я уже начинаю сомневаться в твоей психической уравновешенности. – Это больше не повторится, – прошипел Бойд. – Возможно, да, а возможно, нет. Как я могу быть в этом уверен, если не знаю, в чём проблема? Из тебя ведь слова не вытянешь. – Это не твоё дело. Во время обучения они исследовали меня вдоль и поперёк, аттестацию я прошёл. Думаешь, они послали бы меня на задание, если бы я представлял угрозу для своего напарника? – Поверь, детка, я вижу что угодно, но только не угрозу, – Син уставился на него своим ястребиным взглядом, выискивая малейшие признаки эмоций на лице Бойда. – Не понимаю, как такое, казалось бы, безобидное место могло произвести столь сильное впечатление на парня, который гордится тем, что у него эмоциональный диапазон как у трупа? На улице, кроме парочки бездомных бродяг, не было ни души. Хочешь, покажу, какое у тебя было лицо? Бойд свёл брови к переносице, отвернулся и уставился в лобовое стекло. Лицо его по обыкновению было безжизненным и пустым. – В этом нет необходимости. – Уверен? Это было довольно чувственно. Любой другой агент на моём месте, вероятно, уже задавался бы вопросом, стоит ли тащить эмоционально нестабильного стажёра на линию огня. – Отъебись! – невольно вырвалось у Бойда. Раздосадованный тем, что его излюбленный способ решения проблем – запихать проблему в дальний угол и игнорировать её до скончания веков – в случае с Сином не сработал, он прошипел: – Со мной всё в полном порядке, а вот у тебя точно какие‑то проблемы. Это ты зациклился на какой‑то фигне, когда нам следовало бы готовиться к заданию. На это Син только фыркнул. – Вообще‑то, у меня и правда образовалась одна проблемка. Стажёр‑недоучка слетел с катушек накануне миссии и отказывается объяснять из‑за чего сыр‑бор, что даёт мне полное право послать всё к чертям собачьим. Коннорса такой вариант развития событий порадует куда как больше, чем провал. Бойд сжал зубы. – Поступай так, как считаешь нужным, но если операция сорвётся, то не по моей вине. Мне плевать, считаешь ты себя вправе требовать от меня объяснений или нет, тебя это не касается. Уверяю, это никоим образом не отразится на миссии. Я свою часть работы выполню, а остальное значения не имеет. – Тебя так или иначе привлекут к ответственности. Ты, конечно, можешь не рассказывать своему напарнику о причинах твоих внезапных панических атак, но, боюсь, перед Коннорсом и твоей дражайшей матушкой объясниться всё же придётся, хочешь ты того или нет, – Син расслабленно откинулся на спинку сиденья. – Хорошо, что мне наплевать на эту миссию, впрочем, как и на любую другую миссию, а не то ты был бы по уши в дерьме. Сердце Бойда отбивало стаккато при мысли, что ему придётся объясняться с матерью. С трудом уняв пробивавшую тело дрожь, он решительно отбросил прочь второстепенные мысли. Всё это не имело значения. Прошлое осталось в прошлом. Оно больше не причинит ему боли. Ему просто нужно сосредоточиться, а вся ненужная шелуха отпадёт сама собой, как это было все эти годы, и он снова будет в безопасности. Для этого просто нужно превратиться в камень, ничего не чувствующий и неживой, и всё снова будет хорошо. Бойд шептал это как мантру, закрываясь от всего остального. Более не обращая на Сина внимания, он сконцентрировался на их местоположении и задаче, поставленной перед ним, и не проронил ни слова, пока они не добрались до цели. – Мы почти на месте. Если мы собираемся войти внутрь, то стоило бы разработать какой‑то план. Син не ответил, похоже, утратив к нему интерес. – О дислокации противников и месте нахождения нужной нам информации точных данных нет, – выдержав паузу, продолжил Бойд. – Если предположить, что это здание мало чем отличается от других в этом районе, то у него должно быть два выхода: по центру и с переулка. До войны эти здания использовали в коммерческих целях, поэтому скорее всего в задней части должно быть несколько помещений – бывших офисов – с демонстрационным залом или вестибюлем. Бойд остановил машину на безлюдной улице в нескольких кварталах от цели. – Но убедиться в этом мы сможем, лишь проникнув внутрь. В целях экономии времени предлагаю разделиться. Если у тебя есть предпочтения, – переулок или центральный вход – самое время их озвучить. Кто первый добудет информацию, сообщает другому, что можно уходить. Встречаемся у машины. Син сунул руки в карманы, растянул губы в полуулыбке и склонил голову, демонстрируя раболепную покорность. Радуясь тому, что хоть в этот раз они смогли обойтись без долгих препирательств, Бойд открыл дверь машины. – Твой коммуникатор включён? – Конечно. Бойд колебался. Что‑то в поведении Сина показалось ему странным. Но Син молчал, и Бойду ничего не оставалось, кроме как выйти из машины и направиться к цели, держась в тени и согнувшись в три погибели. Оказавшись на противоположной стороне улицы, он обнаружил, что интересующее их здание не оборудовано системой безопасности, а на втором этаже – только один наблюдательный пункт. У входа в переулок Бойд опустился на колено, наблюдая. В здании было так много дыр в системе безопасности, что один часовой вряд ли мог уследить за всеми. Через какое‑то время часовой в окне скрылся из виду. Не обнаружив иных препятствий, Бойд быстро пересёк улицу, бросился к боковому входу, открыл замок на ржавой двери и, никого не услышав, толкнул её от себя. Дверь тихо заскрипела и поддалась. Внутреннее убранство давным‑давно пришло в упадок. Дерево прогнило и воняло, пол вздыбился, а стены выцвели от воды. В пределах видимости было несколько дверей: по две с каждой стороны коридора и одна в конце. Вероятно, она вела в более просторное помещение в передней части здания. Бойд продвигался вглубь здания. Комнаты, встречавшиеся на его пути, были либо пусты, либо не имели никакого отношения к заданию. Его коммуникатор молчал. Либо Син прикончил часового у входа на склад, либо пока не успел вляпаться в передрягу. Бойд склонялся к последнему варианту. Пока не натолкнулся на трёх повстанцев. Он шмыгнул в соседнюю комнату, но оказался недостаточно быстр. Через несколько секунд пистолетная очередь стаккато зачастила сквозь открытую дверь. Бойд крупно вздрогнул, пригубив коктейль из адреналина и опасности с ноткой безразличия. На секунду его гражданский мозг дал сбой, не зная, что делать с людьми, желавшими превратить его в решето, но тренировки не прошли даром. Бойд пнул ногой обветшалый стол и укрылся за ним, а вокруг свистели пули, врезаясь в стены и осыпая его побелкой. Бойд мысленно сверился с протоколом Агентства, отчасти, чтобы абстрагироваться от творящегося вокруг хаоса, а отчасти, чтобы заглушить стук бешено колотившегося о рёбра сердца. «Всегда оставайся на связи со своим напарником, – наставляли тренеры. – Если возникнет проблема, дай знать». – Южный коридор, – прокричал Бойд в переговорное устройство. – Мне нужно подкрепление. Син не ответил. Бойд чувствовал, как пули врезаются в единственную преграду между ним и смертью, и знал, что это лишь вопрос времени, когда они изрешетят толстое дерево в труху и пройдут насквозь. Голоса в коридоре прокричали, что они загнали незваного гостя в угол, подтвердив зародившееся в мозгу Бойда подозрение – нога Сина не переступала порог склада. Он прошипел в коммуникатор: – Мать твою, где тебя носит?! Меня окружили! Ответа ожидаемо не последовало. Впрочем, Бойд знал, что так будет. Син, наверное, даже не потрудился выйти из машины, не то что включить свой коммуникатор, учитывая его вялое «Конечно». Бойд скривил губы в отвращении, потянулся к поясу, достал светошумовую гранату и бросил её в соседнюю комнату, на время ослепив противников. Вырванных у смерти секунд хватило, чтобы выскочить из‑за стола и нырнуть рыбкой в разбитое окно. Бронежилет защитил его от глубоких порезов, так что пострадала лишь его одежда и гордость. Зная, что враги скоро очухаются и бросятся в погоню, Бойд помчался назад, к машине, тем же путём, которым пришёл. Машина Агентства, впрочем, как и Син, обнаружились на том же месте, где он их оставил. Старший агент стоял со скучающим видом, прислонившись к капоту. Вид этого прохлаждающегося бездельника всколыхнул в сердце Бойда праведный гнев, он резко остановился, схватил Сина за плечо, прорычал: – Какого чёрта ты… И встретился носом с капотом. – Не прикасайся ко мне, – пророкотал Син. А потом, как ни в чём не бывало, разжал пальцы и отпустил воротник его пальто. Приближающиеся звуки погони эхом отдавались в переулке и становились всё громче, отрезвляя лучше, чем ушат ледяной воды. Стиснув зубы, Бойд обогнул машину и рывком распахнул водительскую дверь. Едва дождавшись, пока Син с удобством устроится рядом, он вдавил педаль газа в пол. Шины протестующе завизжали, машина сорвалась с места и понеслась вниз по улице под пронзительный свист пуль. Одна из них отрикошетила от асфальта и с глухим ударом продырявила багажник. Они свернули за угол. Бойд вывернул руль до упора, чтобы вписаться в следующий поворот, увидев в зеркале заднего вида, как из‑за угла выскочили запыхавшиеся повстанцы. Оставив позади своих преследователей и два квартала, Бойд процедил сквозь зубы: – Ты тоже. Не прикасайся ко мне. Син не удостоил его ответом, демонстративно игнорируя его персону. – Какого дьявола ты творишь?! – А ты как думаешь? – Ты даже не попытался выполнить задание, но отвечать за провал миссии будем мы оба! Хотя кому я это говорю, тебе ведь всё по барабану, так ведь?! Син выгнул бровь. – Для того, чтобы выполнить задание, хватило бы и одного агента. Может, тебе стоило взять с собой пистолет? Син был прав, но Бойд всё же огрызнулся в ответ: – Может быть и стоило, но результат всё равно был бы тем же. Их было слишком много. Син сел вполоборота и вперился в него насмешливым взглядом. – Просто из чистого любопытства, кто тебя тренировал? Потому что, если вот это, – Син ткнул в него тонким пальцем, – конечный продукт, именуемый агентом девятого уровня, то им пора жирным цветом обвести в календаре дату окончания их контракта. – Не всем повезло родиться суперменами, – огрызнулся Бойд. – Это было моё первое задание. Мне почему‑то казалось, что мой напарник будет там, где он сказал. По всей видимости, я ошибся. – Именно. Доверять нельзя никому. Если тебя этому не учили, то ты ещё более смешон и глуп, чем я думал. Это задание яйца выеденного не стоило. Если ты даже с таким плёвым делом справиться не в состоянии, то долго ты не протянешь, независимо от того, сверну я тебе шею или нет. – Этого ты и добиваешься. Хочешь запятнать свой идеальный послужной список ещё одним мёртвым напарником. Син фыркнул, полоснув его презрительным взглядом, прежде чем уставиться в окно. – Сказал он, будто и вправду что‑то знает обо мне. Учитывая то, что я видел сегодня, это неизбежно. Ты просто феноменально тупой и самонадеянный. – Почему это я тупой? – возмутился Бойд. – А когда ты проявлял зачатки интеллекта? – невозмутимо парировал Син. – Ствола при тебе нет. Возомнил, не понять с чего, что ты лучше меня знаешь, как выполнить задание, хотя реального опыта у тебя ноль. Считаешь, что утаивать информацию от своего напарника и старшего агента это приемлемо. Я уже не говорю о том, что ты отчего‑то решил, что будь на моём месте другой агент, он бы стал это терпеть. Да любой другой, заметив малейшие признаки того, что его напарник думает жопой, а не головой, свернул бы операцию к чёртовой матери. И это я ещё молчу о твоих стрёмных панических атаках. Окажись на моём месте кто‑то другой, он бы сперва хорошенько отшлёпал тебя по заднице, а потом настрочил подробный отчёт о твоей некомпетентности. Бойд стиснул зубы. Он хотел возразить, что не спрашивал мнения Сина, потому что ничто не мешало ему вставить свои пять копеек, если он так этого хотел, но тот молчал и всем своим видом демонстрировал, что в обсуждении плана участвовать не намерен. Но в остальном все замечания были по делу, и это раздражало ещё больше, впрочем, как и напоминание об инциденте на Дофин‑стрит. – А ты, стало быть, не собираешься? – с вызовом взглянул на него Бойд. – До сих пор ты только и делал, что насмехался надо мной, игнорировал или угрожал убить. Готов поспорить, ты с радостью поделишься своими наблюдениями с начальством. – А смысл? Ты всё равно не жилец. Бойд усмехнулся. По крайней мере, хоть в чём‑то они пришли к согласию. Остаток поездки выдался одновременно и слишком долгим, и чересчур быстрым. Когда они вернулись, Син ушёл, не сказав ни слова, а Бойд сел за отчёт в гордом одиночестве. Он так и не смог придумать достойного оправдания своему провалу, поэтому нисколько не удивился, когда спустя час после отправки отчёта мать вызвала его к себе. Энн проводила его в кабинет Вивьен и закрыла за ним дверь. – Сядь, – отрывисто приказала она. Бойд робко опустился на стул. – Я не возлагала на тебя особых надежд, но такого оглушительного провала я не ожидала. Это было временное затишье перед бурей. Бойд знал, что должен был сказать что‑то в своё оправдание, но стоило ему встретиться с ледяным взглядом пронзительных синих глаз, направленных на него, как смутное сомнение, зародившееся в нём, разрослось до размеров неуверенности. Казалось, она видела его насквозь и не находила ничего, что представляло хоть какую‑то ценность. – Мама, я… – Инспектор, – с нажимом произнесла она, смерив сына свирепым взглядом. – Инспектор, – поспешно исправился Бойд. – Ситуация сложилась таким образом, что для её успешного разрешения требовалось два человека. Я запросил подкрепление, но не получил его. – Удобное оправдание, – пренебрежительно фыркнула Вивьен с лёгким оттенком отвращения. – Ты отправился на задание, но не потрудился взять с собой оружие? С мгновение Бойд колебался, но отпираться не было смысла. – Нет. – Разве тебе не советовали взять оружие? – Советовали. – Потому что была вероятность попасть под перекрёстный огонь, не так ли? – Да, такая вероятность была, – Бойд понятия не имел, откуда ей было это известно. Вероятно, она выяснила это, проверив отчёты из оружейной, и, если это так, то за ними велось не только видеонаблюдение, но ещё и прослушка. – Завязалась перестрелка; не имея при себе оружия, ты не смог дать противнику достойный отпор, что и стало причиной этого оглушительного провала. – Да, это так, – вырвалось у Бойда прежде, чем она успела сказать что‑то ещё. – Но я хотел бы отметить, что даже если бы у меня был пистолет, мне всё равно пришлось бы отступить. Силы были не равны, без подкрепления шансов на благополучный исход операции не было. – Некомпетентность не является приемлемым оправданием. Накануне операции произошёл инцидент с твоим участием. Какова была его природа? Сердце Бойда совершило кульбит. – Я не… – Все машины Агентства оборудованы системой видеонаблюдения. После провала операции всегда проводится тщательное расследование, отчасти потому, что агенты нередко прибегают ко лжи, пытаясь скрыть свои ошибки. Если машина была оборудована системой видеонаблюдения, то сомневаться в том, что на ней был установлен GPS‑трекер, не приходилось. Притворяться, что инцидент случился где‑то ещё, а не возле Первого Банка, было бессмысленно. Как будто прочитав его мысли, Вивьен добавила бесстрастным тоном: – У меня сложилось впечатление, что ты уже миновал эту фазу. Неужели так сложно наконец взять себя в руки и перестать вести себя как тряпка? Ты только и делаешь, что без конца позоришь меня. – Прошу прощения, Инспектор, – от страха у Бойда сжался желудок. – Это больше не повторится. – Уверен? – она наклонилась вперёд. – Потому что я сомневаюсь, что ты заслуживаешь моего доверия. Ты уже доказал, что слаб и погряз в прошлом. Твоя безэмоциональность казалась мне очень удобной, учитывая определённые наклонности агента Вега. Основываясь на этом впечатлении, я предложила твою кандидатуру на эту должность, но ты не оправдал моих ожиданий, показав себя ни на что не годным мальчишкой. И теперь я задаюсь закономерным вопросом, как мне следует с тобой поступить? Волоски на спине встали дыбом; непроизвольная реакция тела, которая отразилась на его лице. Бойд судорожно сглотнул и побледнел, поняв, что мать увидела тень страха, промелькнувшую в его глазах. – Агентство обладает практически неограниченными возможностями. Есть средства, которые позволят нам избавить тебя от твоих провалов во времени. Быстро и эффективно. Ты этого хочешь? У Бойда спёрло дыхание, он похоронил эти воспоминания, но их тени восстали из могилы и теперь протягивали к нему свои скрюченные пальцы. Тьма заполнила всё вокруг. Глаза сверкнули в углу. Окровавленный призрак парил над ним, запястья пронзило фантомной болью, и он кричал, бесконечно долго, пока не почувствовал знакомый металлический привкус крови в горле. Пока всеобъемлющий ужас не померк перед лицом всепоглощающей мольбы о смерти. Бойд моргнул, прогоняя морок. – Нет. – Тогда сделай над собой усилие и реши наконец эту проблему, или я буду вынуждена принять меры, – холодно заметила она. Подняв бледную бровь, Вивьен добавила: – И, поверь, они тебе не понравятся. Это понятно? – Да, Инспектор. – Всё, что ты делаешь, отражается на моей репутации. Я вложила слишком много сил в эту организацию, чтобы позволить какому‑то ребёнку, не желающему делать то, что от него требуется, пустить по ветру всё, чего я с таким трудом добилась. Не заставляй меня пожалеть о твоём назначении. – Вы не пожалеете, Инспектор, – на грани слышимости произнёс Бойд. Он хотел опустить глаза, но не смог: её взгляд, как в воронку, засасывал в себя его душу. Она так редко удостаивала его взглядом, что, возможно, он просто не хотел быть тем, кто первым разорвёт зрительный контакт. Вивьен придирчиво изучала каждый миллиметр его тела, словно проводила какой‑то тест. Бойду оставалось только гадать, прошёл он его или нет. Наконец она перевела взгляд с него на планшет. – Свободен. Бойд покинул её кабинет. Но несмотря на то, что лицо его по обыкновению выражало полное безразличие ко всему происходящему, на сердце было неспокойно. Скрупулёзно проанализировав всю операцию в целом, тщательно взвесив каждое обронённое им слово и разобрав каждую совершённую им ошибку, он мысленно поклялся себе, что больше не даст им в руки оружие, которое они смогут обратить против него. Когда он покинул Башню, волна холодной решительности смыла остатки страха.
ГЛАВА 6
Бойд мчался по лесу, боковым зрением едва замечая проносящиеся мимо тени деревьев и не обращая внимания на дрожь в коленях и резкую боль в плече – напоминание о проваленной миссии. За месяц работы «в поле» Бойд не единожды оказывался на волоске от смерти, но в этот раз он уже было решил, что его игра закончена. Он научился передвигаться почти так же бесшумно, как Син, его чувства обострились, а движения стали быстрыми и точными. Теперь Бойд мог вырубить охранника двумя ударами, а если удавалось подобраться незаметно, то и одним. К сожалению, этот жизненно необходимый навык не был панацеей от всех бед. Его схватили, нацепили наручники и бросили в тёмном помещении без окон, в подвале заброшенного здания. Поэтому после нескольких провальных миссий Бойд практически в совершенстве овладел ещё и искусством побега. Цель была та же, что и в первый раз. Так же, как и во время первой вылазки, численное преимущество было не на стороне Бойда. Так же, как и в первый раз, он снова спасался бегством. И так же, как и тогда, он снова действовал в одиночку. Шесть миссий. А Бойд так ни на йоту и не сблизился со своим напарником, хотя и враждебности в их отношениях больше не было. Син перестал высмеивать и дразнить Бойда, а тот никак не мог взять в толк, чем вызвана эта разительная перемена. Бойду потребовалось несколько минут, чтобы сориентироваться в лесу, и темнота лишь усложняла ему задачу. Он мог начертить план здания в голове, даже не заходя в него, представить его планировку, создать в мозгу трёхмерное изображение и вертеть его как угодно в поисках иного пути. Но когда кругом, куда ни глянь, виднелись стволы и листья, скрывавшие все ориентиры, Бойд впадал в ступор. Добравшись до прогалины, он смог рассмотреть пустующие здания, возвышающиеся над парком. Перестроив маршрут и выбрав в качестве ориентира угол здания, Бойд отправился в город. Оказавшись в привычных каменных джунглях, он почувствовал себя намного увереннее и быстро нашёл дорогу до места встречи. Миссия забросила их с Сином в Карсон‑сити, город, распростёршийся сразу за Мёртвыми землями. Район этот был заброшен, люди здесь практически не встречались: в таком застрелят и имени не спросят. Бойд крался по тёмным переулкам, тяжело дыша, даже не чувствуя, как бешено бьётся сердце в груди и полыхают огнём лёгкие. Он не питал иллюзий: в случае провала очередной миссии с участием фракции «53» участь его была бы незавидна. Но в этот раз он хотя бы спешил на место встречи не с пустыми руками. Убедившись, что за ним нет хвоста, он удовлетворённо кивнул и подошёл к фургону. Син был там же, где и шесть раз до этого, – на водительском сидении. В больших группах, которые выполняют масштабные задания, это прерогатива руководителя: они обычно командуют операцией из машины и проверяют, все ли добрались до места. Предполагалось, что в команде из двух человек такого быть не должно: Син был нужен на миссии, а не в фургоне. – Впечатляюще, – бросил Син, заводя мотор. От живых зелёных глаз не укрылось потрёпанное состояние Бойда, когда тот забрался в кабину. Бойд раздражённо хлопнул дверцей и вопросительно уставился на Сина, пытаясь понять, насмехается тот над ним или нет. Но тот говорил искренне, судя по его тону и выражению лица. Слова Сина застали Бойда врасплох, за всё время их знакомства тот ни разу не отзывался о нём лестно. – Ты следил за мной? Син взглянул в зеркало заднего вида и замер, словно что‑то почувствовал. Пусть он и не принимал участия в операциях, но всегда проверял, чтобы за ними не было хвоста. Как бы цинично он ни отзывался о партнёрстве и о собственном будущем в качестве агента, Син всё же не мог допустить, чтобы их раскрыли. Он включил передачу и вырулил с улицы, внимательно всматриваясь во тьму, которая навалилась на них со всех сторон. Фонари в этом богом забытом месте перегорели давным‑давно. К тому времени, как они выехали на шоссе, Бойд уже отчаялся получить ответ на свой вопрос. Он убрал винтовку за сиденье, предварительно проверив предохранитель, и, не обращая внимания на боль во всём теле, потянулся за ремнём безопасности, когда Син вдруг открыл рот и сказал: – Я наблюдал. Бойд повернулся к нему лицом, рассеянно затягивая ремень. – За чем? – За тобой. – Ну да, конечно. Раньше у тебя такого желания не возникало, сейчас‑то что изменилось? – Я был уверен, что ты не протянешь так долго. Это удивительно, а меня
|
|||
|