Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Еще раз о местепризнакам замечаю, что мы всего 595 поэзии 28 страница



Я думаю, мало кто отдает себе отчет в том, что чужие переживания неизбежно для нас заразительны: если

к ним разовьется сильная жалость, нелегко удержаться от нее и при собственных своих страданиях.

с — Сущая правда.

— То же самое не касается разве смешного? В то время как самому себе стыдно смешить людей, на представлении комедий или дома, в узком кругу, ты с большим удовольствием слушаешь смешные вещи и не отвергаешь их как нечто дурное; иначе говоря, ты поступаешь точно так же, как в случае, когда ты разжа­лобился. Разумом ты подавляешь в себе склонность к забавным выходкам, боясь прослыть шутом, но в этих случаях ты даешь ей волю, у тебя появляется задор, и часто ты незаметно для самого себя в домашних усло­виях становишься творцом комедий.

— Да, несомненно, это бывает.

а — Будь то любовные утехи, гнев или всевозможные другие влечения нашей души — ее печали и наслажде­ния, которыми, как мы говорим, сопровождается любое наше действие, — все это возбуждается в нас поэтиче­ским воображением. Оно питает все это, орошает то, чему надлежало бы засохнуть, и устанавливает его власть над нами; а между тем следовало бы держать эти чувства в повиновении, чтобы мы стали лучше и счаст­ливее, вместо того чтобы быть хуже и несчастнее.

— Я не могу против этого возразить.

е — Так вот, Главной, когда ты встретишь людей, прославляющих Гомера и утверждающих, что поэт этот воспитал Элладу и ради руководства человеческими делами и просвещения его стоит внимательно изучать, чтобы согласно ему построить вс|0 свою жизнь, тебе надо отнестись к ним дружелюбно и приветливо, потому что, 607 насколько можно судить, они в меру своих сил желают добра. Уступи им, что Гомер самый творческий и первый из творцов трагедий, но не забывай, что в наше государ­ство поэзия принимается лишь постольку, поскольку это гимны богам и хвала добродетельным людям. Если же ты допустишь подслащенную Музу, будь то мелическую или эпическую, тогда в этом государстве воцарятся у тебя удовольствие и страдание вместо обычая и разуме­ния, которое, по общему мнению, всегда признавалось наилучшим.

— Сущая правда.

ь — Это напоминание пусть послужит нам оправда­нием перед поэзией за то, что мы выслали ее из нашего государства, поскольку она такова. Ведь нас побудило


к этому разумное основание. А чтобы она не винила нас в жестокости и неотесанности, мы добавим еще, что искони наблюдался какой-то разлад между философией и поэзией 12. Многочисленные поговорки, такие, как, например, «это та собака, что лает 13 и рычит на хозя­ина», или «он велик в пустословии безумцев», или «тол­па мудрецов одолеет [и Зевса]», или «они вдаются в мелочи, значит, они нищие», и тысячи других свиде­тельствуют об их стародавней распре. Тем не менее надо сказать, что, если подражательная поэзия, направлен­ная лишь на то, чтобы доставлять удовольствие, сможет привести хоть какой-нибудь довод в пользу того, что она уместна в благоустроенном государстве, мы с радостью примем ее. Мы сознаем, что и сами бываем очарованы ею, но предать то, что признаешь истинным, нечестиво. Не очаровываешься ли ею и ты, мой друг, особенно когда рассматриваешь ее на примере Гомера?

— И даже очень.

— Таким образом, если она оправдается, будь то в мелических размерах или в каких-то других, она полу­чит право вернуться из изгнания.

— Несомненно.

— И тем ее приверженцам, кто сам не поэт, но любит поэтов, мы дали бы возможность защитить ее даже в про­зе и благосклонно выслушали бы, что она не только при­ятна, но и полезна для государственного устройства и человеческой жизни. Ведь мы обогатились бы, если бы она оказалась не только приятной, но и полезной.

— Конечно, обогатились бы!

— Если же не удастся ее защитить, тогда, дорогой мой друг, нам остается поступить так, как поступают, когда сначала в кого-то влюбились, но по­том рассудили, что любовь бесполез­на, и потому хоть и через силу, но все-

таки от нее воздерживаются. Вот и мы: из-за воспита­ния, полученного нами в нынешних прекрасно устроен­ных государствах, в нас развилась любовь к подобного рода поэзии, и мы желаем ей добра, то есть чтобы она оказалась и превосходной, и вполне правдивой. Но до тех пор, пока она не оправдается, мы, когда придется ее слушать, будем повторять для самих себя как целитель­ное заклинание то самое рассуждение, к которому мы пришли, и остережемся поддаваться опять этой ребячли­вой любви, свойственной большинству. Нельзя считать

всерьез, будто такая поэзия серьезна и касается истины, ь Слушающему ее надо остерегаться, опасаясь за свой вну­тренний порядок, и придерживаться того, что нами было сказано о поэзии.

— Я полностью с тобой согласен.

— Ведь спор идет, дорогой мой Главкон, о великом деле, гораздо более великом, чем это кажется,— о том, быть ли человеку хорошим или плохим. Так что ни почет, ни деньги, ни любая власть, ни даже поэзия не стоят того, чтобы ради них пренебрегать справедли­востью и прочими добродетелями.

— Я поддерживаю тебя на основании того, что мы разобрали. Думаю, что и всякий другой тебя поддержит, кто бы он ни был.

с — Однако, — сказал я,— мы еще не разбирали вели­чайшего воздаяния за добродетель и назначенных за нее наград.

— Если есть другие награды кроме упомянутых, то, очевидно, ты говоришь о чем-то великом.

— Что великое может случиться за короткое время? Ведь в сравнении с вечностью промежуток от нашего детства до старости очень краток 14.

— И даже ничтожен.

— Так что же? Ты думаешь, бессмертному существу а нужно заботиться лишь об этом небольшом промежутке,

а не о вечности?

— Я-то, конечно, думаю, что о вечности. Но к чему ты это говоришь?

Вечность       — Разве ты не сознавал, что душа

(бессмертие) наша бессмертна и никогда не погиб- души нет?

Главкон взглянул на меня с удивлением и сказал:

— Клянусь Зевсом, нет. А ты можешь это сказать?

— Да, если не ошибаюсь. Но я думаю, и ты это мо­жешь — ничего трудного здесь нет.

— Для меня это трудно. Но я с удовольствием услы­шал бы от тебя об этой нетрудной вещи.

— Что ж, слушай.

— Говори, говори!

— Называешь ли ты что-нибудь благом и злом?

— Я — да.

е — А думаешь ли ты об этом то же, что и я?

— А именно?

— Все губительное и разрушительное — это зло, а спасительное и полезное — благо.

— Да.

— Что же? Считаешь ли ты, что благо и зло суще­ствуют для каждой вещи? Например, для глаз — воспа- соэ ление, для всего тела — болезнь, для хлебов — спо­рынья, для древесины — гниение, для меди и железа — ржавчина, словом, чуть ли не для каждой вещи есть именно ей свойственное зло и болезнь?

— Да.

— Когда что-нибудь такое появится в какой-либо вещи, оно делает негодным то, к чему оно пристало, и в конце концов разрушает и губит всю вещь цели­ком.

— Конечно.

— Значит, каждую вещь губят свойственные ей зло

и негодность, но если это ее не губит, то уж ничто дру- ь гое ее не разрушит. Благо, конечно, никогда ничего не погубит, не может быть губительным и то, что не будет ни злом, ни благом.

— Конечно.

— Значит, если среди существующего мы найдем нечто имеющее свое зло, которое его портит, но не в со­стоянии его совсем уничтожить, мы будем знать, что это нечто по своей природе неуничтожимо.

— Видимо, так.

— Что же? У души разве нет чего-то такого, что ее портит?

— Разумеется, есть: это все то, что мы недавно раз- с бирали,— несправедливость, невоздержность, трусость, невежество.

— А может ли хо^ что-нибудь из всего этого ее погубить и уничтожить? Поразмысли об этом, но так, чтобы нам не обмануться, думая, будто человек неспра­ведливый и неразумный погибает вследствие своей несправедливости, этой порчи души, тогда, когда его уличат в преступлении. Нет, ты подойди к этому так: порча тела — болезнь — измождает и разрушает тело, а это приводит к тому, что оно уже перестает быть телом; так и все то, что мы теперь перечислили, приходит к не­бытию вследствие собственной порочности, которая а своим назойливым присутствием губит все изнутри. Или не так?

— Да, так.

— Значит, и душу рассмотри точно так же. Может ли присутствующая в ней несправедливость и прочая порочность извести и уничтожить ее своим присут-

ствием до такой степени, чтобы довести ее до смерти, отделив от тела?

— Уж это-то ни в коем случае.

— Но ведь нет разумного основания для того, чтобы что-то гибло от посторонней порчи, а от своей собствен­ной не разрушалось?

— Такого основания нет.

е — Обрати внимание, Главкон, что мы не считаем, будто тело должно гибнуть непосредственно от испор­ченной пищи, в чем бы эта порча ни состояла, то есть если пища несвежая, протухшая и так далее. А вот когда испорченная пища вызывает в теле телесный недуг, тогда мы скажем, что тело гибнет хотя и через посред­ство пищи, но от своего собственного порока, иначе бю говоря, от болезни. А от порчи съестного, поскольку съестное и тело — это разные вещи, мы считаем, тело никогда не погибнет, пока это постороннее телу зло не вызовет в нем зла, свойственного телу.

— Ты говоришь очень правильно.

— На том же самом основании, если порча тела не вызывает испорченности души, присущей ей самой, мы никогда не признаем, будто душа гибнет от посто­роннего зла, помимо своей собственной испорченности: это зло и присущее ей зло — разные вещи.

— Да, это имеет под собой основание.

— Так вот, либо мы опровергнем сказанное как не- ь верное, либо, до тех пор пока это не опровергнуто, мы

ни за что не согласимся, будто душа гибнет от горячки или другой болезни либо от перерезанного горла: если даже изрубить все тело на мелкие кусочки, все это нисколько не увеличивает возможности ее гибели, пока нам не докажут, что из-за этих страданий тела она сама становится менее справедливой и благочестивой. Если постороннее зло возникает в чем-либо посторон- с нем, а собственное зло не рождается, мы не позволим утверждать, будто душа или что-то другое гибнет.

— Но ведь этого никто никогда не докажет — что души умирающих становятся менее справедливыми именно из-за смерти.

— Может, кто и наберется смелости выступить про­тив нашего утверждения, лишь бы только не согласиться с тем, что души бессмертны, и будет настаивать, что уми­рающий становится менее справедливым и более пороч­ным. Тогда, если допустить, что он прав, мы станем счи­тать несправедливость смертельной, словно болезнь,

для ее обладателя и говорить, что те, у кого она есть, умирают от ее смертоносной природы — одни скорее, d другие медленнее, — а вовсе не так, как это бывает теперь, когда нарушители справедливости умирают потому, что их казнят другие люди.

— Клянусь Зевсом, значит, несправедливость ока­жется вовсе не столь ужасной, раз она смертоносна для того, у кого она есть, ведь это было бы избавлением от бед! Но я думаю, что выйдет как раз наоборот: она убийственна для всех прочих, если это в ее силах, но о своего носителя она делает очень живучим — и мало того, что живучим, еще и неутомимым. В этих случаях она, как видно, располагается где-то вдалеке от того, что смертоносно.

— Хорошо сказано! Раз даже собственные пороч­ность и зло не способны убить и погубить душу, то от зла, назначение которого — губить другие вещи, вряд ли погибнет душа или что-нибудь иное, кроме того, для чего это зло предназначено.

— Вряд ли; да оно и естественно.

— Но раз что-то не гибнет ни от одного из этих зол —

ни от собственного, ни от постороннего,— то ясно, что би это непременно должно быть чем-то вечно существую­щим, а раз оно вечно существует, оно бессмертно.

— Непременно.

— Пусть же и будет сделан такой

Самотождествен- вывод а из него, как ты понимаешь, ность души ™       ’

следует, что души всегда самотожде-

ственны 15. И раз ни одна из них не погибает, то коли­чество их не уменьшается и не увеличивается. Ведь если бы увеличилось количество того, что бессмертно, это могло бы произойти, как тебе известно, только за счет того, что смертно, и в конце концов бессмертным стало бы все.

— Ты прав.

— Но мы не признаем ни этого — ведь рассуждение наше этого не допускает,— ни того, будто истинная при- ь рода души такова, что она полна всевозможного разно­образия, нетождественности и различия.

— Что ты имеешь в виду?

— Нелегко быть вечным тому, что состоит из мно­гих начал да к тому же еще составлено не наилучшим образом, между тем как раз такой оказалась теперь у нас душа.

— Понятно, это нелегко.

— А что душа бессмертна, необходимо следует как из нашего недавнего рассуждения, так и из многих других. Чтобы узнать, какова душа на самом деле, надо

с рассматривать ее не в состоянии растления, в котором она пребывает из-за общения с телом и разным иным злом, как наблюдаем мы это теперь, а такой, какой она бывает в своем чистом виде. Именно это надо как сле­дует рассмотреть с помощью размышления, и тогда ты найдешь ее значительно более прекрасной, и к тому же можно будет отчетливее разглядеть различные степени справедливости и несправедливости и вообще все то, что мы теперь разбирали. Пока что мы верно говорили о душе — о том, какой она оказывается в настоящее время; однако мы рассматривали лишь нынешнее ее состояние, подобно тому как при виде морского боже- d ства Главка 16 трудно разглядеть его древнюю природу, потому что прежние части его тела либо отломились, либо стерлись, либо изуродованы волнами, а вдобавок он еще оброс раковинами, водорослями и камешками, так что гораздо больше походит на чудовище, чем на то, чем он был по своей природе. Так и душа от несчет­ного множества различного зла находится в сходном состоянии, когда мы ее наблюдаем 17. Между тем, Глав- кон, надо обратить внимание вот на что...

— На что?

с —- На стремление души к мудрости (cpiXoaocpiav).

Надо посмотреть, каких предметов она касается, какого общения она ищет, коль скоро она сродни божествен­ному, бессмертному и вечно сущему, и какой она стала бы, если бы, всецело следуя подобному началу, выныр­нула бы в этом своем порыве из омута, в котором теперь обретается, и стряхнула бы с себя те камешки и ра- 612 кушки, которые к ней прилипли. Так как она вкушает земное, то от этих праздничных пиршеств, в которых, как говорят, заключается счастье, к ней много пристало землистого, каменистого, дикого; если бы она это стрях­нула, можно было бы увидеть ее подлинную природу — многообразна она или единообразна и как она устроена в прочих отношениях. А пока что, я думаю, мы надлежа­щим образом разобрали ее состояния, возможные в чело­веческой жизни, и ее виды.

— Да, разобрали полностью.

— И не правда ли, в этой беседе мы

СаМз°1шчениеЩее отделались и от остальных возраже-

справедливости ний, причем не прибегали к прослав­лению воздаяний за справедливость ь или доброй молвы, вызываемой ею, что, как вы ука­зывали, делают Гесиод и Гомер. Напротив, мы нашли, что справедливость сама по себе есть нечто наилучшее для самой души и что душа должна поступать по спра­ведливости все равно, достался ли ей перстень Гига, а в придачу к перстню еще и шлем Аида ‘®или же нет.

— Ты совершенно прав.

— Теперь, Главкон, к нам уже нельзя будет при­драться, если мы вдобавок укажем, что все же есть воздаяние за справедливость и за прочую добродетель,

и разберем, в каком размере и как получает его душа 0 от людей и богов, будь то при жизни человека или после его кончины.

— Нет, теперь уже к нам не придраться.

— Так вы вернете мне то, что вщ взяли взаймы во время рассуждения?

— Что именно?

— Я уступил вам допущение, что справедливый

человек может казаться несправедливым, а несправед­ливый — справедливым. Хотя и невозможно, чтобы это осталось тайной для богов и для людей, тем не менее вы находили нужным ради рассуждения допустить это для сопоставления справедливости самой по себе с такой же несправедливостью. Или ты этого не помнишь?                                                                                       а

— Я нарушил бы справедливость, если бы сказал, будто не помню.

— Так вот, раз такое сопоставление уже было сде­

лано, я во имя справедливости настаиваю на возврате вашего допущения. Согласитесь, что, в какой чести у богов и у людей справедливость, такую же честь и вы должны ей воздать. Кто справедлив, тех она награж­дает хотя бы тем, что она в такой чести; а что она на самом деле неложное благо для того, кто действи­тельно ее придерживается, это уже было нами выяс­нено.              е

— Твое требование справедливо.

— Так вот, прежде всего верните мне допущение, будто боги не различают свойств того или иного че­ловека.

— Вернем.

— А раз от богов это не может утаиться, то один

человек будет им угоден, а другой — ненавистен, как мы признали уже вначале.

— Это так.

— Разве не признаем мы, что для того, кто угоден 613 богам, все, что исходит от них, будет величайшим бла­гом, если только не положено ему какого-нибудь неиз­бежного зла вследствие допущенного проступка?

— Конечно, признаем.

— Стало быть, то же самое надо признать и для справедливого человека, все равно, постигнет ли его нищета, болезни или что иное из того, что считается злом, все это в конце концов будет ему во благо при жизни или после смерти. Ведь боги никогда не оставят своего попечения о человеке, который стремится быть

ь справедливым и, упражняясь в добродетели, уподобля­ется богу, насколько это возможно для человека.

— Естественно, что не оставит своего о нем попече­ния тот, кому он подобен.

— А о человеке несправедливом следует думать как раз противоположное.

— Безусловно.

— Для справедливого человека нашлись бы у богов соответствующие награды.

— По моему мнению, да.

— А что же со стороны людей? Не так ли обстоит дело, если считаться с действительностью: несправед­ливые люди при всей их ловкости действуют как те участники забега, которые в один конец бегут хорошо, а на дальнейшее их не хватает; сперва они бегут очень резво, а под конец делаются посмешищем и, не добив-

с шись венка, уходят с поникшей головой и повесив нос |9. Между тем подлинные бегуны достигают цели, получают награды и увенчиваются венками: не так ли большей частью случается и с людьми справедливыми? Каждый поступок этих людей, то, как они обращаются с другими, и весь их образ жизни вызывают

Конечная награда в К0Нце концов уважение со стороны за справедливость J          г

других — вот в чем состоит эта на­града.

— Несомненно.

— Значит, ты стерпишь, если я повторю о справед­ливых людях то, что ты сам говорил о несправедливых?

d Я скажу, что все справедливые люди с годами стано­вятся правителями в своем государстве, если им этого хочется; они берут себе жен из любых, каких пожелают,

семейств и дочерей своих тоже выдают за кого хотят; словом, все, что ты тогда говорил о людях несправедли­вых, я теперь утверждаю относительно людей справед­ливых. А с другой стороны, о несправедливых людях я говорю, что большинство из них, если смолоду им и удалось притаиться, под конец жизни все равно уличат, они станут посмешищем, и под старость их ждет жалкая участь: ими будут помыкать и чужеземцы, и свои, не обойдется дело и без побоев, наконец, — что ты упомянул е тогда как самое жестокое (и ты был прав) — их будут пытать на дыбе и раскаленным железом. Считай, что обо всех этих муках говорил тогда я, а не ты. Ну как, стер­пишь ты, если я так скажу?

— Вполне, ведь слова твои справедливы.

— Так вот каковы будут награды, воздаяния и дары справедливому человеку от богов и людей при его жизни 614 вдобавок к благам, доставляемым самой справедли­востью.

— Да, это прекрасные и надежные воздаяния.

— Но и по числу и по величине они ничто по сравне­нию с тем, что ждет обоих, то есть справедливого и не­справедливого человека, после их смерти. Об этом стоит послушать, чтобы и тот и другой вынесли из нашей беседы, что должно.

— Пожалуйста, продолжай, вряд ли что иное можно ь слушать с большей охотой.

— Я передам тебе не Алкиноево по- Миф о загробных вествование а рассказ одного отваж-

ного человека, dpa, сына Армения, родом из Памфилии 20. Однажды он был убит на войне; когда через десять дней стали подбирать тела уже раз­ложившихся мертвецов, его нашли еще целым, при­везли домой, и когда на двенадцатый день приступили к погребению, то, лежа уже на костре, он вдруг ожил, а оживши, рассказал, что он там видел21.

Он говорил, что его душа, чуть только вышла из тела, отправилась вместе со многими другими, и все они при­шли к какому-то чудесному месту, где в земле были две с расселины, одна подле другой, а напротив, наверху в небе, тоже две 22. Посреди между ними восседали судьи. После вынесения приговора они приказывали справедливым людям идти направо, вверх на небо, и привешивали им спереди знак приговора, а несправед­ливым — идти налево, вниз, причем и эти имели — позади — обозначение всех своих проступков. Когда

d дошла очередь до Эра, судьи сказали, что он должен стать для людей вестником всего, что здесь видел, и велели ему все слушать и за всем наблюдать.

Он видел там, как души после суда над ними ухо­дили по двум расселинам — неба и земли, а по двум дру­гим приходили: по одной подымались с земли души, полные грязи и пыли, а по другой спускались с неба е чистые души. И все, кто бы ни приходил, казалось, вернулись из долгого странствия: они с радостью рас­полагались на лугу, как это бывает при всенародных празднествах. Они приветствовали друг друга, если кто с кем был знаком, и расспрашивали пришедших с земли, как там дела, а спустившихся с неба — о том, что там у них. Они, вспоминая, рассказывали друг другу — 615 одни, со скорбью и слезами, сколько они чего натерпе­лись и насмотрелись в своем странствии под землей (а странствие это тысячелетнее), а другие, те, что с неба, о блаженстве и о поразительном по своей красоте зре­лище.

Но рассказывать все подробно потребовало бы, Глав- кон, много времени. Главное же, по словам Эра, состояло вот в чем: за всякую нанесенную кому-либо обиду и за любого обиженного все обидчики подвергаются наказа­нию в десятикратном размере (рассчитанному на сто ь лет, потому что такова продолжительность человеческой жизни), чтобы пеня была в десять раз больше преступле­ния. Например, если кто стал виновником смерти мно­гих людей, предав государство или войско, и многие из-за него попали в рабство или же если он был соучаст­ником в каком-нибудь другом злодеянии, за все это, то есть за каждое преступление, он должен терпеть деся­тикратно большие муки. С другой стороны, кто оказы­вал благодеяния, был справедлив и благочестив, тот воз­награждался десятикратно согласно заслугам, с Что Эр говорил о тех, кто, родившись, жил лишь короткое время, об этом не стоит упоминать. Он рас­сказывал также о еще большем воздаянии за непочита- ние — и почитание — богов и родителей и за самоубий­ство. Он говорил, что в его присутствии один спрашивал там другого, куда же девался великий Ардией. Этот Ардией был тираном в каком-то из городов Памфилии еще за тысячу лет до того. Рассказывали, что он убил а своего старика отца и старшего брата и совершил много других нечестий и преступлений. Тот, кому был задан этот вопрос, отвечал на него, по словам Эра, так:

«Ардией не пришел, да и не придет сюда. Ведь из разных ужасных зрелищ видели мы и такое: когда после много­численных мук были мы уже недалеко от устья и соби­рались выйти, вдруг мы заметили Ардиея и еще некото­рых — там были едва ли не сплошь все тираны, а из простых людей разве лишь величайшие преступники; они уже думали было выйти, но устье их не пускало и е издавало рев, чуть только кто из этих злодеев, неисцели­мых по своей порочности или недостаточно еще нака­занных, делал попытку выйти. Рядом стояли наготове дикие люди, огненные на вид. Послушные этому реву, они схватили некоторых и увели, а Ардиея и других связали по рукам и ногам, накинули им петлю на шею, ею повалили наземь, содрали с них кожу и поволокли по бездорожью, по -вонзающимся колючкам, причем всем встречным объясняли, за что такая казнь, и говорили, что сбросят этих преступников в Тартар». Хотя люди эти и натерпелись уже множества разных страхов, но всех их сильнее был тогда страх, как бы не раздался этот рев, когда кто-либо из них будет у устья; поэтому величайшей радостью было для каждого из них, что рев этот умолкал, когда они входили в устье.

Вот какого рода были приговоры и наказания, и прямо противоположными им были вознаграждения, ь Всем, кто провел на лугу семь дней, на восьмой день надо было встать и отправиться в путь, чтобы за четыре дня прийти в такое место, откуда виден луч света, протя­нувшийся сверху через все небо и землю, словно столп, очень похожий на радугу, только ярче и чище. Они дошли до него, совершив однодневный переход, и там увидели, внутри этого столпа света, свешивающиеся с с неба концы связей, ведь этот свет — узел неба; как брус на кораблях, так он скрепляет небесный свод 23.

На концах этих связей висит веретено Ананки, придаю­щее всему вращательное движение. У веретена ось и крючок — из адаманта 24, а вал — из адаманта в соеди­нении с другими породами. Устройство вала следующее: d внешний вид у него такой же, как у здешних, но, по описанию Эра, надо представлять себе его так, что в большой полый вал вставлен пригнанный к нему такой же вал, только поменьше, как вставляются друг в друга сосуды. Таким же образом ц третий вал, и четвертый, и еще четыре. Всех валов восемь, они вложены один в другой, их края сверху имеют вид кругов на общей оси, е так что снаружи они как бы образуют непрерывную

поверхность единого вала, ось же эта прогнана насквоэь через середину восьмого вала. Первый, наружный вал имеет наибольшую поверхность круга, шестой вал — вторую по величине, четвертый — третью, восьмой — четвертую, седьмой — пятую, пятый — шестую, тре­тий — седьмую, второй — восьмую по величине 25. Круг самого большого вала — пестрый, круг седьмого вала — 617 самый яркий; круг восьмого заимствует свой цвет от света, испускаемого седьмым; круги второго и пятого валов близки друг к другу по цвету и более желтого, чем те, оттенка, третий же круг — самого белого цвета, четвертый — красноватого, а шестой стоит на втором месте по белизне 26. Все веретено в целом, вращаясь, совершает всякий раз один и тот же оборот, но при его вращательном движении внутренние семь кругов мед­ленно поворачиваются в направлении, противополож­ном вращению целого. Из них всего быстрее движется ь восьмой круг, на втором месте по быстроте — седьмой, шестой и пятый, которые движутся с одинаковой ско­ростью; на третьем месте, как им было заметно, стоят вращательные обороты четвертого круга; на четвертом месте находится третий круг, а на пятом — второй. Вра­щается же это веретено на коленях Ананки 2 .

Сверху на каждом из кругов веретена восседает по Сирене; вращаясь вместе с ними, каждая из них издает только один звук, всегда той же высоты. Из всех зву­ков — а их восемь — получается стройное созвучие . Около Сирен на равном от них расстоянии сидят, каж- с дая на своем престоле, другие три существа — это Мойры, дочери Ананки: Лахесис, Клото и Атропос; они — во всем белом, с венками на головах. В лад с го­лосами Сирен Лахесис воспевает прошлое, Клото — настоящее, Атропос — будущее. Время от времени Клото касается своей правой рукой наружного обода веретена, помогая его вращению, тогда как Атропос своей левой рукой делает то же самое с внутренними а кругами, а Лахесис поочередно касается рукой того и другого 29.

Так вот, чуть только они пришли туда, они сразу же должны были подойти к Лахесис. Некий прорицатель расставил их по порядку, затем взял с колен Лахесис жребии и образчики жизней, взошел на высокий помост и сказал:

«Слово дочери Ананки, девы Лахесис. Однодневные души! Вот начало другого оборота, смертоносного для


смертного рода. Не вас получит по жребию гений 30, а вы в его себе изберете сами. Чей жребий будет первым, тот первым пусть выберет себе жизнь, неизбежно ему пред­стоящую. Добродетель не есть достояние кого-либо од­ного, почитая или не почитая ее, каждый приобщится к ней больше либо меньше. Это — вина избирающего, бог не виновен».

Сказав это, прорицатель бросил жребии в толпу, и каждый, кроме Эра, поднял тот жребий, который упал подле него, Эру же это не было дозволено. Всякому поднявшему стало ясно, какой он по счету при же­ребьевке. После этого прорицатель разложил перед ними 618 на земле образчики жизней в количестве, значительно большем, чем число присутствующих. Эти образчики были весьма различны — жизнь разных животных и все виды человеческой жизни. Среди них были даже тира­нии, пожизненные либо пресекающиеся и кончающиеся бедностью, изгнанием и нищетой. Были тут и жизни людей, прославившихся своей наружностью, красотой, силой либо в состязаниях, а также родовитостью и доб- ь лестью своих предков. Соответственно была здесь и жизнь людей неприметных. Были там и жизни женщин.

Но это не определяло душевного склада, потому что душа непременно изменится, стоит лишь избрать другой образ жизни. Впрочем, тут были вперемежку богатство и бедность, болезнь и здоровье, а также промежуточные состояния.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.