Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Рэйчел Кейн Бог хаоса 3 страница



Амелия приложила руку к стене слева от картины, надавила на что-то, похожее на шляпку гвоздя, и часть стены беззвучно повернулась на смазанных маслом петлях.

Потайная дверь – похоже, вампиры питают к ним слабость.

На той стороне открылась тьма.

– Ох, черт, нет! – пробормотала Анна, – Только не это снова!

Амелия бросила на нее взгляд с легким намеком на усмешку.

– Это другая тьма, – сказала она. – И опасности совсем другие. Многое может быстро изменяться. Придется приспосабливаться.

Она прошла в дверь, за ней остальные вампиры, Клер и Анна.

Клер протянула руку, Анна, все еще качая головой, сжала ее, и тьма сомкнулась вокруг них, словно влажная бархатная завеса.

Послышалось шипение спички, в углу вспыхнул свет. В нем лицо Амелии казалось вырезанным из слоновой кости. Она поднесла спичку к свече, а затем, не задувая пламя, включила маленький электрический фонарик и повела лучом по комнате. Коробки. Это было что-то вроде склада, пыльного и заброшенного.

– Хорошо, – сказала она. – Джерард, будь любезен.

Он со скрипом открыл еще одну дверь.

Снова коридор. Клер уже начала уставать от их однообразия. Интересно, что это за место? Похоже на отель – тяжелые полированные двери с медными табличками на них, только вместо цифр каждая дверь помечена вампирским символом наподобие того, который украшал браслет Клер. У всех вампиров есть свои символы; ну, так она думала. Значит, за этими дверями… что? Комнаты? Склепы? За одной дверью послышался приглушенный, несмолкающий шум – удары, скрипы. На самом деле она вовсе и не хотела знать, что там происходит.

Амелия остановилась на Т-образном пересечении коридоров, совершенно неотличимых друг от друга и пустых.

«Может, имеет смысл оставлять крошки хлеба, – подумала Клер, – Или "Эм-энд-эмсы". Или капли крови».

– Мирнин в одной из комнат этого коридора, – предупредила Амелия. – Без сомнения, это ловушка; и наверняка предназначена она для меня. Я останусь позади, на случай если вам придется бежать, – Ее безжалостный взгляд остановился на Клер, – Что бы ни произошло, ты должна вывести отсюда Мирнина в безопасное место. Поняла? Нельзя допустить, чтобы Бишоп захватил его.

Она имела в виду вот что: «Все остальные – расходный материал». Клер почувствовала, как засосало под ложечкой.

Джерард пожал плечами.

– Мы солдаты.

Анна улыбнулась.

– Чертовски верно.

– Прекрасно. Значит, ты будешь выполнять мои приказы.

Анна отсалютовала ему с еле заметным оттенком иронии.

– Есть, сэр, есть, командир.

Джерард переключил внимание на Клер.

– Ты будешь держаться позади нас. Поняла?

Она кивнула; ее бросало то в холод, то в жар и слегка подташнивало. Деревянный кол в руке не казался таким уж грозным оружием – с учетом ситуации. Однако переживать по этому поводу было некогда. Джерард повернулся и устремился по коридору, за ним его напарник, и Анна поманила за собой Клер.

Холодные пальцы Амелии коснулись ее плеча.

– Будь осторожна.

Клер кивнула и отправилась вызволять безумного вампира из рук злобного.

 

Под ударом ноги Джерарда дверь разлетелась вдребезги. Это не было преувеличением – немного дерева осталось лишь около дверных петель, а все остальное превратилось в осколки размером с кулак, не больше. Не успели они коснуться пола, как Джерард уже был внутри; он свернул влево, его коллега – вправо. Анна ворвалась в комнату, водя пистолетом из стороны в сторону, и отрывисто кивнула Клер.

Мирнин был точно в том положении, как они видели на картине, – стоял на коленях в центре комнаты, прикованный сильно натянутыми серебряными цепями. Сложенные вдвое, цепи были продеты сквозь массивные стальные проушины болтов на каменном полу.

Вампир дрожал всем телом; кожа в тех местах, где ее касались цепи, была в рубцах и ожогах.

Джерард выругался себе под нос и принялся ногой бить по болтам на полу. Они гнулись, но не ломались.

Мирнин вскинул голову, и сквозь завесу спутанных, влажных волос Клер увидела темные, неистово сверкающие глаза; от его улыбки у нее свело живот.

– Я знал, что вы придете, – прошептал он, – Идиоты! Где она? Где Амелия?

– Позади, – ответила Клер.

– Идиоты.

– Очень мило – учитывая, что мы пришли вас спасти, – Анна явно нервничала, хотя и держала себя в руках, – Джерард? Мне это не нравится. Слишком легко.

– Сам вижу, – Он опустился на корточки, внимательно изучая цепи, – Серебряное покрытие. Я не смогу разорвать их.

– А болты на полу? – спросила Клер.

Джерард ухватился за край металлической пластины, согнул ее, словно алюминиевую фольгу, и одним движением вырвал из камня. Цепи в какой-то мере удерживали Мирнина, и он пошатнулся, когда часть их упала. Сделав коллеге знак заняться двумя другими пластинами, Джерард взялся за вторую перед ним.

– Слишком легко, слишком легко, – бормотала Анна. – Какой смысл затевать все это, если потом Бишоп позволяет ему сбежать?

Теперь все петли были вырваны. Джерард подхватил Мирнина под руку и помог встать.

Глаза Мирнина вспыхнули алым пламенем. Оттолкнув Джерарда, он устремился к Анне.

Она заметила его приближение, выставила перед собой пистолет, однако другой телохранитель ногой отбил ее руку, и заряд угодил в камень на другом конце комнаты. Серебряные пылинки взмыли в воздух, и там, где они касались кожи вампиров, возникали ожоги. Джерард с коллегой попятились.

Мирнин схватил Анну за шею.

– Нет! – закричала Клер и, нырнув под рукой Джерарда, вскинула кол.

Мирнин повернулся к ней и злобно улыбнулся, обнажив ужасные вампирские клыки.

– Я думал, ты здесь, чтобы спасти меня, а не убить, Клер, – проворчал он и снова склонился над своей жертвой.

Анна попыталась извернуться таким образом, чтобы суметь выстрелить. Мирнин с презрительной легкостью вырвал у нее пистолет и отбросил его.

– Я здесь, чтобы и впрямь спасти вас, – сказала Клер.

И не раздумывая вонзила кол в спину Мирнина, слева, прямо туда, где, как она думала, находится сердце.

Он издал удивленный возглас, похожий на кашель, и начал заваливаться вперед, на Анну. Его рука соскользнула с ее шеи, слепо цепляясь за одежду, и потом он упал на пол.

По-видимому, мертвый.

Джерард и второй телохранитель смотрели на Клер с таким видом, словно видели ее впервые.

– Что это ты вытворяешь? – взревел Джерард.

– Поднимите его, – сказала Клер. – Кол можно будет вынуть позже. Он старый. Он выживет.

Это прозвучало как-то… холодно, но она надеялась, что все так и будет. В конце концов, Амелия выжила, а Мирнин уж точно не моложе, даже, скорее всего, старше. Судя по взгляду, брошенному на Клер Джерардом, он полностью изменил свое мнение об этой симпатичной, хрупкой, маленькой человеческой девушке, с которой до сих пор считал своим долгом нянчиться. Плохо. Клер предпочитала, чтобы ее недооценивали.

Внешне она выглядела спокойной, но внутренне испытывала потрясение. Еще бы! Конечно, это был единственный способ успокоить Мирнина без транквилизаторов, не дать ему разорвать Анне горло, но… Что ни говори, она убила своего босса.

Не слишком удачный ход, если планировать карьерный рост.

«Амелия поможет», – в отчаянии подумала она.

Джерард перекинул Мирнина через плечо, и они бросились вон из комнаты и пустились дальше по коридору, туда, где осталась Амелия, чтобы обеспечить им возможность сбежать.

Амелия действительно ждала на углу, но в десяти футах перед ней стоял мистер Бишоп.

Они замерли неподвижно, лицом друг к другу. Амелия казалась изящной и хрупкой – по сравнению с отцом в его внушительном одеянии епископа. Он выглядел старым, очень разгневанным, и огонь в его глазах каким-то образом наводил на мысль об истории Жанны д'Арк.

Между ними явно происходила борьба, но Клер понятия не имела, что она означала.

Джерард схватил за руки ее и Анну, заставив их остановиться.

– Не приближайтесь к ним!

– Проблема в том, сэр, что они загораживают нам дорогу, – попыталась настоять на своем Анна. – И этот тип тут один.

Джерард и техасец недоверчиво уставились на нее.

– Ты так думаешь? – сказал техасец, – Эх, люди…

Амелия сделала шаг назад, совсем маленький, но все ее тело содрогнулось, и Клер поняла – отчетливо поняла, – что это плохой знак. По-настоящему плохой.

Что бы ни происходило между нею и Бишопом, оно прекратилось.

Амелия резко развернулась к ним и закричала:

– Уходите!

В ее голосе звенели ярость и страх. Джерард отпустил женщин, снял Мирнина с плеча, передал его им в руки и вместе с техасцем бросился… но не к выходу, а к Амелии.

Они подоспели вовремя; еще мгновение, и Бишоп разорвал бы ей горло. Телохранители обрушились на старика, прижали его к стене, но тут коридор наполнился людьми. Сторонниками Бишопа, поняла Клер.

Их было много, очень много.

Амелия встретила первого бросившегося к ней пособника Бишопа. Клер смутно помнила его – вампир Морганвилля, по всей видимости перебежавший на другую сторону. Обнажив клыки, он устремился к Амелии.

Она свалила его на пол одним волнообразным движением, быстрым, как у змеи, и перевела взгляд на Анну, Клер и обвисшее между ними тело Мирнина.

– Уносите его отсюда! – закричала она. – Я сдержу их!

– Пошли! – Анна перекинула Мирнина через плечо. – Уходим.

Клер старалась поддержать Мирнина, чтобы облегчить Анне ношу. Он был холодным, тяжелым, как… как мертвец, кем, собственно, и являлся. С трудом сдерживая подкатившую к горлу тошноту и стиснув зубы, Клер помогала Анне тащить по коридору тело с торчащим из него колом. За их спинами не утихали звуки сражения, в основном это был стук от падающих на пол тел. И никаких криков.

Вампиры сражались молча.

– Теперь мы можем рассчитывать только на себя, – тяжело дыша, пробормотала Анна.

Скверно, конечно, – два человека, застрявшие бог знает где, с безумным вампиром, у которого в сердце кол, а рядом бушует настоящая война.

– Нужно вернуться к двери, – решила Клер.

– И как мы через нее пройдем?

– Я могу сделать это.

Анна удивленно посмотрела на нее.

– Ты?

Ну, сердиться не имело смысла – разве не думала она совсем недавно, как это хорошо, когда тебя недооценивают? Конечно, не все время и не в такой степени.

– Да, правда, я могу сделать это. Но нам лучше поторопиться.

Расклад сил явно был не в пользу Амелии. Может, она и в самом деле в состоянии продержаться, пока они будут уходить, но Клер сомневалась, что она может победить.

Они тащили Мирнина мимо помеченных символами дверей. Анна вела отсчет и наконец кивнула на ту, через которую они вошли.

Дверь была помечена символом Основателя, таким же, как на браслете Клер. Ничего удивительного.

Анна попыталась открыть ее.

– Проклятье! Заперта.

Но когда ручку повернула Клер, дверь сразу же открылась. Единственная свеча в углу давала мало света. Клер старалась восстановить дыхание, пока Анна осматривала комнату. Наконец она заявила, что там безопасно и можно войти.

Тело Мирнина положили на пол.

– Простите, – шепнула ему Клер, – Просто другого способа не было. Надеюсь, вы не слишком пострадаете.

Она понятия не имела, слышит он ее или нет. Ужасно хотелось выдернуть кол, но она помнила, что и с Амелией, и с Сэмом это делал вампир. Может, они знали что-то, ей неведомое. Кроме того, от болезни они ослабели, и Мирнин тоже.

Она не могла идти на такой риск. К тому же если он очнется, раненый и по-прежнему безумный, а рядом не будет ни одного вампира, способного управиться с ним… Нет, это еще хуже.

Анна проверила обойму пистолета, нахмурилась и заменила ее на новую.

– И что теперь? Наверное, нужно вернуться в музей?

Клер не была уверена в этом. Подойдя к двери – собственно, сейчас это была не дверь, а просто темный участок стены, – она представила себе лабораторию Мирнина со всем ее хаосом и мусором. Свет замерцал, задрожал и обрел форму.

Никаких проблем.

– Выходит, кроме окружного существует и этот путь, – сказала Клер, – Думаю, это сделано специально, чтобы сюда не попали те, кому не следует. Но это имеет смысл – Амелия сможет быстро вернуться обратно, – Она повернулась к Анне, – Не станем ждать?

Анна открыла дверь, через которую они вошли, выглянула в коридор и, видимо не увидев ничего хорошего, покачала головой.

– Уходим, прямо сейчас.

Кряхтя от усилий, она подхватила тело Мирнина и потащила к порталу; Клер поддерживала его с другой стороны.

– Он что, дернулся? – спросила Анна, – Потому что, если он задергается, я пристрелю его.

– Нет-нет, он не дергался! – поспешила уверить ее Клер, – Готова? Раз, два…

На счет «три» они оказались в лаборатории Мирнина. Клер выскользнула из-под холодного тела, захлопнула дверь и в растерянности уставилась на сломанный замок.

– Нужно починить его… – пробормотала она.

А как же Амелия? Нет, она знает все выходы.

Ей нет необходимости приходить именно сюда.

– Девочка, тебе нужно думать о том, как бы нам поскорее убраться отсюда, – сказала Анна, – Черт, как ты это делаешь? Звонишь в ближайший Форт-Нокс?[8] Где ты научилась этому?

– У меня был хороший учитель. – Клер не смотрела на Мирнина, просто не могла. В конце концов, она только что убила его, – Нам туда.

Из лаборатории Мирнина существовало два выхода: дверь на лестницу, выводящую на уличный уровень, что в сложившихся обстоятельствах было, наверное, хуже всего; и тщательно замаскированный пространственный портал в маленькой боковой комнате. Именно через него Амелия привела их сюда.

Как выяснилось, проблема состояла в том, что Клер никак не могла открыть его. Она вызывала в памяти Стеклянный дом, портал в университете, больницу, даже музей, через который они перемещались сюда. Все без толку.

Портал ощущался просто… безжизненным, как если бы вся система внезапно отключилась.

Им еще повезло, что они успели добраться так далеко.

«Амелия в ловушке, – осознала Клер. – Там, с Бишопом. И он имеет превосходство в силе».

Клер проверила и второй портал, тот, через который они прошли.

Ничего. И дело было не в неисправности портала; вся сеть вышла из строя.

– Ну? – нетерпеливо спросила Анна.

Сейчас было не время беспокоиться об Амелии. Перед Клер стояла задача – доставить Мирнина в безопасное место. То есть, внезапно поняла она, к Оливеру – он единственный, кто точно в состоянии помочь.

– Думаю, придется идти пешком, – вздохнула она.

– Черта с два! – воскликнула Анна, – Я не потащу мертвого вампира по улицам Морганвилля! Буквально любой может убить нас.

– Мы не можем бросить его!

– И взять с собой не можем!

Клер упрямо стиснула зубы.

– Ну, прекрасно, уходи. Я его не оставлю. Просто не могу.

Наверно, больше всего Анне хотелось схватить ее за волосы и вытащить отсюда, но в конце концов она сдалась.

– Третий вариант, – сказала она. – Вызываем подмогу.

 

 

Сделав больше десяти звонков, они нашли того, кто мог их подвезти, хотя, конечно, это была не Третья бронетанковая дивизия[9].

– Сворачиваю на улицу… Пока в поле зрения никого… – доносился голос Евы по громкой связи сотового телефона Клер. Сидя за рулем автомобиля, она подробно описывала то, что видит, и это пугало, – А вот и дом Дэй. Вы в проулке рядом с ним?

– Идем туда, – тяжело дыша, ответила Клер.

Она истекала потом, тело болело от усилий, которые требовались, чтобы вместе с Анной тащить Мирнина сначала вверх по лестнице из лаборатории, а потом по узкому, казавшемуся бесконечным темному проулку. Соседний дом Основателя, принадлежащий Кэтрин Дэй и ее внучке, – фактически копия того, в котором жили Клер и ее друзья, – был темен и тих, но Клер заметила, как дрогнула занавеска в окне наверху.

– Я внучатая племянница хозяйки этого дома, тети Кэти, – задыхаясь, сказала Анна. – Правда, все называют ее бабушкой. Всегда так было, сколько я себя помню.

Во внешности Анны и впрямь проступали черты семьи Дэй; кроме того, в ней чувствовался тот же характер. В этой семье было много сильных, умных, активных женщин.

Большая черная машина Евы стояла с включенным двигателем в конце проулка; при их приближении задняя дверца распахнулась. Ева посмотрела на Мирнина, на кол в его спине и одарила Клер взглядом, говорящим: «Это что, шутка?» После чего помогла втащить его на заднее сиденье и уложить лицом вниз.

– Шевелитесь! – Ева открыла дверцу рядом с водителем. – Черт, надеюсь, он не истечет тут кровью! Клер, я думала, ты там для того…

– Знаю. – Клер втиснулась в середину большого переднего сиденья, Анна села рядом, с внешней стороны. – Ох, не напоминай! Я там была для того, чтобы обеспечить его безопасность.

Ева тронулась с места и неуклюже развернула тяжелую машину.

– И кто же заколол его?

– Я.

Ева удивленно уставилась на нее.

– Гм. Интересное понимание безопасности. Разве ты была там не с Амелией?

Ева быстро оглянулась, будто опасаясь, что на заднем сиденье чудесным образом может возникнуть Амелия, взгромоздясь, словно королева варваров, на распростертое тело Мирнина.

– Да, мы были там с Амелией, – подтвердила Анна.

– Я даже не решаюсь спрашивать, что было дальше.

– Мы бросили ее, – с жалким видом проговорила Клер. – Бишоп устроил ловушку. Когда мы вынуждены были уйти, она сражалась.

– Вы же не одни были? Я думала, вас сопровождает целый отряд.

– Половина их осталась в… – Наконец-то Клер собралась с мыслями; она посмотрела на Анну; похоже, бывшая морячка подумала о том же. – Ох, дерьмо! Те другие парни. Они остались в лаборатории Мирнина, а когда мы вернулись, их не было…

– Сбежали, – предположила Анна.

– Класс! Ясное дело, мы победим! – с ноткой цинизма воскликнула Ева, но ее темные глаза смотрели испуганно. – Я разговаривала с Майклом. У него все в порядке. Пока в университете тихо.

– А Шейн?

Внезапно Клер осознала, с ощущением вины, что не позвонила ему. И если он сам звонил, она не могла об этом узнать, так как отключила звонок, боясь привлечь ненужное внимание.

Однако, достав телефон, она обнаружила, что никаких звонков не было.

– С ним тоже все хорошо, – ответила Ева и на большой скорости свернула за угол.

В городе было темно, очень темно; лишь в немногих домах за окнами мерцали фонари, свечи или фонарики. Большинство испуганных до смерти людей затаились в темноте.

– Какие-то вампы пытались проникнуть в его машину, наверное, в поисках «легкой закуски», но до настоящей схватки дело не дошло. Так что пока они просто разъезжают без всяких приключений. Он в порядке, – Ева взяла Клер за руку и сжала ее, – А вот ты нет. Ты ужасно выглядишь.

– Спасибо. Наверное, так и должно быть.

Ева отпустила ее руку и принялась крутить руль. Фары осветили стоящих на обочине людей – неестественно бледных, неестественно спокойных.

– Ох, черт! Вот и они! Держитесь, сейчас я оторвусь от них.

В это верилось мало – вампы с обочины уже выскочили на мостовую и с маниакальным упорством преследовали машину; однако даже вамп не мог долго бежать вровень с мощным автомобилем Евы. Один за другим они отставали и таяли во тьме. Последний держался дольше всех и почти ухватился за задний бампер, но потом споткнулся и тоже растаял позади в черном облаке выхлопных газов.

– Уроды проклятые! – сказала Ева. – Эй, Анна! Как твой бизнес?

– В данный момент? – Анна негромко рассмеялась, – Не то чтобы прекрасно, но сейчас меня это не волнует. Давайте подождем, доживем ли до утра, тогда и буду думать о том, как подзаработать деньжат.

– Доживем, не сомневайся, – заявила Ева с уверенностью, которой Клер не ощущала, – Послушайте, уже четыре утра. Еще пара часов, и все будет в порядке.

«Еще пара часов, и мы все, возможно, будем мертвы», – подумала Клер, но вслух говорить этого не стала.

А как Амелия? Они будут что-нибудь делать, чтобы спасти ее?

«Если она вообще еще жива».

Голова болела, от недосыпа в глаза словно насыпали песку. Больше всего Клер хотелось свернуться калачиком в теплой постели, натянуть на голову одеяло и… ни за что не отвечать.

Вряд ли получится.

Она не обращала внимания, куда едет Ева, но даже если бы и попыталась, снаружи было так темно и странно, что она едва ли сумела бы распознать даже знакомые места. Ева остановилась у обочины, у окон с зеркальными стеклами, за которыми мелькали огни свечей и фонарей.

Вот так-так! Они приехали в кафе «Встреча».

Ева выскочила наружу, открыла заднюю дверцу и взяла Мирнина под мышки, бормоча:

– Черт, черт, черт!

Клер кинулась помогать ей, Анна подхватила ноги Мирнина, когда они ударились о мостовую, и вместе они потащили его в кафе.

Внутри их встретили два вампира: Оливер и неизвестная Клер женщина. Оливер был мрачен; ну, это теперь не новость.

– Положите его, – распорядился Оливер. – Нет, не сюда, идиотки! Вон туда, на кушетку. Вы… прочь отсюда.

Последнее относилось к испуганным людям, сидящим на означенной кушетке; они прыснули в стороны, словно перепела. Пока Мирнина подтаскивали к кушетке, Ева продолжала твердить свою мантру: «Черт! Черт! Черт!» Наконец Мирнина свалили лицом вниз. Сейчас его кожа приобрела оттенок флуоресцентной лампы – бледно-голубая и холодная даже на вид.

Оливер присел на корточки, поглядел на торчащий из спины Мирнина кол и перевел взгляд на Клер.

– Что произошло?

Наверное, он каким-то образом догадался, что это ее кол. Замечательно.

– У меня не было выбора. Он напал на нас.

Что касается «нас», может, это и было преувеличением – напал-то он на Анну. Но в конечном счете набросился бы и на Клер, это ясно.

Мгновение Оливер сверлил ее взглядом, заставив беспокойно заерзать, а потом снова посмотрел на тело, очень похожее на труп. Кожа вокруг того места, куда вошел кол, выглядела бледнее остальной – словно края воронки, высосавшей из тела все краски.

– У тебя есть препарат, который ты давала ему? – спросил Оливер.

Клер кивнула, роясь в кармане. У нее было немного препарата в виде порошка и чуть-чуть в жидком виде, но как затолкать все это в рот Мирнину? Когда он пребывал в таком состоянии, в каком они его нашли, эта процедура могла привести в лучшем случае к тому, что она лишилась бы пальцев.

Впрочем, сейчас это, скорее всего, не проблема. Она отдала пузырьки Оливеру; тот повертел их, изучая, и вернул ей порошок.

– По-моему, тело быстрее усваивает жидкость.

– Да.

Правда, ее употребление сопровождается непредсказуемыми побочными эффектами, но сейчас вряд ли подходящее время волноваться по этому поводу.

– А как там Амелия? – спросил Оливер, продолжая вертеть пузырек в пальцах.

– Мы… Нам пришлось оставить ее. Она сражалась с Бишопом. Не знаю, что с ней сейчас.

Воцарилось полное молчание. Все вампиры уставились друг на друга – все, за исключением Оливера. Тот продолжал смотреть на Мирнина, и выражение его лица ни на йоту не изменилось.

– Ладно. Элен, Карл… следите за окнами и дверями. Вряд ли прислужники Бишопа решатся напасть на кафе. Другое дело, когда мое внимание будет отвлечено. Остальные… – Он посмотрел на людей и покачал головой. – Постарайтесь не путаться под ногами.

Он вскрыл пузырек с прозрачной жидкостью.

– Будьте готовы перевернуть его лицом вверх, – приказал он Анне и Клер.

Клер вцепилась в плечи Мирнина, Анна взяла его за ноги.

Оливер захватил кол левой рукой – в правой он держал пузырек, – одним плавным движением выдернул его и уронил на пол.

– Давайте!

Как только Мирнина перевернули на спину, Оливер, раздвинув его бескровные губы, влил лекарство ему в рот, а потом положил руку на высокий лоб.

Мирнин распахнул темные глаза. Широко. Клер вздрогнула – они казались мертвыми… точно окна во тьму. И потом он удивленно замигал.

Сделал глубокий вдох, изогнув спину от боли. Оливер не отнимал ладонь ото лба Мирнина, закрыв глаза, полностью сосредоточившись, а тот корчился в тщетной попытке вывернуться из-под его руки. Наконец Мирнин безвольно распростерся на подушках, но грудь его поднималась и опускалась. Кожа все еще напоминала мрамор, с явственно проступающими голубыми венами, однако взгляд снова стал живым.

И безумным. И голодным.

Он сглотнул, закашлялся, сглотнул снова. Постепенно безумный блеск во взгляде угас. Теперь Мирнин выглядел усталым, страдающим от боли и смятенным.

Оливер испустил тяжкий вздох, попытался встать, но не смог. Зашатался и упал на колени, одной рукой вцепившись в кушетку. Голова его поникла, плечи ссутулились – он как будто дышал с трудом или плакал. Хотя Клер не могла представить себе Оливера – Оливера! – ни в том ни в другом состоянии.

Никто не двигался, никто не решался прикоснуться к нему. Вампиры смотрели друг на друга с выражением, которого Клер не понимала.

«Ему плохо», – подумала она.

Это все болезнь; из-за нее им все труднее и труднее сосредотачиваться, делать то, что они всегда считали само собой разумеющимся, – например, создавать других вампиров. Или оживлять их. Даже Оливер, который вообще не верил ни в какую болезнь, даже он начинал сдавать.

И понимал это.

– Помоги мне встать, – слабым, срывающимся голосом проговорил он.

Клер подхватила Оливера под руку и помогла подняться – это был медленный, мучительный для него процесс. Как будто он внезапно состарился на тысячу лет и каждый год давал о себе знать. Какой-то вампир подвинул кресло, и Клер помогла Оливеру сесть.

Упершись локтями в колени, он уткнулся лицом в ладони и сказал еле слышно:

– Оставь меня.

Возражать, похоже, было глупо. Клер попятилась и вернулась к Мирнину.

Тот лежал, сложив руки на животе и глядя в потолок.

– Мирнин?

– Подарок… – Казалось, его голос прозвучал откуда-то очень, очень издалека. Он негромко рассмеялся и сморщился. – Больно смеяться.

– Простите меня.

– Простить? – Его брови недоуменно сошлись, а потом снова разгладились, – Ах да. Это же ты заколола меня.

– Я… ну… да.

Несложно было представить реакцию Оливера, если бы она так обошлась с ним, – и чем бы все это закончилось. Но как поступит Мирнин? Она не знала, но на всякий случай держалась на приличном расстоянии.

Он же просто закрыл глаза – старый, усталый, прямо как Оливер.

– Может быть, не стоило вытаскивать кол, – заговорил он. – В итоге так было бы лучше для всех. Я тогда просто… угас бы. Это не так болезненно.

– Нет! – Она сделала шаг к нему, потом второй. Он выглядел таким… подавленным, – Нет, Мирнин! Вы нам нужны.

Глаз он не открыл, но на губах мелькнула еле заметная усталая улыбка.

– Уверен, ты говоришь искренне, но на самом деле теперь у вас есть то, что вам нужно, Клер. Кровь Бишопа. Пришло время отпустить меня с миром. Мне уже не станет лучше… Слишком поздно.

– Не верю!

На этот раз он распахнул большие темные глаза и с холодной напряженностью вгляделся в ее лицо.

– Вижу, что не веришь. Справедливо или нет – это совсем другой вопрос. Где она?

Он спрашивал об Амелии. Клер оглянулась на Оливера; тот сидел в прежней позе, сгорбившись и явно страдая от боли. Нет, от него помощи ждать не приходится. Она наклонилась совсем близко к Мирнину, хотя сомневалась, что это помешает вампирам услышать ее слова.

– Она… Не знаю. Мы разделились. Последнее, что я видела, – это как она сражается с Бишопом.

Мирнин сел – не тем плавным, хорошо контролируемым движением, которое вампиры, казалось, отрабатывали веками; он вынужден был буквально тащить себя вверх, медленно и мучительно. Смотреть на это было больно. Стремясь помочь, Клер поддержала его за спину. Тело по-прежнему ощущалось холодным, но не мертвым. Разница с трудом поддавалась определению – может, дело было в напрягающихся под кожей живых мышцах.

– Нужно найти ее, – сказал он. – Бишоп не остановится ни перед чем, чтобы схватить ее – если уже этого не сделал. Как только вы сбежали, она наверняка начала отступать. Амелия предпочитает не сражаться в открытую, а вести партизанскую войну. В особенности против своего отца.

– Никуда мы не пойдем, – заявил Оливер, не отнимая рук от лица, – И ты тоже, Мирнин.

– Ты поклялся ей в верности. Ты обязан.

– Покойнице я ничем не обязан, – отрезал Оливер. – И пока не получу доказательств того, что она жива, я не стану жертвовать ни своей жизнью, ни чьей-либо еще, предпринимая бесплодные попытки спасти ее.

Лицо Мирнина исказила презрительная гримаса.

– Ты не изменился.

– И ты тоже, глупец, – пробормотал Оливер, – А теперь заткнись. У меня голова болит.

 

В черном фартуке ниже колен, Ева за стойкой готовила кофе. Клер устало опустилась на табуретку у стойки.

– Здорово! – сказала она, – Прямо как в старые добрые времена.

Состроив кислую физиономию, Ева с грохотом поставила перед подругой мокко.

– Ох, не напоминай. Хотя, должна признаться, я скучала по Монстру.

– По Монстру?

Ева с нежностью похлопала по боку огромной, блестящей кофемашины.

– Монстр, познакомься с Клер. Клер, представляю тебе Монстра. Вообще-то он милый, но нужно учитывать его настроение.

Клер тоже похлопала по машине.

– Рада тебя видеть, Монстр.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.