Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





C-Ç 9 страница



50Муса сказал: «Наш Господь — Тот, Кто создает все, и наделяет их определенными качествами, и указывает путь.»

51Фараон сказал: «Так что же насчет первых веков?»

52Муса сказал: «Знание о них есть в книге, которая находится при Господе. Господь мой не совершает ошибок и не забывает/не покидает. 53Он расстелил для вас землю, открыл в ней пути для вас и спустил воду с неба.» 52Так сказал он. —Из этой воды Мы взрастили разные растения по парам. 54Ешьте и пасите свой скот. Несомненно, для обладающих разумом есть множество знамений/знаков в этом! 55Мы сотворили вас из земли, вернем вас в нее и еще раз вытащим вас из нее.56И клянемся, что Мы показали Фараону все Наши знамения/знаки, а он отверг все и настоял на своем.

57,58Фараон сказал: «Эй, Муса! Разве ты пришел со своим сильным знанием для того, чтобы выселить нас из наших земель? В таком случае мы тоже придем к тебе с таким же сильным знанием, подобным твоему. [cxlviii] Сейчас же укажи время и место для нашей встречи с тобой; так, чтобы это было ровное место, где ни мы, ни ты не сможем пойти друг против друга.»

59Муса сказал: «Время встречи с вами будет днем обряда, празднования и полдень, когда люди собираются вместе.»

***

60После этого Фараон отвернулся, и потом пришел, собрав свои замыслы/планы.

61Муса сказал им: «Горе вам! Не присваивайте Аллаху ложь. Иначе Он накажет вас и срежет ваш корень/уничтожит вас. Поистине тот, кто выдумал, находится в убытке.»

62После этого сведущие мудрецы обсудили между собой свои действия и скрыли то, что они говорили между собой шепотом:«63,64Эти двое, несомненно, сведующие мудрецы; используя свои сильные знания, они хотят выселить вас из ваших земель и уничтожить наш самый истинный путь. Поэтому соберите воедино все ваши ловушки и приходите поочередно. Сегодня тот, кто осилит, несомненно, заслужит победу.»

65Сведущие мудрецы сказали: «Эй, Муса! Ты первым приведешь свои доводы или же мы первыми приведем свои?»

66Муса сказал: «Наоборот, вы приведите свои.» И что же он видит! Все собранное ими — древние верования и утверждения/мелкий мусор/негодные знания[cxlix] — выросло в его глазах из-за колдовства/искуссной подачи с их стороны. 67Поэтому Муса ощутил в себе страх.

68,69Мы сказали: «Не бойся, несомненно, ты находишься в более высоком положении: ты приведи знание, которым владеешь; оно будет проглатывать то, что было сделано/произведено ими. Несомненно, то, что они творят, есть не что иное, как искусный обман зрения. Тот же, кто вводит глаза в заблуждение, не сможет одержать победу, куда бы он ни пошел.»

***

70После этого все сведущие мудрецы сказав: «Уверовали мы в Господа Мусы и Харуна!», сдались со смирением, и были они освобождены.

71Фараон сказал: «Вы поверили ему до того, как я разрешил вам это? Несомненно, он — ваш главный, который и учил вас сильному знанию. Клянусь, что я разорву с вами все соглашения, обещания, и, безусловно, разрушу ваш привычный образ жизни, уволю вас с работы в городе, с государственной работы и отправлю вас работать на финиковые поля, в камнеломни, на трудные для вас работы, я высосу все ваши жизненные силы. И вы все, несомненно, узнаете, кто из нас более жесток и больше устоит на своем месте.»

72,73Сведущие мудрецы сказали: «Мы не предпочтем твое управление тем ясным доказательствам, которые мы получили, и не пойдем против Творца нашего. Теперь же можешь принять любое решение! Ты управляешь всего лишь этим преходящим миром. Несомненно, мы уверовали в нашего Господа; да простит Он нас за наши ошибки и за то, что ты заставил нас совершить, прибегая к сильному знанию. И Аллах лучше тебя, и Он вечен.»

***

77И клянемся, что Мы сказали Мусе: «Не боясь того, что вас настигнут, без уважения, любви, трепета/без чувства долга по отношению к Фараону , веди Моих рабов ночью и открой для них сухой путь через большую воду/реку!»

78Фараон сразу же стал преследовать их со своими войсками, однако их накрыло то, что накрыло их в большой воде/реке.

79И Фараон сбил свой народ с пути, и не указал он на истинный путь.[cl]

***

83Что заставило тебя поспешить, оставив свой народ?

84Муса сказал: «Они — те, кто следуют за мной/моим учением. Господь мой, я же поспешил к Тебе, чтобы Ты был доволен.»

85Аллах сказал: «Несомненно, Мы испытали твой народ после тебя. И он был введен в заблуждение самаритянином.»

86После этого Муса сразу же вернулся к своему народу рассерженным и огорченным и сказал: «Эй, мой народ! Разве не давал вам Господь слово с благим обещанием? И разве сейчас это показалось вам долгим, или же вы отказались от данного мне слова, так как пожелали, чтобы от Господа на вас нашло наказание?»

87Они сказали: «Мы отказались от данного тебе обещания не по своему желанию. Однако мы собрали драгоценные украшения того народа. Потом же мы их выбросили. После же этот самаритянин внушил нам такое.»

88Самаритянин вытащил труп/золото[cli], которое заманило их в ловушку; а потом сыны Исраиля сказали: «Вот это ваше божество и божество Мусы. Однако Муса отвернулся от него.» 89Разве не видели они, что золото не отвечает им никакими словами; не может принести им никакой пользы или вреда?!—

90И клянемся, что Харун до этого говорил им: «Эй, мой народ! Несомненно, вы были проведены через испытание/бросили себя в огонь, покинув веру. И, несомненно, ваш Господь – Рахман [всемилостивый ко всем живым творениям на земле Аллах]. Последуйте же за мной и за моим указанием.» 91Народ Харуна сказал: «До того времени, пока Муса не вернется к нам, мы никогда не откажемся поклоняться этому.»

92,93Муса сказал: «Эй, Харун! Что помешало тебе следовать моему пути, когда ты увидел, что они сбились с пути? Неужели ты пошел против моего указания?»

94Харун сказал: «Эй, сын моей матери! Не держи меня за бороду и голову. Несомненно, я боялся того, что ты обвинишь меня в том, что я устроил смуту среди сынов Исраиля, и скажешь, что я не послушался тебя.»

95Потом же Муса сказал: «Эй, самаритянин! Что же ты натворил?»

96Самаритянин сказал: «Я понял то, что не было понятно им, и, таким образом, взял горсть из того, что было сделано посланником, и выбросил это. И мое самолюбие/эго/нафс внушило мне, что это — приятное дело.»

97,98Муса сказал: «Давай, уходи! Теперь всю жизнь тебе будет суждено говорить: «Не прикасайтесь ко мне.» И для тебя уготован день встречи, который ты не сможешь предотвратить. И посмотри на божество, которому ты поклоняешься.» —Безусловно, Мы сожжем его, а после этого полностью уничтожим его, смыв большой водой. Ваш Бог — Аллах, кроме Которого нет другого божества. Несомненно, Он окутал все Своим знанием.—

***

99Мы, таким образом, разъясняем тебе часть важных вестей из того, что произошло в прошлом. Несомненно, Мы дали тебе от Себя Наставление/напоминание [Коран]. 100-102Тот, кто отвернется от данного Нами Наставления [от Книги/Корана], несомненно, в день конца света, в день, когда подуют/протрубят в Трубу, водрузит на себя груз, под которым он будет пребывать постоянно. И что же это будет за трудный груз в судный день! Мы соберем в тот день всех согрешивших с посиневшими глазами. 103Будут они шептаться между собой: «Вы в течении «десяти дней» оставались на земле.» 104Мы лучше знаем то, что они будут обсуждать между собой.— Тот же, кто имеет более высший путь, скажет: «Вы оставались там всего один день.»

(45/20, Та-Ха/9-104)

Наджм: 121

74Истина в том, что каждый, кто придет к Господу своему согрешившим, несомненно, попадет в ад. Там он не умрет и не воскреснет.

75,76И те, кто придут к Господу своему, уверовав и совершив дела для исправления, будут на высокой ступени; они являются теми, под кем будут течь реки райских садов Адн. Они будут пребывать там вечно. И это награда тем, кто очистился.

80Эй, сыны Исраиля! Мы спасли вас от вашего врага и дали вам слово с правой стороны горы/определили правую сторону горы местом встречи для вас. И спустили на вас манну могущества и перепелов/мед. 81Ешьте из чистых благ, которые Мы даровали вам, и не преходите черту, не то Мой гнев вас настигнет. Тот же, кого настигает Мой гнев, безусловно, он будет опущен (упадет, погибнет). 82И, несомненно, Я всемилостивый по отношении к тому, кто раскаялся, и, уверовав, творит благие дела, и кто нашел указанный ему истинный путь. —[clii]

(45/20, Та-Ха/74-76, 80-82)

Наджм: 122

105-107Они спрашивают у тебя о горах; скажи: «Господь мой обратит их в прах и развеет их. Таким образом, полностью сравняет их. На их месте не увидишь ты ни ямы, ни выпуклости.»

108В тот день они последуют за Тем приглашающим, который не имеет каких-либо недостатков; и все звуки будут приглушены для Рахмана [всемилостивый ко всем живым творениям на земле Аллаха]. Ты сможешь услышать только легкий звук.

109В тот день не будет пользы от помощи и поддержки, кроме как для тех, кому позволит Рахман [всемилостивый ко всем живым творениям на земле Аллах], и тех, речью которых Он будет доволен.

110Аллах видит то, что ожидает впереди и сзади тех, кто не получит помощи. Они же не смогут объять Его своим знанием.

111И люди преклонили головы перед вечно живым и наблюдающим за Своими созданиями Аллахом. Те, кто погрузился в безбожие, совершал неправедные дела во вред себе, поистине оказались в убытке.

112И тот, кто, уверовав, совершал дела для исправления, тот не будет бояться того, что с ним поступят несправедливо или отнимут то, что принадлежит ему по праву.

(45/20, Та-Ха/105-112)

Наджм: 123

113И, таким образом, Мы ниспослали Коран на арабском языке для того, чтобы они вошли под защиту Аллаха, а также для того, чтобы он являл собой новое наставление для них. Используя угрозы в нем, Мы много раз все разъяснили.

114Вот так велик Аллах, который есть истина и единственный повелитель! Не спеши читать/учить Его откровение, пока оно полностью не завершилось, и говори: «Господи, умножь во мне знание!»

(45/20, Та-Ха/113-114)

Наджм: 124

115И клянемся, что Мы получили обещание от Адама, однако он позабыл, не сдержал его; и Мы не обнаружили в нем решительности.

116И Мы однажды повелели силам природы[cliii]: «Преклонитесь перед Адамом и повинуйтесь ему!», и все, кроме Иблиса/способности мыслить[cliv], повиновались; он же проявил упрямство.

117-119И потом Мы сказали: «Эй, Адам! Несомненно, Иблис враг тебе и твоей жене. Будьте осторожны, дабы он вас не вытащил из рая; иначе будешь несчастным; безусловно, от рая зависит, не/будешь ли ты горевать будучи голодным и не/будешь ли ты голым. И там ты не останешься без воды, и не будешь под пеклом солнца.»

120После этого шайтан внушил ему. сказал: «Эй, Адам! Показать ли тебе, где находится дерево бесконечности и неветшающая/нерушимая власть/правление?»

121После этого они оба возжелали материальное богатство, золото.[clv] И сразу же им открылось их безобразная нагота. И во вред себе они укрылись листьями рая и начали накоплять. Адам ослушался Господа своего и сбился с пути.

122Потом Господь выбрал его, принял его покаяние и показал ему истинный путь.

123Аллах сказал им обоим: «Все спуститесь оттуда будучи врагами друг друга. Когда же от Меня придет вам указатель, тот, кто последует за Моим указателем, вот тот не собьется с пути и не будет несчастен.»

(45/20, Та-Ха/115-123)

Наджм: 125

124-126Тому, кто сторонится вспоминать Мое имя/Мои наставления, несомненно, ему будет сложнее найти пропитание/его ожидает трудная жизнь. И в день конца света Мы приведем его на площадь собрания в незрячем состоянии. Скажет он: «Господь мой, почему Ты привел меня сюда незрячим, когда глаза у меня видели?» Аллах скажет: «Это так, аяты Наши приходили к тебе, но ты оставил их; и сегодня точно таким же образом ты будешь брошен/наказан.»

127И так Мы наказываем тех, кто преступал границы и не верил в аяты от Господа. И наказания загробного мира безусловно будут более мучительными и вечными.

128Разве прошлые поколения, которых Мы уничтожили до них, и по земле которых они ходят, не стали для них примером? Несомненно, в этом есть множество доказательств для обладающих разумом.

129И если бы не было от Господа твоего определенного Слова[clvi] и определенного срока, это, несомненно, было бы неизбежным.

(45/20, Та-Ха/124-129)

Наджм: 126

130Теперь прояви терпение по отношению к тому, что они говорят; для того, чтобы Он был доволен тобой, до восхода солнца, а так же до захода солнца приноси хвалу Господу и увещевай об Аллахе/о том, что Он далек от недостатков!

В некоторые часы ночи и по обоим концам дневного времени увещевай об Аллахе/о том, что Он далек от недостатков!

131И на данных Нами как украшения обычной земной жизни, для того, чтобы испытать их, на данных Нами некоторым парам для временного пользования материальных благах, имуществе, потомках и власти не смей задерживать свой взгляд/не смотри с вожделением. Ибо блага от Господа твоего лучше и продолжительнее, чем эти.

132И прикажи своему окружению выполнять салят [поддерживать с материальной и умственной стороны; просвещать общество], и сам с терпением продолжай выполнять это. Мы обеспечиваем тебя пропитанием/благами. В конце концов, все для того, чтобы «быть под защитой Аллаха».

(45/20, Та-Ха/130-132)

Наджм: 127

133,134И те, кто отвергнул, сказали: «Этот человек, который утверждает, что он посланник, почему бы ему не принести знамение/знак от Господа своего?!» Разве не пришли к ним ясные свидетельства в первых страницах? И если бы Мы подвергли их изменению/разрушению посредством кары, безусловно, они бы сказали: «О, наш Господь! Отправил бы Ты нам пророка, и последовали бы мы Твоим аятам до того, как стали падшими и опозоренными!»

135Скажи: «Все находятся в ожидании. И вы ждите. Несомненно, для того, кто идет по праведному пути, и кто нашел истинный путь, к которому его вели, все это будет очень скоро; Вакиа 1-7когда произойдет событие, которое должно произойти, —и нет никого, кто бы отрицал это событие. Это событие понижает, оно возвышает— когда земля сотрясется с силой, и горы рассыплются и превратятся в пыль, разлетаясь по ветру, и когда вы разделитесь на три равные группы, 135вы узнаете.

(45/20, Та-Ха/133-135+46/56, Вакиа/1-7)

 

СУРА ВАКИА

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 128

8Вот группа правой стороны; что же такое «группа правой стороны»?

9И вот группа левой стороны; что же такое «группа левой стороны»?

10И те, кто опередили, стали опередившими.

11Вот опередившие, которые сделались приближенными.

12Вот опередившие, которые находятся в райских садах Наим.

13,14Многие из тех, кто был до того; и немногие из тех, кто был после этого. 24В награду за содеянное ими, 15восседают они на тронах, которые украшены драгоценными камнями. 16Обратя лица друг к другу, они облокотятся на них. 17,23Вокруг них будут наполненные из источников кувшины, кубки, чаши —и от этого у них не заболит голова или не затмится разум—, фрукты, которые они выберут, любое мясо птиц, которое они пожелают, а так же дети, которые не растут, и, словно скрытые от глаз жемчуга, будут ходить там большеглазые. 25Не услышат они там пустого слова, абсурдных и приводящих к греху вещей. 26И там единственным словом будет: «Салям, салям [здравие, мир, счастье]!»

27-34И приближенные правой стороны, что же означает «приближенные правой стороны»?! Они будут среди деревьев без шипов, среди обилия плодов вишни, банана/акации, в тени, среди текущих вод, среди нескончаемых, незапрещенных фруктов и плодов, и будут они на возвышенных ложах.

35Несомненно, это Мы так сотворили вишню, бананы, тень, воду, которая льется. 36-38И сделали их привлекательными, равными в пропорциях, нетронутыми для приближенных правой стороны.

39,40Одна община — многие из тех, кто был до этого. И другая община — из тех, кто был после.

41И приближенные левой стороны, что же означает «приближенные левой стороны»?!

42-48Они будут в огне, который жжет их изнутри, будут в воде кипящей и будут под покровом непрохладного, неприятного дыма. Несомненно, «приближенные левой стороны» до этого были теми, кто, будучи в достатке, погрузился в наслаждения и развлечения. И упорно совершали большой грех — продолжали поклоняться другим божествам наряду с Аллахом. И говорили: «Разве мы поистине будем воскрешены после того, как станем прахом и грудой костей? И наши предки тоже?»

(46/56, Вакиа/8-48)

Наджм: 129

49,50Скажи: «Несомненно, те, кто был до этого, и те, кто будет после них, поистине соберутся в определенный день, в определенное время/в определенном месте встречи. 51Потом, несомненно, вы, эй, извращенные, лжецы! 52Безусловно, вы вкусите из дерева заккум 53и наполните им свои животы. 54И потом запьете его кипящей водой. 55И будете пить ее, словно верблюды, замученные жаждой.» 56Вот это будет их пищей в день суда.—

57Мы создали вас; разве вы не подтвердите это? 58И думали ли вы о том (семени, яйцеклетке), что вы проливаете? 59Разве вы сами создаете это, или же Мы — их создатели?

60,61Мы создали для вас смерть. И нельзя противостоять/помешать Нам в том, что Мы поменяем вас с подобными вам, и образуем из вас то, что не ведано вам.

62И клянемся, что вы познали, узнали про первое создание. И разве не должны вы задуматься и принять наставление?

63И думали ли вы о том, что вы сеете?

64Вы ли взращиваете это, или Мы — те, кто взращивает это?

65-67Если бы Мы пожелали, то превратили бы это в сухие ветки, и вы с удивлением сказали бы: «Несомненно, мы задолжали! Безусловно, мы из тех, кто потерял все, что у них имелось, и остались ни с чем!» 68И думали ли вы о воде, которую пьете?

69Вы ли спустили ее с облаков, или Мы — те, кто спустил ее?

70Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее соленой. И разве вы не должны расплачиваться за это?

71И думали ли вы об огне/кислороде, который вы жжете?

72Вы ли сотворили этот огонь/кислород, или Мы — те, кто сотворил его?

73Мы сделали огонь/кислород уроком/напоминанием, а также благом для путников в пустыне.

74Так очищай же имя Господа своего от недостатков/учи других о том, что Он далек от всяких недостатков!

(46/56, Вакиа/49-74)

Наджм: 130

75Нет же. Я привожу в доказательство наджмы/местоположение ниспосланных по очереди аятов/время их ниспослания 76и знали бы вы, какое это великое доказательство —; 77несомненно, это — благородный Коран. 78Это — сокрытая/защищенная книга. 79Никто не может прикоснуться к ней кроме тех, кто очистился разумом. 80Это — послание от Господа миров.

81И разве сейчас вы недооцениваете/принижаете Слово/Коран?

82И разве вы получаете свое пропитание способом отрицания/отвечаете на данные вам блага отрицанием?

(46/56, Вакиа/75-82)

Наджм: 131

83-85И когда душа ваша будет готова покинуть тело, вы уже будете ждать перед этим, Мы же будем ближе к этому, чем вы. Однако вы не увидите.

86,87Так если вы будто бы не будете наказаны, если вы из тех, кто говорит истину, то не должны ли вернуть обратно душу, которая вот-вот выйдет из тела?

88,89Однако если вы из приближенных, то будет для вас рай, где есть спокойствие, ароматная пища и множество благ.

90,91И если он будет из «приближенных правой стороны», да будет ему от «приближенных правой стороны» салям (мир)!

92-94Если же он будет из неправедных, которые отвергали, получит пищу из кипящей воды! И будет он брошен в ад!

95Несомненно, ниспосланное/переданное Нами есть точное знание, истина.

96Так очищай же имя Господа своего от недостатков/учи других о том, что Он далек от всяких недостатков!

(46/56, Вакиа/83-96)

СУРА ШУАРА

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 132

1Та/9, Син/60, Мим/40.[clvii]

2Это аяты из ясной/разъясняющей книги.

3Из-за того, что они — Хиджр 91те, кто считает Коран колдовством, стихами, легендами, мифами, выдуманными отрывками, плохими словами — 3не уверуют, разве ты будешь сокрушать самого себя?!

4Если Мы пожелаем, Хиджр 90то точно так же, как мы спустили тем клянущимся[clviii], 4спустим для них знамение (знак; луч, радиацию, метеориты, ураган, наводнение) с небес, и они сразу же подчинятся, станут смиренными. 5И когда от Рахмана [всемилостивого ко всем живым творениям на земле Аллаха] пришло новое наставление, они поистине стали теми, кто отвернулся от этого. 6И поистине они отвергли это. И очень скоро придет к ним весть о том, над чем они насмехаются. Хиджр 92,93Так клянемся же Господом твоим, что Мы, несомненно, будем спрашивать с них всех за то, что они совершали.

7И разве не смотрели они на землю? Мы сотворили на ней из каждого прекрасного создания по паре. 8Несомненно, в этом есть знамение/знак, однако многие из них не уверовали. 9И, несомненно, Господь твой является самым великим, всемогущим, самым великодушным, непобедимым/всегда побеждающим, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/1-6+54/15, Хиджр/90-93)+Шуара/7-9)

Наджм: 133

 

10И как-то раз Господь твой обратился к Мусе: «Иди к тому народу, который поступает неправильно, во вред себе — 11к народу Фараона; разве они до сих пор не решили войти под защиту Аллаха?»

12Муса сказал: «Господи! Несомненно, я боюсь того, что они обвинят меня во лжи. 13И я, потеряв дыхание, не буду способен говорить; поэтому дай обязанность послания и Харуну. 14А также на мне есть вина перед ними. Поэтому боюсь, что они могут убить меня.»

15Аллах сказал: «Несомненно, это не так, как ты думаешь! Идите же вы оба с Нашими знамениями/знаками. Несомненно, Мы будем рядом с вами, будем слышать все. 16,17Теперь же вы оба идите к Фараону и скажите: «Безусловно, Мы — посланники от Господа твоего, и пришли для того, чтобы ты отпустил вместе с нами сынов Исраиля.»

18Фараон сказал: «Разве не вырастили мы тебя рядом с нами, когда ты еще был ребенком? Разве не провел ты много лет своей жизни среди нас? 19И в конце концов ты поступаешь так. Ты один из тех, кто неблагодарен...»

20-22Муса сказал: «Я совершил то деяние еще будучи сбившимся с пути. И, испугавшись вас, сразу же убежал от вас. Потом Господь мой дал мне законы/ принципы и сделал меня одним из посланников. И ты обвиняешь меня в неблагодарности только потому, что ты сделал сынов Исраиля своими рабами.»

23Фараон сказал: «И что же это за Господь всех миров, о котором ты говоришь?»

24Муса сказал: «Если бы вы знали, что Он — Господь небес, земли и всего, что между ними.»

25Фараон обратился к своим приближенным: «Разве вы не слышите?»

26Муса сказал: «Он — ваш Господь и Господь ваших предков.»

27Фараон сказал: «Этот посланный вам посланник поистине является тем, кого поддерживают тайные силы/он является безумцем.»

28Муса сказал: «Если вы обратитесь к своему разуму, то познаете, что Он — Господь востока, запада и всего, что между ними.»

29Фараон сказал: «Если ты примешь кого-нибудь другого своим господом кроме меня, то клянусь, что сделаю тебя одним из заточенных в темницу.»

30Муса сказал: «Даже если я привел тебе ясное знамение?»

31Фараон сказал: «Давай же, приведи его, если ты говоришь правду»

32После этого Муса представил ему собранное им[clix]; и посмотри, как собранное Мусой стало явным «всепоглощающим».[clx]

33И проявил он силу свою; и посмотри, как в глазах зрителей эта сила стала совершенной, без всяких недостатков.[clxi]

34,35Фараон сказал предводителям из своих приближенных: «Несомненно, это — очень знающий, искусный мудрец! Используя свое искусное знание он хочет отобрать ваши земли. Что же вы скажете теперь?»

36,37Предводители сказали: «Задержи его и его брата, и разошли по городам гонцов. Пусть приведут к тебе самых могущественных и самых искусных мудрецов.»

38Таким образом, искусные мудрецы были собраны в определенное время определенного дня.

39И было сказано людям: «Собираетесь ли вы?»

—«40Для того, чтобы мы последовали за искусными мудрецами, они должны одержать победу!»—

41Когда пришли искусные мудрецы, они обратились к Фараону: «Если же мы одержим победу, нас точно ожидает плата?»

42Фараон сказал: «Да, в таком случае вы, несомненно, будете одними из приближенных.»

43Муса сказал им: «Приведите то, что задумали привести!»

44После этого они привели собранное ими, устаревшие верования и доводы/негодный мусор, пустые знания[clxii] и сказали: «Во имя власти Фараона, несомненно, мы — те, кто одержали победу.»

45Потом Муса представил им собранное им; и что же они увидели: оно одно за другим проглатывает то, что они выдумали!

46-48Потом искусные мудрецы были освобождены, как сдавшиеся и смирившиеся, и сказали:

«Мы уверовали в Господа миров, в Господа Мусы и Харуна.»

49Фараон сказал: «Вы поверили ему, не получив моего позволения? Несомненно, он и есть ваш главный, кто обучил вас колдовству! Вы скоро узнаете! Клянусь, что я разорву с вами все соглашения, обещания, и, безусловно, разрушу ваш привычный образ жизни, уволю вас с работы в городе, с государственной работы и отправлю вас работать на финиковые поля, в камнеломни, на трудные для вас работы, я высосу все ваши жизненные силы!»

50,51Искусные мудрецы сказали: «Это не важно, несомненно, мы обратились к нашему Господу. Мы надеемся, что Господь простит наши прежние грехи в связи с тем, что мы стали первыми из уверовавших.»

63Потом Мы повелели Мусе: «Ударь собранным тобой по большой воде/реке!» Потом эта большая вода/река разделилась/были построены дамбы, и каждая ее часть/дамба предстала в виде огромнейшей горы.[clxiii]

52И Мы ниспослали Мусе откровение: «Выведи Наших рабов в путь ночью, несомненно, вас будут преследовать.»

53-56После этого Фараон разослал по городам гонцов с приказом: «Несомненно, они — малочисленный, разделенный на разные племена народ. И, безусловно, они очень злы на нас. Однако мы бдительны, мы — народ, который заранее подготовлен.» 60Потом Фараон и его люди стали преследовать их на рассвете.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.