|
|||
Глава 10. Куда пропал Боллинджер?Глава 10 Куда пропал Боллинджер? Через кухню профессор Реардон завела свою группу в засохшую оранжерею. - В своё время, Эллен Римбауэр называла эту оранжерею «комнатой здоровья», - пояснила им Джойс, - Когда-то здесь росли густые джунгли с экзотическими растениями, но неухоженный сад с годами запустел и погиб. В этом месте скончался тогдашний начальник железной дороги, Джордж Мидворт, сразу же после Первой Мировой Войны. При жизни он был другом и собутыльником Джона Римбауэра, но, получив здесь укус пчелы, умер от аллергической реакции. По крайней мере, так утверждало заключение врачей. – Профессорша выразительно подмигнула им. – Как я уже говорила вам, мужчины не сильно приживались в Красной Розе. - Это звучит как-то не совсем обнадёживающе, - сказал Виктор. - Я уже говорила, что вам не стоит переживать по данному поводу. Мы проведём здесь не больше двух дней, просто держитесь дружно, расхаживая по дому. Пока Кандинский рассматривал здесь активный улей с живыми пчёлами, Стивен внезапно обнаружил валявшийся на земле сотовый. - Что всё это значит? – Его вопрос был адресован преимущественно к профессорше. - Эту трубку тоже грузчики оставили? – осведомился Кандинский. - Не думаю, что это так, - возразил Римбауэр. - Кто же тогда? – тревожно произнесла Кэти. - Предлагаю нажать на повторный набор номера, послушаем, кто ответит… - выдвинул идею Ник. Стивен сделал, как он предложил, и, после непродолжительных гудков в трубке ответил факс: «Здравствуйте! Вы звоните в офис профессора Карла Миллера, зав. кафедры академии психологии. Я сейчас не могу вам ответить, поэтому оставьте своё сообщение после сигнала. И помните слова Шекспира: краткость - сестра таланта». - Кто же там говорит? – спросила Джойс, но Стивен попросил её притихнуть. - Здравствуйте, профессор Миллер. Это говорит друг Джойс Реардон, Стивен Римбауэр. Мы здесь нашли одну из ваших вещей в Красной Розе, и я уверен, что не вы её здесь обронили, так как мы видели вас часом раньше в университете. Но, я кажется знаю, что это был ваш человек, профессор – тот парень, который написал про нас ту дурацкую статью в газете, верно? Вторжение в частную собственность, конечно не самое страшное преступление в штате, тем более беря во внимание личность преступника, но ваша профессиональная репутация теперь очень пострадает… До свидания! - Угадайте, кто теперь будет главной звездой в следующем выпуске? – весело произнёс Хардевэй. – Браво, Стив! Лицо Джойс озарила блистательная улыбка, и она захлопала в ладоши. Радости профессорши не было предела от того, что она так быстро получила повод поквитаться со своим главным оппонентом. - Вы же точно уверены, что этот телефон принадлежит человеку профессора Миллера? – спросила Крамер. - Конечно же это его телефон, - уверенно сказала Реардон. – Уверена, если вы пошарите в памяти сотового, то наверняка там в контактах будет номер этого засранца. - Если это сотовый журналиста, то где же тогда сам журналист? – с подозрением вопрошал Эмери. - А вдруг его переварил дом? – предположила Эсбери. – Он же это делает с людьми, ведь так? - Скорее всего, Боллинджер просто здесь заблудился, или его напугало что-то, к чему ни он, ни его профессор не были готовы… - рассуждала Джойс. – Тогда он уже мог сбежать отсюда. - Или он всё ещё в доме, - задумчиво произнёс Виктор. - Если так, то мы вскоре обнаружим его. Идёмте, друзья. - Но Джойс, ты уверенна, что мы должны просто проигнорировать это? – тревожно спросила Пэм. - Разумеется, нет. Если Кевин Боллинджер сейчас здесь – то он преступно нарушает право частной собственности, как уже сказал Стив. А если мы тут же вызовем сюда полицию – особняк будут прочёсывать с десяток озабоченных полицейских… Это затянется надолго и загубит моё исследование. Тогда эта свинья, Миллер победит! Я не могу, не хочу, не собираюсь этого допустить! Просто не могу… Стивен подошёл к ней ближе и успокаивающе опустил руку на плечо. - Успокойся, дорогая! Он не выиграет. - Если мы всё-таки обнаружим здесь Боллинджера – мы нальём ему чашку чая, хорошенько пожурим его и вышвырнем восвояси… - весело сказал Ник. «Да, такая идея мне по душе!» – хором сказали Виктор и Кэти. - Ну что, Ди, шоу начинается? – спросил Римбауэр. - Шоу начинается! – Она послала ему воздушный поцелуй. Люди вернулись из душной оранжереи обратно в кухню. - Как жалко, что в этом замке ещё не осталось старинного вина, - посетовал Стивену Хардевэй. - Согласен, жаль, - поддержал тот. – Здесь не было постоянного смотрителя вин, с тех самых пор, как нефтяная компания «Омикрон» обанкротилась четверть века тому назад… Думаю, что нам надо сейчас сделать остановку на кухне, чтобы Джойс рассказала вам о моей легендарной бабке Эйприл. Давай, Джойс. - Ты не возражаешь? – спросила его женщина. - Конечно, нет! Ведь именно за этим мы сюда и пришли. Хоть вся эта тёмная история случилась уже давно… И профессорша начала рассказывать: - Эйприл Римбауэр пропала здесь в возрасте шести лет. В то время, как её старший брат Адам учился в доме-интернате. - В восемь лет, и уже в частном доме-интернате? – ошеломлённо осведомилась Крамер. - Это была идея Джона. Хотя Элен, как могла, противилась переезду сына, глава семьи в этот раз настоял на своём. Он уже тогда не доверял Красной Розе. В этой кухне Эйприл видели в последний раз, девочка-инвалид просто играла со своей куклой и коляской. Сукина в это время была в кладовой. Женщина клялась, что провела там не более тридцати секунд, а девочка уже исчезла без следа, оставив после себя лишь пустой чайный столик с её тряпичной куклой. В тот день Римбауэры подняли страшную тревогу. Пятьдесят человек обыскивали особняк от и до… но никаких следов Эйприл здесь не нашли, ни пряди волос, ни даже частички от её платья. - Мой великий прадед был убеждён, что в пропаже его любимой дочери замешана негритянка, - добавил от себя Стив. – Так что после этого Джон щедро подкупил шефа полиции Сиэтла, и отряд полицейских вырвал отсюда Сукину, ближайшую подругу Элен. В подвале участка женщину пытками допрашивали без поблажек пятьдесят часов. Безжалостно, без перерыва на сон, еду и туалет… В конце концов, пройдя через весь ад пыток, она смогла убедить полицейских, что ничего не знает, но это стоило ей сломанного носа, запястья и трёх зубов… К своему счастью, Элен каким-то чудом удалось уговорить служанку вернуться в дом. Её единственный дом в Америке, больше у неё не было другой крыши над головой. - Когда же мы отправимся наверх? – нетерпеливо спросил Уотерман. – Я слышал, что именно там происходили самые загадочные вещи. - Я думаю, что для этого самое время! – воодушевлённо сказала Джойс. – Прошу, за мной! Группа отправилась вверх по лестнице. Они покинули кухню Красной Розы, но не знали, что в их отсутствие дверь в кладовую способна распахнуться сама собой, и там откроется светящийся проход в таинственное нечто, откуда выйдет призрак шестилетней девочки-инвалида в матроске, с жуткой, болтающейся левой рукой, напевая песенку:
Я маленький чайник, толстый и низкий. Вот моя ручка, а вот и мой носик. Шипеть я могу, но совсем не от злости, Когда я шиплю, я зову к себе в гости. Когда я киплю или пар выпускаю, Мой нос наклони и налей себе чаю.
|
|||
|