Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Рэйчел Кейн Бог хаоса 5 страница



– Конечно. Конец связи.

На заднем сиденье зашевелилась Анна.

– Поехали к следующему дому.

– Мне очень жаль, – сказала Клер, – Знаю, они твои родственники.

– Лиза всегда проповедовала идею того, что люди должны объединиться и захватить город. Наверно, решила, будто сейчас момент настал, – Анна покачала головой. – Идиотка! Она добьется одного – гибели людей.

Клер к военному сословию не принадлежала, но даже ей было понятно, что сражаться на два фронта – это очень плохо.

– Нужно найти Амелию.

– Да о чем разговор! Где угодно отыщем! – фыркнула Ева, – Если она вообще еще…

– Нет, – прошептала Клер, потирая золотой браслет на запястье с такой силой, что он врезался в кожу. – Она позарез нужна нам.

Более чем когда-либо.

 

Последним на пути оказался их собственный дом; сейчас там находилось довольно много возбужденных людей и несколько вампиров, которых пока ничто не гнало на улицу. Рассвет уже разгорелся вовсю, небо голубело, точно море, с легкими мазками золотого и красного, подсвечивающими его, словно софиты во время представления. Клер отдала рацию, сообщила код и предостерегла людей и вампиров.

– Нужно приглядывать за вампами. Не позволяйте им выходить наружу днем.

Моника Моррелл, сжимая воки-токи пальцами с ярко-красными ногтями сердито посмотрела на нее.

– Как, интересно, это можно сделать, чокнутая? Вручить им письменное предупреждение? Ругать последними словами? Да брось!

– Если вы отпустите их, они вряд ли доберутся туда, куда их призывают, – Анна пожала мощными плечами, – Может, я сую нос куда не следует, но они наверняка еще нам понадобятся. И тебя могут обвинить в том, что ты не вмешалась.

Моника продолжала хмуриться, но спорить с Анной явно не решалась. Никто не решался, заметила Клер. В бывшей морячке не ощущалось никакого высокомерия, но ее окружала атмосфера уверенности.

– Прекрасно! – заявила в конце концов Моника. – Только еще одной проблемы мне и не хватало. Между прочим, Клер, от твоего дома меня просто тошнит. Я его ненавижу!

Теперь настала очередь Клер улыбаться.

– Думаю, он и сам ненавидит тебя. Уверена, ты это уже почувствовала.

– Ох, отвали! Когда-нибудь, когда твоего бой-френда не будет рядом… – Моника широко распахнула глаза – Черт! Его же и нет рядом. И вряд ли он когда-нибудь вернется. Напомни мне послать цветы на его похороны.

Ева потянула Клер сзади за рубашку.

– Тпру, малышка, расслабься. Нам пора ехать. Я бы с удовольствием понаблюдала за вашей схваткой, но у нас дела.

Жаркий красный туман перед глазами Клер растаял, она сделала глубокий вдох и кивнула. Оказывается, все тело было напряжено, мышцы закаменели. Она разжала пальцы и постаралась расслабиться.

– Скоро увидимся, – сказала Моника, закрывая за ними дверь. – Хотя, скорее всего, нет, невезучая ты наша. И кстати, какая жалкая у тебя одежда!

Замки щелкнули, вставая на место.

– Пошли.

Анна потянула их вниз по ступенькам и дальше к улице, по которой шел… вампир.

– Какого черта! – вырвалось у Евы.

Вамп, похоже, не обратил на них никакого внимания, а может, вообще не заметил. Он был в полицейской форме, и Клер вспомнила его: иногда он участвовал в рейдах вместе с Ричардом Морреллом. Вроде бы неплохой парень, даром что вампир.

– Это же офицер О'Мэлли, – узнала его Ева, – Эй, офицер! Постойте!

Он продолжал идти, словно ничего не слыша.

Клер посмотрела на восток. Золотистое мерцание быстро заливало небо. Солнце еще не поднялось над горизонтом, но ждать осталось совсем недолго.

– Нужно остановить его, – сказала она. – И отвести куда-нибудь в помещение.

– А дальше что, весь день с ним нянчиться? О'Мэлли – это не Мирнин, его ты не сможешь заколоть. И он не так уж стар. Семьдесят, восемьдесят… что-то в этом роде. Он лишь чуть старше Сэма.

– Мы можем сбить его, – предложила Анна. – От этого он не умрет.

Ева вытаращила глаза.

– Прошу прощения? Моей машиной?

– Ну да, нужно что-то такое, не смертельное, и в данный момент больше ничего не приходит в голову. Иначе нам не справиться с вампиром, даже втроем.

Клер, не обращая внимания на несущиеся вслед крики, побежала к вампиру; Анна ринулась следом. Клер первой добежала до О'Мэлли и преградила ему дорогу.

Он остановился на мгновение, вперив в нее взгляд зеленых глаз, а потом просто отодвинул рукой в сторону. Мягко, но твердо.

– Вам нужно куда-нибудь в помещение! – закричала Клер и снова встала на его пути. – Сэр, это необходимо! Немедленно! Пожалуйста!

Он снова отодвинул ее, на этот раз не так бережно, но по-прежнему не произнося ни слова.

– О господи! – выдохнула Анна, – Слишком поздно.

Солнце выкатилось в небо, заливая яростным светом припаркованные машины, фигуру Евы, дома и… спину офицера О'Мэлли.

– Принеси одеяло! – закричала Клер, заметив, что от вампира повалил дым. – Делай хоть что-нибудь!

Ева бросилась к машине. Анна схватила Клер за руку и оттащила с пути офицера.

Он продолжал вышагивать. Солнце поднималось все выше, пылало все ярче; офицер сделал три-четыре шага, и его охватило пламя.

Через десять шагов он упал.

Подбежала Ева с одеялом в руках. Они набросили его на О'Мэлли, но, вместо того чтобы загасить огонь, оно вспыхнуло само.

Клер попыталась сбить пламя, но Анна оттащила ее.

– Перестань! Слишком поздно.

Клер яростно вырывалась.

– Мы еще можем…

– Ничего мы не можем, черт побери! – воскликнула Анна. – Он умирает, Клер. Несмотря на все твои усилия, он умирает. И не примет нашу помощь. Смотри, он все еще пытается ползти!

Она говорила правду, но смотреть на это было больно, и, обняв Анну, Клер отвернулась.

Когда она снова перевела взгляд на офицера О'Мэлли, от него осталась лишь кучка дымящегося пепла и клочки сгоревшего одеяла.

– Майкл… – прошептала Клер и посмотрела на солнце, – Нужно найти Майкла!

– Тогда пошли, – после секундного раздумья решительно сказала Анна.

 

 

Ворота университета были закрыты и заперты, рядом с ними стояли вооруженные охранники, все в черном. Ева медленно подъехала к ним и опустила окно.

– Нам нужно кое-что передать Майклу Глассу, – сказала она, – Или Ричарду Морреллу.

Здоровенный охранник, заглянувший в окно, казался очень грозным – пока не заметил на заднем сиденье Анну; тут он расплылся в улыбке, словно ребенок при виде подаренного ему щенка.

– Анна Монтана!

– Никогда не называй меня так, Джесси, не то схлопочешь.

– Вылезай и заставь меня замолчать, смешливая моя! Я слышал, что ты вернулась. Как там морячки?

– Лучше, чем проклятые рейнджеры[15].

Он снова посерьезнел.

– Прости, приказ есть приказ. Кто тебя прислал? Кто с тобой?

– Меня прислал Оливер. Ты, наверное, знаешь Еву Россер… а это Клер Данверс.

– Правда? Ух ты! Я думал, она постарше. Привет, Ева! Прости, не узнал тебя сразу. Давно не виделись.

Джесси кивнул другому охраннику. Тот набрал код на панели, встроенной в каменную ограду. Большие железные ворота медленно отворились.

– Будь осторожна, Анна, – вслед им проговорил Джесси. – В данный момент граница Аф-Пака[16] пролегает здесь.

Внутри, если не считать охранников, патрулирующих ограду, Техасский технический университет производил неестественно нормальное впечатление. Птицы воспевали восходящее солнце, студенты – студенты! – спешили в аудитории, болтали, смеялись, бегали трусцой. Как будто ничего необычного не происходило.

– Чепуха какая-то! – воскликнула Ева, и Клер порадовалась, что не одну ее это зрелище неприятно поразило. – Знаю, был приказ замалчивать ситуацию, но, черт побери, не до такой же степени! Это просто нелепо. Где кабинет декана?

Клер показала. Проехав по извилистой дороге мимо общежитий и учебных корпусов, Ева остановилась на почти пустой парковке перед административным зданием. Там стояли всего две полицейские машины и несколько черных джипов. Всё.

У двери замерли два охранника. Анна этих парней не знала, но назвала себя и своих спутниц. После быстрого, поверхностного обыска их пропустили внутрь.

Клер в последний раз оказалась здесь, когда решался вопрос о выборе лекций, которые она будет посещать. Тогда в здании было полно раздраженных чиновников и взволнованных студентов, передвигающихся исключительно бегом. Сейчас тут царила тишина. Некоторые клерки со скучающим или слегка нервным видом сидели за своими письменными столами, но студентов видно не было. Какая-то активность наблюдалась лишь в огромном, устланном ковром вестибюле, увешанном официальными портретами бывших университетских деканов и знаменитостей.

Клер внезапно осознала, что один-два бывших декана вполне могли быть вампирами – судя по особой бледности кожи. Или, может, это были просто бледные, старые, но обычные люди. Трудно сказать.

В дальнем конце вестибюля, в приемной декана, вместо охранника обнаружилась секретарша – но такая же крепкая с виду, как патрульные снаружи. Она сидела за дорогущим антикварным письменным столом без пятнышка пыли, на котором точно посредине лежал один-единственный листок бумаги, а справа от него – ручка и изящный черный телефон. Сначала Клер не заметила и компьютера. Хотя нет, вон он, сбоку, на выдвижной полке.

В ковре с длинным ворсом ступни Клер утопали по крайней мере на дюйм, и возникало ощущение, будто идешь по пене. Вся обстановка была умиротворяющей: окна наглухо закрыты бархатными занавесями, не пропускающими дневной свет, стены облицованы полированным деревом, на стенах картины, звучала тихая музыка – классическая, естественно. Клер даже представить себе не могла, чтобы кто-то в этом здании врубил рок.

Женщина встала и по очереди пожала каждой из них руку, далее Еве, которая своим нарядом наводила страх на большинство незнакомых с ней людей. Высокая, худощавая секретарша была в сером английском костюме и светло-серой блузке. Вьющиеся седые волосы ниспадали аккуратными волнами. Туфель Клер не видела, но готова была поспорить, что они стильные, серые и непременно практичные.

– Меня зовут мисс Нэнси, я секретарь декана Уоллес. Вам назначено?

– Я должна встретиться с Майклом, сказала Ева.

– Простите? Мне неизвестно, кто это.

Лицо Евы замерло, в глазах вспыхнул ужас.

Анна заметила это.

– Хватит болтовни, мисс Нэнси. Где Майкл Гласс?

Мисс Нэнси сощурила глаза, бледно-голубые, не такие, как у Амелии, как бы выцветшие – оттенка линялых джинсов.

– Мистер Гласс беседует с деканом, – заявила она, – Простите, но вам придется…

Дверь кабинета декана распахнулась, и появился Майкл. От облегчения сердце Клер омыло теплом.

«Хоть с Майклом все в порядке».

За исключением того, что, закрыв дверь, он прошел мимо них с видом человека, полностью сосредоточенного на какой-то своей, чрезвычайно важной задаче.

Он прошел даже мимо Евы, стоящей, открыв рот, с выражением страха на лице.

– Майкл! – закричала Клер. Он никак не реагировал, – Нужно остановить его!

– Отлично! – сказала Анна.

И все втроем они бросились следом.

Помогло то, что Майкл не бежал, просто целеустремленно шел и даже остановился, заметив возникшее на пути препятствие.

– Майкл… – начала Клер и подумала: «Черт! Почему я не взяла с собой транквилизаторы? Почему?» – Майкл, тебе нельзя выходить наружу. Уже утро. Ты погибнешь.

– Он не слышит, – заметила Анна.

И она была права. Майкл попытался протолкнуться между ними. Стараясь удержать его, Ева приложила руку к его груди.

– Майкл! Это я. Ты ведь узнаешь меня?

Он посмотрел на нее абсолютно пустым взглядом, а потом решительно отодвинул в сторону.

– Иди за помощью, – велела Анна, обращаясь к Клер. – Я постараюсь удержать его.

Клер заколебалась, но Анна, без сомнения, была лучше ее приспособлена для того, чтобы справляться с потенциально враждебным Майклом. Она повернулась и побежала – мимо испуганных клерков за их столами, мимо разносящих кофе служащих – и остановилась, лишь увидев солдата в черной форме.

– Мне срочно нужен Ричард Моррелл!

Солдат тут же отстегнул с плеча рацию и произнес в нее:

– Администрация вызывает Моррелла.

– Моррелл слушает.

Солдат протянул рацию Клер. Она оказалась тяжелее воки-токи.

– Ричард? Это Клер. У нас огромная проблема. Нужно помешать выходить наружу Майклу и любому другому из тех… – Как объяснить, что речь идет о вампире, не произнося этого слона? – У кого аллергия на солнце.

– Черт побери, с какой стати они станут…

– Не знаю! Они просто делают это! – В сознании возник образ объятого пламенем офицера О'Мэлли, и Клер с трудом сдержала слезы, – Помогите! Они выходят на солнце.

– Верни рацию! – приказал он, и она протянула ее солдату, – Отправляйся с этой девушкой и помоги ей. Никаких вопросов.

– Есть, сэр. – Он выключил рацию и посмотрел на Клер. – Веди.

Она повела его обратно в приемную. В тот момент, когда они хотели войти внутрь, послышался грохот разбившегося стекла, и Анна отлетела в сторону, приземлилась на пол и удивленно замигала.

Майкл перешагнул через нее. Ева повисла на его руке, но он стряхнул ее.

– Нельзя допустить, чтобы он вышел наружу! – воскликнула Клер и тоже попыталась удержать Майкла, но это было все равно что останавливать товарный поезд.

Она уже и забыла, насколько он силен.

– Отойди в сторону! – приказал солдат и вытащил пистолет из висящей на поясе кобуры.

– Нет, не стреляйте…

Клерки рассыпались в разные стороны, попрятались под столами, не обращая внимания на падающие на ковер чашки с кофе.

Солдат прицелился Майклу в грудь и быстро выстрелил три раза. Вместо громких хлопков, однако, послышались похожие на кашель звуки пневматики.

Три дротика вошли в грудь Майкла в районе сердца.

Все же он успел сделать еще три шага, прежде чем медленно опустился сначала на колени, а потом на пол, лицом вниз.

– Все чисто. – Солдат подхватил Майкла, перевернул его и выдернул дротики, – Он будет без сознания примерно час, не больше. Давайте отнесем его в кабинет декана.

Анна вытерла стекающую изо рта струйку крови, откашлялась и встала. Девушки подняли Майкла и понесли его мимо картин, которым теперь требовалась реставрация и починка рам, мимо расщепленных панелей и разбитого стекла.

При виде них мисс Нэнси метнулась к двери с медной табличкой, на которой было написано «Декан Уоллес», постучалась и открыла ее, пропуская их внутрь.

Деканом Уоллес оказалась женщина, это слегка удивило Клер; она-то ожидала увидеть невысокого, плотного мужчину средних лет. Декан Уоллес была высокая, изящная, стройная и намного моложе того, что могла вообразить Клер. Прямые темно-каштановые волосы ниспадали на плечи, а простой черный костюм воспринимался как негативное изображение костюма мисс Нэнси, правда, был чуть менее официальным. Он выглядел удобной повседневной одеждой.

Декан Уоллес открыла рот, но спрашивать ничего не стала, просто кивнула на кожаную кушетку в дальнем конце кабинета.

– Положите его вон туда, – сказала она с британским акцентом; определенно не из Техаса, – Что произошло?

Они уложили бесчувственное тело Майкла на кушетку.

– Что бы это ни было, все закончилось, – сказала Анна. – Они просто уходят, похоже не осознавая, что солнце встало. Или не беспокоясь об этом. Как будто у них включился датчик самонаведения.

Декан Уоллес на мгновение задумалась и нажала кнопку на письменном столе.

– Мисс Нэнси? Нужно сделать информационное сообщение через аварийную систему связи. Всех вампиров в кампусе необходимо немедленно связать или ввести им успокаивающие средства. Никаких исключений. Приоритет один, – Получив подтверждение, она с хмурым видом взглянула на собравшихся, – Разговаривая со мной, Майкл вел себя очень рационально, никаких признаков того, будто что-то может произойти. Я подумала, что ему просто пора уходить. Странным он совсем не казался.

– Сколько еще вампиров в кампусе? – спросила Анна.

– Несколько профессоров, конечно, но в данный момент их здесь нет, поскольку они читают лекции ночью. Среди студентов вампиров нет, это очевидно. Не считая тех, которые приехали с Майклом и Ричардом, их сейчас, по-моему, около пяти. Раньше было больше, но незадолго до рассвета они покинули кампус, чтобы укрыться от солнца, – Даже при всех этих весьма неординарных событиях декан Уоллес сохраняла спокойствие, – Ты Клер Данверс?

– Да, мэм, – ответила Клер и пожала протянутую деканом руку.

– Недавно у меня с твоим покровителем состоялся разговор относительно твоих успехов. Несмотря на все… проблемы, ты написала прекрасную курсовую работу.

Глупо, конечно, было чувствовать себя польщенной, но Клер ничего не могла с собой поделать. Она покраснела и покачала головой.

– Не думаю, что прямо сейчас это так уж важно.

– Напротив, очень важно, по моему мнению.

Ева стояла рядом с кушеткой, держа безвольную руку Майкла, и выглядела совершенно вымотанной. Анна прислонилась к стене.

– Не хотите объяснить мне, – спросила она, когда солдат покинул кабинет, – как вам удалось не посеять панику среди студентов, если половина армии патрулирует периметр кампуса?

– Мы сказали студентам и их родителям, что правительство проводит военные учения и университет сотрудничает с ним. И конечно, что все оружие не смертоносно. Это, кстати, соответствует действительности. Гораздо сложнее удерживать студентов в пределах кампуса, но пока нам удается и это связать с учениями. Хотя долго так продолжаться не может. Местные ребята уже в курсе, и это всего лишь вопрос времени, прежде чем до остальных дойдет, что мы морочим им головы, лишая возможности связаться с друзьями и родственниками. Мы, конечно, фильтруем Интернет и телефонные звонки. Но это моя проблема, не ваша; ваша гораздо более тяжелая и требует срочного решения. Невозможно усыпить всех вампиров в городе и уж точно невозможно долго держать их в таком состоянии.

– Да уж, – согласилась Анна. – Нужно либо заблокировать источник притяжения, либо упрятать их всех за решетку.

Послышался стук в дверь, и на пороге возникла мисс Нэнси.

– Ричард Моррелл, – доложила она и отступила в сторону, пропуская его.

Клер удивленно смотрела на Ричарда. Брат Моники выглядел так, словно прошагал пятьдесят миль по скверной дороге, – измотанный, бледный, глаза красные; явно перебрал с кофеином и адреналином. Впрочем, вряд ли все они выглядят лучше. Мисс Нэнси закрыла за ним дверь. Ричард посмотрел на обмякшее тело Майкла.

– Он без сознания?

Голос его звучал хрипло, словно он много кричал.

– Спит под воздействием наркотика, – ответила Анна. – Клер, рация.

Ох, а Клер и думать о ней забыла! Рюкзак так и висел у нее на плече. Она достала последнюю рацию и отдала ее Ричарду с соответствующими инструкциями.

Он подтянул к кушетке кресло и опустился в него. Клер тоже села, но Ева осталась стоять рядом с Майклом, словно не хотела расставаться с ним ни на миг. Декан Уоллес уселась за свой письменный стол и сложила пальцы домиком, с интересом наблюдая за происходящим.

– Сначала я ввожу код? – спросил он, и Клер кивнула. Прозвучал сигнал подключения к сети, – Ричард Моррелл, университет, проверка.

Спустя несколько мгновений чей-то голос ответил:

– Все в порядке, Ричард, ты последний по списку. Прослушай информационное сообщение.

Послышались щелчки, треск, а потом другой голос произнес:

– Это Оливер. Срочное распоряжение всем постам. Захватывайте и лишайте возможности передвигаться всех сотрудничающих с нами вампиров, которых сможете найти. Любыми средствами: заприте их, закуйте в цепи, введите транквилизаторы – используйте всё, имеющееся под рукой. Пока мы не выясним, как и что происходит, в дневное время необходимо принять все меры предосторожности. Похоже, некоторые из нас могут сопротивляться призыву, другие обладают иммунитетом к нему, но в любой момент это может измениться. Будьте настороже. Начиная с этого момента звоните с докладом каждый час. Университетский пост, докладывайте.

Ричард нажал кнопку «Ответ».

– Майкл Гласс и все другие вампиры в нашей группе уже обездвижены. Пока студентов удается удерживать здесь, но долго это не продлится. Придется открыть ворота не позднее завтрашнего утра, если нам вообще удастся до тех пор удерживать ситуацию под контролем. Даже с отключенными телефонами и Интернетом слухи будут распространяться.

– Все идет по плану, – сообщил Оливер. – Через десять минут будут отключены башни сотовой связи. Телефонные линии уже перерезаны. С этого момента единственным средством связи останутся рации. Вам что-нибудь еще нужно?

– Ничего. Сейчас у нас все прекрасно. Не думаю, что кто-то попытается напасть днем – учитывая, какая у нас охрана. – Ричард нажал «Отбой», но, поразмыслив минуту, снова включил микрофон. – Оливер, я кое-что слышал. Похоже, формируются новые группировки. Человеческие. Это может усложнить ситуацию.

Оливер ответил не сразу.

– Да, понял. Будем разбираться с ними по мере необходимости.

Он вызвал следующий по списку пост, которым оказался Стеклянный дом. Ответила Моника, к неудовольствию Клер. Хорошо хоть, ее отчет длился недолго. Судя по докладам из других домов Основателя, ситуация везде была одинаковая: одни вампиры реагировали на безмолвный призыв, другие нет; по крайней мере, пока.

Слушая, что говорят другие, Ричард Моррелл задумчиво смотрел в пространство. Когда с отчетами было покончено, он снова включил микрофон.

– Оливер, это Ричард. Что произойдет, если ты превратишься в такого же зомби?

– Со мной этого не произойдет.

– Я сказал «если». Доставь мне удовольствие, ответь. Кто примет на себя командование?

Оливеру явно не хотелось даже задумываться об этом, и когда он заговорил, в его голосе звучала еле сдерживаемая злость.

– Ты, – отрезал он, – И меня не заботит, как ты это организуешь. Если дойдет до того, что защиту Морганвилля придется возложить на простых людей, считай, мы уже проиграли. Конец связи. Следующая проверка через час.

И он отключился.

– Прекрасно, – заметила декан Уоллес. – Он имел в виду, что в случае апокалипсиса власть перейдет к тебе. Мои поздравления.

– Да, вот уж повышение так повышение. – Ричард встал, – Нужно найти место для Майкла.

– У нас в подвале есть складские помещения – стальные двери, никаких окон. Туда уже доставили остальных.

– Хорошо. Я хочу, чтобы он как можно быстрее оказался там же.

Клер посмотрела на Еву, на лицо спящего Майкла и представила, что он сидит один в камере, как… как Мирнин.

«Мирнин».

Интересно, задумалась Клер, воздействует ли на него это странное притяжение? И если да, смогут ли они помешать ему уйти? Скорее всего, нет, если он исполнится решимости вырваться. Мирнин – неодолимая сила, и трудно вообразить что-то, способное его удержать.

Клер вздохнула и помогла отнести Майкла во временную камеру – через вестибюль, мимо ошеломленно взирающих на них чиновников.

 

Жизнь продолжалась, как ни странно, – жизнь обычных людей, во всяком случае. Многие по доброй воле выходили из домов, убирали улицы, выносили уцелевшие вещи из развалин сожженных жилищ. Полиция начала восстанавливать порядок.

Однако происходило и кое-что другое. Люди собирались группами на перекрестках, разговаривали, спорили.

Час проходил за часом. Клер не нравилось то, что она видела; Еве и Анне, по-видимому, тоже.

Они медленно разъезжали по улицам, сообщая Оливеру о группах, которые им попадались. Самое большое скопление в парке насчитывало почти сто человек. Неизвестный Клер мужчина держал в руках громкоговоритель.

– Сол Манетти, – сказала Анна. – Всегда был смутьяном. Одно время вертелся около Капитана Откровенного – пока они не рассорились. Сол хотел меньше болтать, больше убивать.

Плохо. Еще хуже то, как много людей внимательно слушали его.

Ева вернулась в кафе «Встреча», чтобы сообщить об этом; именно тогда ситуация начала ухудшаться.

Набив багажник пакетами с кровью из университетских запасов, Анна везла Клер домой, когда в кармане у той заверещала рация. Она набрала код, и на нее обрушилась волна шума.

Показалось, что звучит имя Оливера. На ее вопросы никто не отвечал, хотя она изо всех сил напрягала голос. Такое впечатление, будто кто-то нажал кнопку случайно, в разгаре схватки, и все были слишком заняты, чтобы ответить.

А потом связь отрубилась.

Клер и Анна посмотрели друг на друга.

– Может…

– Поедем во «Встречу»? Да.

Первое, что Клер увидела по прибытии, были рассыпанные повсюду осколки стекла – два передних окна оказались выдавлены изнутри. Стояла пугающая тишина.

– Ева? – закричала Клер и выскочила из машины, прежде чем Анна успела остановить ее.

С разбега она с силой врезалась в переднюю дверь, но та не открылась, и Клер заколотила по ней кулаками.

Заперто.

– Может, уймешься? – Анна схватила ее за руку, когда Клер попыталась пролезть в разбитое окно. – Так недолго и порезаться. Подожди.

С помощью пистолета она сбила самые острые края и перешагнула через низкий деревянный подоконник; Клер следом. Анна не пыталась остановить ее – видимо, понимала, что это бесполезно.

– Господи! – воскликнула Анна.

Большинство столиков были опрокинуты или сдвинуты с места, осколки посуды усыпали пол.

Среди всего этого разгрома неподвижно лежали люди. Быстро переходя от одного к другому, Анна проверяла их состояние. По крайней мере пятеро были мертвы; при виде двоих из них Анна с сожалением покачала головой. Оставшиеся трое были живы, хотя и ранены.

Никаких признаков вампиров и… Евы.

Клер прошла за занавеску. Новые признаки борьбы, но никаких тел, ни живых, ни мертвых. Она сделала глубокий вдох и открыла большой холодильник.

Он был набит пакетами с кровью, но снова никаких тел.

– Что там? – спросила Анна из-за занавески.

– Здесь никого, – ответила Клер, – Правда, кровь они оставили.

– Странно. Они нуждаются в ней больше, чем во всем прочем. Зачем нападать на кафе, если не уносишь такую ценную вещь? – Анна рассеянно оглядывалась, – Стекло разбито изнутри, не снаружи. Никаких признаков того, что кто-то проник через дверь, переднюю или заднюю. Вряд ли это было нападение извне, Клер.

Чувствуя, как внутри скапливается тяжелый черный ком, Клер захлопнула дверцу холодильника.

– Ты считаешь, вампиры сражались, прорываясь наружу?

– Да, именно так.

– И Оливер тоже.

– Оливер, Мирнин, все они. Сигнал, который выманил их отсюда, включили на полную мощность.

– Тогда где Ева? – спросила Клер.

Анна покачала головой.

– Нам ничего толком не известно, это все гадание на кофейной гуще. Давай-ка пораскинем мозгами, – Она выглянула наружу, – Допустим, они сами ушли отсюда. Многие, конечно, какое-то время были в состоянии продержаться на солнце, хотя и пострадали. Другие не могли сделать больше десятка шагов.

Вроде того полицейского, который сгорел прямо у них на глазах.

– Думаешь, это дело рук мистера Бишопа? – еле шевеля губами, спросила Клер.

– Надеюсь.

Клер удивленно посмотрела на Анну.

– Почему?

– Потому что если это не он, все гораздо хуже.

 

 

Три часа спустя информации у них почти не прибавилось. Помешать вампирам откликаться на призыв удавалось, лишь вколов им транквилизаторы или надежно заперев в камере. Отследить, куда именно направляются ушедшие, тоже, как правило, не получалось. Наконец Клер и Анна добрались до Стеклянного дома, очень удачно расположенного, чтобы стать пунктом сбора, – почти в центре и совсем недалеко от городской ратуши.

Приехал Ричард Моррелл и с ним еще несколько человек, все собрались на кухне. Клер ломала голову над тем, как накормить всех, когда послышался стук в дверь.

Это оказалась бабушка Дэй. Старая женщина, с горделивой осанкой и прямой спиной, опираясь на трость, устремила взгляд выцветших голубых глаз на Клер.

– Я не осталась с дочерью, – заявила она. – Не хочу участвовать во всем этом.

– Как вы добрались сюда? – спросила удивленная Клер и быстро отступила в сторону, впуская старую женщину.

– Пешком. Ноги пока работают. Никто меня не побеспокоил. – («Никто и не осмелился бы», – подумала Клер.) – Юный мистер Ричард! Ты тоже здесь?

– Мэм? – Ричард вышел из кухни, и у него сделался на диво мальчишеский вид – такое воздействие на людей оказывала бабушка Дэй, – Что происходит?

– Моя глупая дочь совсем ума лишилась, – ответила бабушка, – Я к этому не имею отношения. Прочь с дороги, мальчик, я приготовлю вам что-нибудь перекусить.

И она, стуча клюкой, прошла мимо него и закудахтала, возмущаясь тем, в каком состоянии кухня. Клер смотрела, не зная, что делать – плакать или смеяться. У бабушки была всего пара рук, но она успешно раздавала приказы, и в итоге каким-то чудом возникло блюдо с сэндвичами и большой кувшин ледяного чая, и все расселись вокруг стола, за исключением самой бабушки, которая отправилась в соседнюю комнату отдохнуть. Клер села в кресло. Детективы Джо Хесс и Трейвис Лоув тоже присутствовали здесь, с благодарностью поглощая еду и питье. Клер чувствовала сильную усталость, но они выглядели гораздо хуже. У высокого, худощавого Джо Хесса левая рука висела на перевязи – сломанная, по-видимому, судя по скобе на ней. Он и его коллега были в синяках и порезах; надо полагать, тоже сражались.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.