|
|||
Глава 3. Распределяя ролиГлава 3 Распределяя роли Профессор Реардон продолжала перебирать анкеты потенциальных кандидатов для её проекта, как в дверь её кабинета постучался Стивен Римбауэр. - Часы приёма закончились, приходите завтра. Ой, Стив! Это ты. - В виде исключения, мисс Реардон, мне нужна ваша модная консультация – что лучше надеть сегодня на ночь: купальные плавки или французские панталоны? Джойс весело улыбнулась, сказав: - Заходи, дурачок, и закрой за собой дверь. - Есть, мэм. Ты замечательно выглядишь сегодня. - Они страстно поцеловались. – Дурачок хочет знать, как у тебя дела. - Не буду тебе лгать, у меня сегодня был примерзкий день, а сейчас мне нужно сделать один важный звонок. – Профессорша уселась обратно за свой стол. Стив повертел в руке один из её стикеров с заметками. Его брови над переносицей задумчиво сошлись. - Итак, эта девушка по фамилии Уитон? Это она так нужна тебе? - Да, но вернее сказать, нужна её сестра, Энни Уитон. Ладно, я сейчас буду звонить, любимый. Если сможешь сидеть тихо – можешь остаться и послушать, а если будешь хохмить – выгоню за дверь. - Стало быть, это будет серьёзный разговор касательно того, как ты собираешься исследовать наш фамильный особняк? И да, я буду тише воды, ниже травы, обещаю.
*** На одной из набережных Сиэтла стоял прибрежный ресторан «Морская Волна», где люди галдели о своём, обедая за открытыми столами на пристани под зонтиками. А рядом находился телефонный автомат, возле которого нервно стояла Рэйчел Уитон, в свои двадцать три - официантка в белой блузке из этого же ресторана. До этого девушка сама нашла в газете необычное объявление профессорши из университета о готовящемся исследовании старого заброшенного замка. Естественно, Рэйчел считала это хорошим шансом для своей сестры - показать свою пользу для общества, что дало бы ей значительно лучшие перспективы в жизни, и сама позвонила Реардон. Та в свою очередь обещала перезвонить ей сегодня в обеденный перерыв, чтобы уже подробнее обговорить все детали.
(дзыынь-дзыынь-дзыынь) – наконец раздалось из т. автомата.
- Алло! Это мисс Реардон? – взволнованно ответила Рэйчел. - Да, Рэйчел. Как вы поживаете? - Нормально. Я в порядке, но вы и представить себе не сможете, как я замаялась отгонять людей от таксофона во время моего обеденного перерыва. Так что нам лучше поговорить быстро. - Если вам сейчас не удобно, я могу перезвонить вам позже. - Звонить нам домой? Не самая удачная идея. Мой отец очень-очень строг, когда дело касается любых моих инициатив с Энни. А я имела глупость рассказать ему о наших мыслях отправить Энни в вашу экспедицию. - И?.. – нетерпеливо подгоняла её Джойс. - И ему это очень не понравилось. - Вы намекаете на то, что Энни не может принять участие? - Я пытаюсь вам объяснить, что если Энни отправится в Красную Розу, даже с моим сопровождением – то мой отец обещал меня вышвырнуть за это из дому. А я боюсь не столько за себя, сколько за сестру, поскольку со мной у неё самая сильная связь. Сестринская связь, если вы понимаете. - Так значит, ваши родители против, - напряжённо выдавила из себя Джойс, массируя себе лоб свободной рукой. - Вы не понимаете! Мама очень боится за Энни, а мой отец… Я думаю, что он вообще ненавидит Энни. - Я могу вам двум чем-нибудь помочь? – покровительственно спросила Реардон. - У меня давно были мысли добиться лучшего обучения для сестры… Недалеко от Тахомы есть школа-интернат для особенных детей, как Энни. Не таких мощных, как она, но это место для больных детей… хорошее место. – Рэйчел страдальчески вздохнула. – Мисс Реардон, пяти тысяч нам с сестрой не хватит, чтобы оплатить ей обучение там, поэтому… если вы пообещаете хотя бы десять – тогда я попытаюсь сделать всё, чтобы уломать родителей. - Десять тысяч? Нет проблем! Я даже могу сама принести вам чек на данную сумму, сегодня же. (Стив в это время вылупился на неё, как на умалишённую) Сообщите мне адрес вашей работы? - Вы знаете… нет-нет! Не торопитесь с этим! – пугливо тараторила Уитон. – Мне сначала следует всё обдумать и взвесить. - У нас не так много времени до начала экспедиции, мисс Уитон. - Зовите меня сестрёнкой, пожалуйста. Меня все так кличут. - Хорошо, сестрёнка. Мистер Римбауэр любезно согласился открыть двери своего фамильного замка для моей группы экстрасенсов в день памяти павших, до начала осталось всего девять дней, Рэйчел, то есть, сестрёнка. Мне надо точно знать, смогу ли я включить в эту группу вас с Энни? А в понедельник, вечером состоится первая встреча всех участников экспедиции, для взаимного знакомства. Мы все встречаемся в холле моей академии психологии Уимстера. Все были бы рады увидеть там вас с Энни. - Я никогда не отпущу туда сестру одну, профессор. Я почти везде сопровождаю её. - Тогда, когда вы дадите мне окончательный ответ, Рэйчел, то есть, сестрёнка? Если бы вы сказали «Да» прямо сейчас, я могла бы даже найти для вас ещё лишние две тысячи, тем самым увеличив гонорар до двенадцати. - Боюсь, что для меня это роскошь. До свидания, мисс Реардон. - Погодите, тогда, когда вы дадите мне ответ? - … я вам перезвоню. - А что насчёт встречи в университете? - Не знаю, профессор. С этим, я думаю, не получится. – Уитон окончательно положила трубку, оставив профессора в мучительной неопределённости. Джойс с досадой выдохнула, уронив свою шею на спинку кресла. На неё тут же обрушились упрёки Римбауэра: - Десять тысяч баксов, двенадцать тысяч баксов... Джойс, ты в своём уме? Знаешь, мне теперь кажется, что я продешевил, сдавая Красную Розу тебе в аренду за пять штук. - Ты его не продавал, а сдал мне в аренду всего на два дня, Стив. – Лицо Джойс выглядело сокрушённым, её плечи осунулись. – Мне очень нужна эта Энни Уитон, девочка из газетных сводок. - Интересно, зачем же? - Я подобрала для экспедиции хороших кандидатов, Стив, действительно хороших. Но, в масштабах Красной Розы, все они – свечи, а Энни Уитон – прожектор. Если кто-то и сможет разбудить этот феномен – то это она. Теперь Стивен очень строго посмотрел на неё. - Милая, ты помнишь, я уже говорил тебе, что будить этот мёртвый остов – не очень разумная идея? Это может быть очень опасно. - Мне нужна эта девчонка, Стив. Мне нужна Энни Уитон!
*** Вечером того же дня усталая Рэйчел Уитон вернулась домой с работы. Её родители сидели за столом, совершая вечернюю трапезу перед телевизором. - Привет, дорогая! – поздоровалась с ней Сесиль, её мама. - Привет, мама! Привет, папа! – Джордж учтиво кивнул ей, не отвлекаясь от поедания пюре. - Ты устала, доченька, был тяжёлый день? – продолжила хлопотать Сесиль. - Будешь ужинать? - Нет, я уже поела в ресторане. Спасибо. – Рэйчел тут же стала осматриваться в поисках своей младшей сестрёнки. – С Энни всё в порядке? - У Энни всё нормально, - заверила её мама. - Музыка с проклятого магнитофона орёт так, что слышно аж на первом этаже, - сердито проворчал её отец. – Девчонка наверное хочет оглохнуть от этого дурацкого джаза. Целый день она крутит у себя в комнате «Летний домик», и ещё какую-то херню, не помню точное название… Лицо Рэйчел сморщилось от его едкости. - Просто сестре нравятся эти песни, что такого? - Да, я знаю. И я вообще не могу понять, чем? В это время шестнадцатилетняя девочка с аутизмом тревожно лежала у себя в кровати в обнимку с её лучшим другом, Малышом. Малыш – это любимая тряпичная кукла Энни, изображавшая мальчика в комбинезоне, с копной рыжих волос и глазами-пуговками. В чём же причина того, что Энни сегодня раз за разом прокручивала на магнитофоне свои любимые джазовые песни оркестра Гленна Миллера? В том, что ей было страшно. Девочка чувствует окружающий мир гораздо тоньше, чем обычные люди. И особняк Красная Роза был не просто чрезмерно большим домом, одиноко брошенным в ночи, с кучей потухших окон. Он был центральным узлом связи между миром живых и миром мёртвых. Целый день к Энни взывали незнакомые голоса, тихий, но настойчивый шёпот с того света. А в отражающих поверхностях ей виделся замок Римбауэров, разные статуи оттуда и незнакомые лица, улыбавшиеся ей. И всякие фразы, вроде: «Энни, приди!», «Вернись домой!», «Энни, Энни, Энни», «Мы тебя ждём!», «Приди в Красную Розу!», девочка могла заглушить только громкой музыкой. Но родители Энни этого не слышали и не понимали. Наконец, она как-то уловила причитания своего папы и силою мысли приказала магнитофону выключиться. Теперь незнакомые голоса стали слышны гораздо громче. - Слава тебе Господи за это чудо! – радостно воскликнул Джордж Уитон, когда заметил долгожданную тишину из комнаты своей младшей.
|
|||
|