Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 86 страница



 두드려 보고 건너라,  구멍 보아 가며 쐐기[말뚝] 깎는다, 이불 깃

   보아가며 발 뻗친다, 무슨 일에나 세심한 주의와 계획을 가지고 실패

   되지 않게 행함을 이름  

   семь смертных грехов용서하지 못할 행위,큰 흠집,비도덕적인 행동    

семье:  в семье не без урода  См. урода

семью: за семью замками. См. замками

  книга за семью замками.  См. книга

семья:  семья нуждается 집이 가난하다    

  семья разделенная (разлученная) 이산가족      

семя: заронить семя чего. См. заронить

  крапивное семя 자기 잇속을 꾀하는 관료배

сене: <как> собака на сене . См. собака

Сеньке : по Сеньке <и> шапка. См. шапка

сено- солома 굼뱅이 같다, 굼뜬 사람

сентиментальность 다정다감한, 눈이 헤푼, 다감한 사람, 감정적 언동

сенью:  под сенью кого, чего. 1. 의 비호[보호, 후원]하에 2.은폐물로 하여

серая: серая кошка пробежала 사이가 나빠지다 [틀어지다], 서로 다투다

  [싸우다]

  серая скотина . См. скотина                           

сервис 용역(услуги) /   сервитут 용역권

сердец:  покровитель сердец . См. покровитель

середина: незыблемая (золотая) 중용

сердита: мать сердита на сына за его позднее возвращение домой 어머

  니는 아들이 늦게까지 외출하고 있었기 때문에 심기가 좋지않다

сердито: дешево и сердито. См. дешево

сердить кого-либо 남을 화나게 하다, 성나게 하다

сердиться: 얼굴에 찬 바람을 일으키다 ( не сердитесь на меня 나한테 화내

  지 마세요)

сердца:  большого сердца 관대한, 너그러움, 친절한, 통이 큰 사람

  в глубине сердца. См. глубине

  вырывать из сердца кого, что.  См. вырывать

  до глубины сердца. См. глубины 

  камень с сердца свалился с кого. См. камень  

  писать кровью сердца.   См. кровью

  от всего сердца 진심을 다하여,충심으로, 솔직히, 기꺼이

  от доброго сердца 그 어떤 흉계없이, 선의로

  отлегло от сердца у кого. См. отлегло   

  от полноты сердца.  См. полноты         

  отрывается от сердца у кого. См. отрывается

  от чистого сердца 1.솔직한 마음으로,순박하게,정직하게 2. 선의로

  с замиранием сердца. См. замиранием

сердцах: в сердцах 충동,발작,분개에 이끌려서, 화난김에 (무엇을 하다)   

сердце: ад кромешный на сердце у кого.  См. ад

  большое сердце у кого, в ком. 마음이 아주 너그럽다 [친절하다]

  брать за сердце. См. брать / войти в сердце кого, чье. См. войти /

  входить в сердце. См. входить     

  держать сердце на кого. См. держать

 заглядывать в сердце кого, чье, кому. См. заглядывать    

  закрадываться в сердце кого, чье, к кому. См. закрадываться        

  камень на сердце у кого. См. камень  

  кошки скребут на сердце у кого. См. кошки

  надрывать сердце. См. надрывать  /   нож в сердце кому. См. нож   

  отдавать сердце кому. См. отдавать   

  открывать  сердце кому. См. открывать

  пасть на сердце. См. пасть

  покорять сердце кого, чье. См. покорять

  положа руку на сердце. См. положа 

  сердце берет (взяло)화내다, 성내다, 악이 오르다

  сердце болит. См. душа 

  сердце в пятки уходит. См. душа в пятки уходит    

  сердце горит чье, у кого. См. голова

  сердце дрожит как(словно) овечий хвост수줍어하다,공포에 시달리다

  сердце замирает <замерло> (흥분,의혹,공포 따위로)가슴이 두근거리다                                                         

  сердце кровью обливается (그 불쌍한 어린이들을 생각하면) 정말 마

  음[가슴]이 아프다, 마음에 심한 고통을 받다

  сердце надрывается кого, чье, у кого. См. душа

 сердце не лежит к кому, к чему. См. душа

  сердце не на месте у кого. См. душа

  сердце обросло мохом у кого 아무의 마음이 무정 [냉담] 해지다

  сердце отходит у кого 마음이 가라앉다, 마음을 더는 졸이지 않다

  сердце падает [отрывается, обрывается]у кого(оторвалось, оборвалось,

  упало)  뜻밖의 공포심, 불안을 느끼다, 마음이 뒤숭숭해지다

  сердце перевертывается у кого, в ком. См. душа   

  сердце разрывается на части. См. душа     

  скребет на сердце у кого. См. скребет   

  скрепя сердце. См. скрепя     

 срывать сердце на ком, на чем. См. срывать

  читать в сердце у кого. См. читать

сердцеед 색한, 멋진 호남자 

сердцем: болеть сердцем. См. болеть / всем сердцем. См. душой

  отдыхать сердцем. См. отдыхать

  с легким сердцем 근심걱정없이, 가벼운 마음으로, 쾌활하게

  с открытым сердцем. См. душой

  с разбитым сердцем 비탄에 젖은, 슬픔에 잠긴       

  с сердцем성난김에, 화를 내여 (말하다, 무엇을 하다)                        

  с тяжелым сердцем 무거운 [냉혹한] 마음으로, 침울한 기분으로, 

  의기 소침하다 

  с упавшим сердцем 공포에 사로잡힌 마음으로 (부들부들 떨면서)

  с чистым сердцем 성실[진실]하게, 충심으로, 진정으로

  человек с большим сердцем 아량있는 사람, 마음이 넓은 사람

сердцу:   давать волю сердцу. См. давать

 как маслом по сердцу. См маслом

    находить доступ к сердцу кого, чьему. См. находить

  принимать < близко> к сердцу. См. принимать

  путь к сердцу человека лежит через его желудок. См. путь

  сердцу больно 마음이 아프다

серебряная:  серебряная свадьба. См. свадьба  

середина : золотая середина 중용 (어느쪽으로나 치우침이 없음), 중간위치,

  중정상태

  середина на половину 1. 이것도 저것도 아닌 어중간 2. (일을) 데면

  데면하다, 어중간하게 하다

сериал 시리즈, 연속물; 속편물, 속편 제작

серийный убийца 연쇄 살인범 (серийное убийство연쇄살인사건)

серьезная:  серьезная болезнь 중병

  серьезная книга  (오락위주가 아닌) 딱딱한 책, 교양서

  серьезная ошибка 중대한 과오

  серьезная трудность  중대난제(에 봉착해있다)

серьезно: ты это серьезно? 진정인가?

  серьезно относиться к своей работе 자기 하고 있는 일에 진지하다,

  일에 참되고 성실하다

серьезное: серьезное дело 웃을 일이 아니다, 중대한 일이다

  серьезное испытание 엄밀한 시험, 엄격한 음미

    серьезное предупреждение 중경계, 엄중한 경고

  серьезное чтиво 딱딱한 읽을거리

серьезный: серьезный вид 진지한 얼굴[자세],   серьезный разговор 진지한

   이야기, серьезныйтеатр (драма) 정극 

серьезным: когда положение становится серьезным 일이 크게 벌어 지면(질  

сессия 학기 시험 сессия парламента 의회회기           └ 때면)                                                                            

сестра: ваша сестра 자네 또래의 여성들 (모두는)  / наша сестра 저의 또

  래의 여성들 (모두는)   / (종교) 수녀

сесть: ни стать ни сесть.  / не уметь ни стать ни сесть .  См. стать

  сесть верхом на кого. См. садиться

  сесть в лужу ( в калошу) 대 실패하다, 실수하다, 실언하다, 실수를

  저질러 웃음 거리가 되다, 난처한 처지에 빠지다,큰 실패를 맛 보

  다, 초라 떼다, 격에 맞지 않는 짓으로 창피를 당함을 이름   

  сесть за стол 식탁에 앉다 / сесть за один стол. См. садиться

  сесть на голову кому. / сесть на землю / есть на мель / сесть

  на своего любимого конька / сесть на хлеб и на воду   / сесть на

  шею чью, кому /  сесть не в свои сани      См. садиться

  сесть на пароход / на поезд 승선 / 승차 하다  

сеть:  сеть наволочная 예망-후릿그물, сеть сейнерная 예인망

сеять :  сеять вражду ( рознь) 의 사이에 불화를 일으키다

  сеять семена раздора 불화의 씨를 뿌리다

  сеять смуту 난폭한 행동을 교사하다

сжалиться над кем-либо 아무를 불쌍히 [가엾이] 여기다     

сжечь:  сжечь <свои> корабли. См. жечь  

  сжечь <свои> мосты. См. сжигать     

сживать: сживать [сгонять] со света кого  (сжить, согнать) 심한 꾸지람[책망,

   생트집]으로 아무를 못살게 굴다

сжигать: сжигать <свои> корабли. См. жечь

  сжигать <свои> мосты (сжечь)과거와의 관계를 일체 끊다 [단절

  하다], 배수진을 치다 (배를 태우고 돌아갈 방법을 없앤다는 뜻에서)

сжиженный газ 액화 가스

сжить: сжить со света кого. См. сживать

сивый:  врет как сивый мерин    / глуп как сивый мерин. См. мерин

сигнал:  по сигналу 신호(라디오의 시보) 와 동시에 (에 따라)

   сигнал точного времени 현재 시각 안내   

сигнальный экземпляр 교정쇄, 가쇄

сидеть: сидеть гвоздем в голове [в мозгу] чьей, у кого (засесть) (그 어떤생각,

  구상이) 아무의 머리에 못 박혀있다, 달라 붙어 아무를 괴롭히다,

  그 어떤 생각에 사로 잡혀 있다

  сидеть в духоте 후끈한 공기속에 있다

  сидеть между двух стульев (двумя стульями)불상용적인 주장을 동시

  에 하다; 두가지 일을 한꺼번에 하려하다[하다가 ]둘 다 그르치다

  сидеть на иголках 아주 걱정[고민] 하고 있다 

  сидеть как на иголках  흠칫하다, 마음 졸이다, 속을 태우다, 초조

     해 하다; 바늘 방석에 앉은것 같다, 자리에 그대로 있기가 몹시 거북

   하고 불안하다는 뜻

  сидеть на горбу чьей, у кого 아무의 신세를 지고[도움을 받고] 살

  다, 아무에 의존하다, 아무를 의지하여 살다

  сидеть на чужом горбу 남의 떡에 설 쇤다,남의 불에 게 잡는다, 남

  의 덕택으로 형편 좋게 일을 성취하다

  сидеть на яйцах 알을 품다

  сидеть над душой чьей, у кого.  См. стоять      

  сидеть на земле 농사를 업으로 하다, 농업에 종사하다

  сидеть на мели 돈에 궁색하여[쬬들려], 부진 [궁핍] 상태에 처하다

  сидеть на пище святого Антония 반쯤 굶어 살다, 굶주리다

  сидеть на плечах кого, у кого 바로 옆에서 뒤를 쫓다, 추적하다

  сидеть на хлебе и <на> воде 반쯤 굶어 살다, 굶주리다

  сидеть на чемоданах [на узлах] 가재를 모으고 떠날 채비를 하다

  сидеть на шее [на горбу] чьей, у кого 아무의 신세를 지고 [도움을

  받고] 살다, 아무에 의존하다, 아무를 의지하여 살다

  сидеть сложа руки 수수방관하다, 팔짱끼고 보다; 시간을 빈둥빈둥

  보내다, 아무것도 안하고 놀다, 손이 비다, 할 일이없어 아무 일도

 하지 아니하고 있다

сидит: вот где сидит (분노,불만,고민 따위를 나타냄) 그놈 못살게 구는 군!,

  정말 귀찮군! 어이, 귀찮아!, 그는 나의 두통거리[고민거리]다

  сидит на печенках (в печенках) у кого 아무를 아주 성가시게[귀찮게,

  짜증나게]굴다, 간장을 태우다, 애를 태우다: 결창이 터진다, 분이

   몹시 치받쳐 못 견디겠다는 뜻      

сидорову: драть как сидорову козу . См. козу                              

сил: во цвете сил. См. цвете  / выбиваться из сил. См. выбиваться

  это выше моих сил 더는[더 이상] 참지 못하겠다

  изо всех сил (силы) 1. 힘껏, 힘을 다하여, 전력을 다하여  …하다;

  필사적으로, 있는 힘을 다하여, 머리를 싸매고 (공부하다)  2. 빨리,

  서둘러, 곧, 얼른, 급히, 재빠르게 (달리다)

  набираться сил. См. набираться

  сил нет как [ до чего] 아주 무엇을 하고 싶다 (싶어 죽겠다)

сила: нечистая сила несет кого, куда. См. черт

  сила и есть аргумент 힘이 정의다

  сила обстоятельств 기호지세

  с нами крестная сила !경악,놀라움을표시하는감탄  아이구,놀라와라!

силам: не по силам кому 무엇을 할 능력[자격,수완]이 부족하다 

силами: всеми силами 모든 노력을 다하여; 수단방법을 가리지 않고

  всеми силами души. См. фибрами

  никакими силами 아무리 해도, 그 어떤 수단[방법]으로도

  собираться с силами. См. собираться

силах:  не в силах 힘에 겹다, 감당할 수 없다   /  в силах 할 수 있다

  (я сделаю все, что в моих силах 할수 있는 한 힘쓰겠다 )

силе: в силе  1.일 솜씨가 좋다, 육체적 및 정신적 힘을 갖고있다 2. 권

  력, 영향력을 행사하다

силовая : силовая дипломатия 힘의정책, 공세적 외교(행동)

  силовая структура 공권력 기구(구조), 강압적 국가기구

силовой прием (체육에서) (반칙은 아니나) 더러운 수법      

силой: с огромной силой 위세 좋게, 맹렬한 기세로 

силою: силою вещей 이러 저러한 사정으로 인하여, 에 기인하여[의하여]

силу: брать силу. См. брать  

  во всю силу [ мочь] 있는 힘을 다하여 무엇을 하다, 긴장하고 집중

  적으로 해내다

  в силу 간신히, 겨우

  в силу чего … 결과,…때문에, …의 이유로

  в силу вещей 이러 저러한 사정으로 인하여, 에 기인하여[의하여] 

  вступать в силу. См. вступать / входить в силу. См. входить     

  набирать силу. См. набирать

  не в силу кому무엇을 할 능력[자격,수완]이 부족하다 

  не под силу кому 1. 무엇을 하기 아주 어렵다, 거의 불가능하다 

2.  무엇을 할 능력[자격,수완]이 부족하다, 감당할 정도가 아니다  

  под силу (누구나 당연히) 할수 있는 일이다  

   применять силу 실력을 행사하다

  через силу겨우 자기 자신을 이겨내면서 무엇을 하다

силы:  надрывать силы кого, чьи. См. надрывать

  от силы 기껏해야   

  разрази <меня> силы небесные. См. разрази

  силы быстрого реагирования 신속대응군

  силы небесные! 자비로운 신이여

  силы покидают 용기가 점점 껶여 가다

  что есть силы (сил) [мочи] 1.힘껏 외치다[울다]  2. 긴장하고 집중

  적으로 무엇을 해내다 3. 재빨리 떠나다 [도망치다, 달리다]      

сильная: сильная рука. См. рука

сильные: сильные выражения 심한 말,  (특히) 욕설, 독설

  сильные мира сего (당시의) 권력자들, 당국자들  

сильный: сильный пол 남자, 남성     

  сильный мороз 강추위, 살을 에는 듯한 추위

  идет сильный дождь  비가 억수로[세차게] 쏟아지고 있다; 폭우         

симулировать : 직무를 태만히 하다, симулировать болезнь 꾀병을 부리다                                                                                              

синдром: синдром безработицы 실업 종합 중상

  синдром войны 전쟁증후군(에 시달리다)

  синдром Вьетнама 베트남후증후군

  синдром переутомления 과로증

синий: синий чулок. См. чулок

синицу: не сули журавля в небе, дай синицу в руки 수중의 한 마리 새는 숲

  속의 두마리 보다 낫다, 남의 돈천냥이 내 돈한푼 보다 못하다        

синхронное плавание 수중발레  

синь: ни синь пороха. См. пороха /   синь порох в глазу. См. порох             

синяк 좌상, 상처자국, 멍 (이 들다 ) 

синяках:  в синяках 멍이 되어

синяки вокруг глаз 눈두덩이 퍼렇게 어혈지다 (퍼렇게 어혈진 눈두덩이)

синяков:  избивать до синяков멍이 들도록[어혈지도록] 때리다

синяя:  синяя птица. См. птица

сирота: казанская ( казанский) сирота 아무의 동정심을 얻기위해 불행한 [불

  운한] 척하는 사람, 불행한듯이 가장하다

система: система жизнеобеспечения 생명 유지 장치, система закрытая 패

  쇄시스템, система   локальная 입지요인,    система открытых

  дверей 개방체제,

  система опознания местрположения 위치확인 시스템   

  система открытая개방시스템

  система пожаротушения 방화장비

  система раннего оповешения 조기경고시스템

  система управления качеством (국제규격에 적합한) 품질경영[품질관

  리] 시스템 (을 수립하다)

сих: от сих <и> до сих 이곳[여기]에서 여기까지, 주어진 범위[한계]내에서        

сию:   сию минуту. См. минуту /       сию секунду. См. секунду      

сиюминутное мышление 찰나주의

скажешь:  ничего не скажешь  (의이가 없고 동의해야 할 때) 정말 그래요,

예,그렇구 말구요(그렇코 말고요)

скажешь спасибо 일이 잘 될것이니 근심말아라



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.