Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 82 страница



рожна:  какого рожна 1. 또 무엇이 필요하단 (모자라단) 말인가? 2. 하필

  왜?, 어째서? 무슨 목적으로?

  переть  против рожна. См. переть

  против рожна не попрешь 몽둥이 세개 맞아 담 안 뛰어 넘을 놈

  없다, 필요에 쫓끼면 꼭 하게된다, 급해지면 뛰는 법이라는 말

рожон: лезть на рожон. См. лезть

рожь:  на обухе рожь молотить. См. молотить

роза: и роза колюча! ( нет розы без щипов) 장미에도 가시가 있죠, 가시

  없는 장미는 없다, 완전한 행복은 없다; 양약은 입에도 쓰다  

розлив: продавать пиво в розлив 생맥주를 달아서(따라 부어서) 팔다 

розовое:  нарисовать  розовое  будущее  밝은 앞날의 청사진을 그려보다

розовом:  в розовом свете.  См. свете  

розовые:  смотреть сквозь розовые очки на кого, на что. См. смотреть    

розыгрыш 못된 장난

розыск 수배중 (범죄자를 체포), 인물추심(도망간 사람을 찾음)

рой: не рой яму другому, сам в нее попадешь 가는 방망이 오는 홍두깨, 남을

  해치려 하다가 제가 도리어 더 크게 화를 입게 된다는 뜻

рок: злой рок 악운, 사나운 운수 

рокеры 오토바이 폭주족

роковой 치명적인

роли: в роли президента 대통령의 자격으로

  в роли короля 왕으로 분장해서      

роль: входить в роль. См. входить  /   выдерживать роль кого. См.

  выдерживать /  играть роль. См. играть

  приз за лучшую мужскую/женскую роль (최우수)남우 / 여우 주연상,

  주연 남/여우상, 남자/여자연기상 (을 수여받은)

роман: крутить роман с кем. См . крутить            

ронять свое достоинство 자기 체면을 [스스로 체면을] 손상시키다, 점잖지

  못한 짓을 하다

роптать  투털[중얼]거리다,불평하다 роптать на свою судьбу 자기 신세 [팔 

  자]를 탓하다, 원망하다

росинки: маковой росинки во рту не было. См. было

  маковой росинки в рот не брать. См. брать

  ни маковой росинки кому 전혀 아무것도 (주지않다, 하지않다)

росинку: < ни> на маковую росинку 조금도, 추호도 (없다)

роскоши: жить [ купаться ] в роскоши 온갖 사치를 다하여 살다, 사치속

  에 파묻혀 있다 

рост: во весь рост 1. 곧게 [똑바로] 서다 2. 사람의 모습 전체를 [전

 신상을] 그리다) 3. (문제등을) 아주 날카롭게[상세하게] 제기하다

  в рост 돈을 이자로 꾸어주다 

  на рост 여유를 잡아 옷을 싸다 [짓다], 성장할것을 고려해서 옷을

  넉넉하게 만드다

  рост в рост 키가 똑같은, 키가 고만고만하다

ростом: ростом не вышел 왜자, 난쟁이,작다리 팔자이다, 자라지 못했다

росчерк: делать росчерк пером 화려한 말로 쓰다, 멋을 부려 쓰다

росчерком:  одним  [единым] росчерком пера일필휘지하여…을 빨리 해치

  우다

рот: во весь рот 1. 입을 딱 벌리고, 딱벌린 입으로 크게 (외치다, 고함

  지르다) 2. 친절하게[너그럽게, 상냥하게] 생긋 웃다 

  как воды в рот набрал. См. набрал /  замазывать рот кому чем. См.

  замазывать / затыкать рот кому. См. затыкать / капли в рот  не

  брать. См. брать                                      ┌는 사람                                                                  

  лишний рот무용식구,아무의 집에서 끼니를 함께하면서 추가 부담을 주

  маковой росинки в рот не брать. См. брать     / набрать в рот воды.

  См. набрать  / не брать в рот. См. брать / не лезет в рот. См. лезет

  открывать (открыть) рот 말문을 열다, 말하기 시작하다

  пальца в рот не клади кому. См. клади

  рот на замок 입을 다물고 있다, 비밀을 누설하지 않다 

  хлопот [забот] полон рот у кого 할일이[일거리가] 아주 많다, 골칫

 거리[ 걱정거리]가 많이 있다

   разевать рот. См. разевать / разжевывать и в рот класть кому. См.

  разжевывать / разиня рот. См. разиня / расстегнуть рот. См.

  расстегнуть /  смешинка в рот попала кому. См. смешинка / 

  смотреть в рот кому. См. смотреть

рота: рота золотая 부랑인, 유랑인, 거지, 사회에서 소외된 사람들

ротация 윤번교대, 순회원칙, 윤번제

рта: проносить <кусок> мимо рта. См. проносить

  с пеной у рта. См. пеной

рту: каша во рту у кого. См. каша

  маковой росинки во рту не было. См. было 

  тает во рту (입속에서 녹을 듯이) 매우 [아주] 맛이 있다 

рубануть с плеча 눈치 없이 마구 지껄이다, 눈치 보지 않고 말하다

рубаха-парень  (рубашка-парень)  사교성이 있는[사심이 없는] 사람, 허심

   탄회한 사내

рубашка: своя рубашка ближе к телу 제 몸보다 소중한것은 없다, 내 몸

  먼저 생각하고 볼일, 제발등의 불 먼저 끄고 아비 발등의 불을 끈

  다, 자선은 먼저 가정으로 부터 시작된다 (기부나 봉사를 거절할때

  의 구실)  

рубашке: оставлять [оставаться] в одной рубашке (оставить, остаться) 

 궁핍한 생활(에 처하다, 이르게 하다), 생존 수단(돈)이 없이 남다

  родиться в рубашке. См. родиться

рубашки: оставлять [оставаться] без рубашки (оставить, остаться)  궁핍한 생

  활에 (처하다, 이르게 하다); 생존수단 (돈)이 없이 남다

  поставить до последней рубашки 가진 돈을 모두 걸다, 있는 돈  

  을 몽땅 걸다, 대 모험을 꾀하다 [시도하다], 큰 도박을 하다                             

  проигрывать [спускать, проигрываться] до последней рубашки

  (проиграть, спустить, проиграться) (재산을)남김없이, 몽땅 탕진하다

рубашку: надевать смирительную рубашку на кого. См. надевать

  снимать <последнюю> рубашку с кого. См. снимать

Рубикон: перейти Рубикон 단호한 수단을 취하다, 중대한 결심을 하다

рубить:  рубить головы 혹독하게 처벌하다

 рубить с плеча 단도직입적으로 결딴내다 (말하다. 행동하다)

рублем:  за длинным рублем 쉽게 벌수 있는 큰 돈을 추구하다

ругательство 욕지거리, 비난, 악담

ругать :  ругать кого-либо на чем свет стоит 아무를 아주 혼내주다

  ругать Фому, кивая на Ерему 건넛 산 보고 꾸짖기, 남을 욕하거나

  꾸짖을 때 본인에게 직접 하지 않고 간접으로 다른 사람에게 한다는 말

   ругать на чем мать родила 훼방하다,헐뜯어 비방하다

ругаться как извозчик 입정 사납게 욕을 퍼 붓다

рудиментарный 발육부전의

ружье: в ружье  1. 무장하여 정렬하다, 전투태세를 갖추다 2.  집어 총!

  под ружье 1. (군사) 총동원령(을 내리다)  2. (짜르시대에) 완전무장한

  상태로 오래 동안 서있게 징벌하다

ружьем: под ружьем  1. 총동원령 상황, 전시 상태    2.전투준비를 갖추다

  3. 완전무장한 상태로 오래 동안 서있게 하다 (징벌의 형태)

рук: валиться из рук. См. валиться / выпускать из рук. См. выпускать

  дело рук чьих  아무의 소행이다

  из вторых[третьих] рук,간접적으로(인편에)전해 [얻어] 들은 소식

  из первых рук 직접 입수한 정보, 가장 확실한 계통에서 들은 소식,

  확실한 출처에서, 믿을 수 있는 정보통으로 부터  

  из рук вон. См. вон

  из рук в руки 1.이 손에서 저 손으로, 차례차례로, 여러사람의 손을

  거쳐 2. 제 삼자를 거치지 않고 직접 (넘겨주다 )

  как без рук без кого, без чего ( 없이는) 고립무원한 상태이다 

  не покладая рук. См. покладая / оставаться без рук. См. оставаться

  отбиваться от рук. См. отбиваться  / пропускать мимо рук. См.

  пропускать / сбывать с рук кого, что. См. сбывать

  смотреть из рук кого, чьих. См. смотреть

  с рук 상업망을 걸치지 않고 개인차원에서 장사하다 (싸다, 팔다)

  с рук долой. См. плеч                                   ┌주다)                                                                

  с рук на руки (아무의 손을 걸치지않고) 직접 아무에게 (전달하다,넘겨

  сходить с рук. См. сходить

рука: большая рука  높은 지위에 있는 사람,  영향력을 행사하는 인물

  легкая рука у кого 행운을[운세를] 초래하는[가져오는] 사람, 그는

  운 좋다

  не рука кому 1.그렇게 할 의미(필요) 없다 2. 그렇게 해서는 안된다

  правая рука кого, чья, у кого 아무의 심복, 대리인, 수탁인

  рука в руку 1.서로 손을 잡고(산책하다) 2.합심하여, 같이, 함께(하다)

  рука Вашингтона 워싱톤의 소행

  рука набита у кого, чья в чем, на чем 수완, 경험이 풍부하다

  рука не дрогнет у кого, чья 망설이지 않고 결단을 내리다, (재고하

  지 않고) 대담하게[결정적으로] 그 무엇을 해치우다

  рука не налагает у кого 무엇을 할 결단력이 없다 [부족하다]

  рука не поднимается (не подымается) у кого  1. 무엇을 할 결단력이

  없다 [부족하다] 2. на кого 아무를 때릴 힘이 나지 않는다

  рука об руку 1.서로 손을 잡고(가다, 산책하다) 2.합심하여, 같이, 함

  께 (살다, 일하다)

  рука руку моет  가재는 게 편이요 초록은 한 빛이라, 모양이 비슷하

 고 인연 있는 것끼리 서로 편이되어 붙는다는 뜻

  рука с рукой 1. 손을 마주 잡고 2. 제휴하여, 협력하여, 와 협조하다

  своя рука (도움을 줄 수 있는) 자기 사람

  сильная рука 높은 자리에 오른 보호자

  щедрая рука 손 크다, 마음씨가 후하여 손을 쓰는 품이 넉넉하다

рукав: в рукав [в рукавицу] 남몰래 비웃다, 조소하다 , 험담하다

  не к шубе рукав 변변치 못한 생활을 하다

рукава: засучив рукава. См. засучив  /  спустя рукава. См. спустя

рукавицах: в ежовых рукавицах кого, чьих, у кого 사정없이 다루다, 엄하게

  지배하다

рукавицу: в рукавицу. См. рукав

рукам: бить по рукам. См. бить / гулять по рукам. См. гулять / давать

  волю рукам. См. давать / давать по рукам. См. давать   

  по рукам!   이것으로 성립됐다,  이것으로 합의한다, 이미 결정된

  일이다

  прибирать вожжи к рукам. См. прибирать / прибирать к рукам.  См.

  прибирать / связывать по рукам и по ногам. См. связывать  /  ходить

  по рукам. См. ходить

руками: брать голыми руками. См. брать    

  голосовать обеими руками 쌍수를 들어 찬성하다 [환영하다]

  отбиваться руками и ногами. См. отбиваться      

  подписываться обеими руками. См. подписываться       

  разводить руками . См. разводить

  с пустыми руками 아무것도 없이; 빈손으로[맨 손으로,헛되이] 돌

  아 오다[돌려 보내다]

  с руками и ногами 1. 통째로, 몽땅, 남김없이, 죄다, 완전히[손도 발

  도] 사람을 묶다 2. 정성껏 아무를 섬기다, 충실히 시중들다

  с руками оторвать. См. оторвать / с руками рвать. См. рвать /

  ухватиться обеими руками. См. ухватиться

  чужими руками 아무의 노력으로 (무엇을 이루다)

  чужими руками жар загребать. См. загребать

руках: в руках кого, чьих, у кого 1. 종속, 예속된 상태에 있다 2. 의 지배하

  에 있다, 어떤 사람에게 종속되여 있다 , 의 손에 넘어가다        

  ( быть в руках у кого-либо 아무가 하라는 대로 하다, 아무의 앞  

  잡이로 되다 )    

  в руках у кого 아무의 손에 맡겨져 창조[이행] 되는것

  горит в руках чьих, у кого. См. горит

  держать себя в руках. См. держать               

  на руках чьих, у кого 1. 아무의 보호[후견,부양]하에 있다  2.아무의

  종속[관리,지도]하에 있다, 아무의 손에 넘어가가다

  носить на руках кого. См. носить

руке: отказывать в руке кому. См. отказывать

  по руке кому что. (중량, 크기, 형태 등으로 보아) 아무에게 적당하다

руки: большой руки (나쁜뜻으로) 순진한 바보, 새빨간 거짓말쟁이, 진짜 악당 

  брать в руки / брать в свои руки / брать себя в руки. См. брать  

  в одни руки 일인당 별로 주다[팔다]

  в руки просится. См. просится

  в собственные руки кому (아무를 걸치지 않고) 직접[손수] (전달하다)

  взять себя в руки (생각을) 가다듬다, (용기를) 불러 이르키다, (마

  음을) 가라 앉히다

  греть руки на чем. См. греть / держать руки по швам. См. держать

  забирать в <свои> руки. См. забирать

  золотые руки 1. 에 정통 [능숙,능통,숙달]한 사람,숙련자, 자신의 업

  무에 있어서의 대가, 거장 2. у кого 손재간이 있다, 솜씨 좋다 3. 

  무엇을 교묘하게 해내는 솜씨, 수완, 실력

  из рук в руки. См. рук      /  и карты в руки кому. См. карты

  лизать руки кому, у кого. См. лизать / марать руки . См. марать

  мастер на все руки. См. мастер / мозолить руки. См. мозолить

  накладывать на себя руки. См. накладывать

  накладывать руки на кого См. накладывать

  не с руки кому 1.그렇게 할 의미(필요) 없다 2. 그렇게 해서는 안된

  다 3. 아무에게 적합하지 않다, 어울리지 않다, 알맞지 않다

  не так большой руки 그다지 신중하지 않다, 중요하지 않다

  обагрять руки в крови. См. обагрять / опускать руки. См. опускать         

  отказывать от руки кому. См. отказывать

  от руки 손수 [제 손으로] 쓰다[그리다] 

  отсохни у меня руки и ноги. См. отсохни

  первой руки (나쁜뜻으로)순진한 바보,새빨간 거짓말 쟁이,진짜 악당 

  поджавши руки. См. поджавши / попадать в руки кого. См. попа-

  дать / приложить руку к кому, к чему. См. приложить  / просить

  руки кого, чей. См. просить / проходить через руки кого, чьи. См.

  проходить / развязывать руки кому. См. развязывать / развязывать

  себе руки. См. развязывать

  руки в боки 거만을 떨다[부리다]

  руки в брюки 건달 부리다

  руки горят у кого 그 무엇을 하고 싶어 좀이 쑤시다

  руки заняты  손이 비어 있지 않다,  아주 바쁘다,  아주 분주하다

  руки коротки у кого 그 무엇을 할 충분한 자격이[ 권리가] 없다

  руки не доходят до кого, до чего 무엇을 할 여유시간이 없다, 매우

  바빠서 손이 나지 않는다, 손이 안돌아가다, 꼼짝 못하다

  руки не отвалятся у кого 그 무엇을 한다고 해서 그 어떤 대단한 

  일이 생기지는 안을 것이다;그 어떠한 노력도 들리지 않을 것이다

  руки опускаются [отнимаются]у кого …할   힘 [의욕]이 없어 지다

  руки отваливаются у кого 힘겨운 일손으로 지쳐버리다

  руки прочь от кого, от чего. См. прочь

  руки развязаны 자유재량으로 뭐든 할 수 있다

  руки связаны 자유로 되지않다, 자유롭게 아무것도 할 수 없다

  руки чешутся у кого 1.아무와 싸우고 싶어 죽을 지경이다 2. 무엇

  을 하고 싶어 좀이 쑤시다,하고 싶어 손이 (팔다리가) 근질거리다,

  하고 싶어못 견디겠다, 하고 싶은 생각이 일어나다  

  связывать руки кому. См. связывать

  складывать руки. См. складывать

  с легкой руки кого, чьей  그 어떤 일의 시작을 열어주는 좋은 모범을

  따라[ 발기에 뒤이어] 쉽게 (무엇을 이룩하다); 아무의 소홀한 행위

  로 (소문이 퍼지다) ; 아무의 도움으로, 참여하에 

  сложа руки. См. сложа

  средней руки (능력이나 사회지위로 보아 비범하지 않은)평범한 사람

  с руки кому 아무에 적격이다, 어울리다, 알맞다

  с рук на руки.  См. рук    /   ударять в руки. См. ударять /  

  умывать руки. См. умывать

  чистые руки у кого 아무는 결백하다

руководитель: руководитель агентства / службы ( 감독청) 청장\처장

  руководитель дипломных работ 지도교수

руководящие работники 지도급 인사

рукой: живой рукой 재빨리, 아주 민첩하게

  как рукой сняло. См. сняло  /  махнуть рукой . См. махнуть

  под рукой (под руками) 손닿는[아주 가까운]곳에, 바로 가까이에



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.