Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 59 страница



несомненно 의심할 여지 없이,꼭, 반듯이, 틀림 없이

несоразмерное распределение 수입이 고르지 않다

несостоявшимися: выборы считаются несостоявшимися 선거가 무효로 인정

  되다, 무효선거

несостоятельность финансовая 금융[재정] 부실

несправедливое требование 부당한 요구

несправедливый мировой порядок 불공평한 국제 질서 

неспровоцированный  도발을 받지 않은 

несравнимо высокий дух 기세는 비길데 없이 아주 높다

нестандартное : нестандартное мышление 독창적인 사고

  нестандартное решение 별단의 결정, 기발적인 해결책

нестандартность мышления사고의 독창성

нестандартный : 상궤를 벗어난, 표준적이 아닌, 틀에 얽매이지 않는 

  нестандартный товар 등외품

нести : нести [пороть] ахинею [дичь, вздор, ерунду, галиматью, чушь]

  (понести) 개나발을 불다, 부질없는[허튼, 아주 실없는] 소리를 [말

  을] 하다 [지껄이다], 기언을 토하다, 무의미한[터무니없는, 사리에

  전혀 맞지도 않은 가당찮은, 어리석은] 소리를 하다[글을 쓰다]

  нести бремя 부담을 걸머지다

 нести ответственность 책임을 맡다

  нести крест 십자가를 지다, 숙명적인 고난 [시련]을 참고 견디다

  [인내하다], 큰 죄나 고난따위를 떠맡다

  нести на <своих> плечах. См. выносить

  нести неприятную ответственность 성가신 일을 떠 맡다

  нести [городить] околесицу [чепуху, чушь] 앞뒤가 맞지 않는 소리

 를 하다,개소리를 치다,당치않는 말을 마구 지껄이다Ср. нести ахинею

  истребитель, способный нести ядерное оружие  핵무기를 적재할 수

  있는 전투기

нестоящее занятие 부질없는 짓이다

несть: несть [нет] числа кому, чему 셈하기 어려울 정도로 아주 많다

несуразное выступление 앞뒤가 어긋 나는 [엉뚱한,엉터리 없는, 도리

  에 맞지 않는] 발언

несуразность: нести несуразность 개나발 불다,  사리에 전혀 맞지도 않는

 가당찮은 소리를 하다

несут: куда ноги несут /  пока ноги несут. См. ноги

несущественных: уступать только в несущественных вопросах소소한 문제들

   에서는 양보하다

несущие стены (건축)내력벽

несчастье:불운 / не было бы счастья, да несчастье помогло 불행중 다행 

   меня постигло несчастье 불행이 나에게 닥쳐 왔다

   несчастье гнетет его 불행이 그를 괴롭히고 있다 

   постигло несчастье от дурного глаза 인부정을 타다, 부정한 사람

   으로 인하여 탈이 나다 

   случилось несчастье 변을 당하다      

несчастью: к несчастью 불운하게도, 재수없게도, 운수나쁘게, 공교롭게도

несчастьям: инесчастьям бывает конец 쥐구멍에도 별들 날이있다, 고진

  감래, 고생만 하는 사람도 좋은 시기를 만날적이 있다는말. 

нет : в ногах правды нет (아무를 부르고 착석을 권할때의 말) 편히 앉으십시

  오, 편히 안자 자세히 이야기 하세요

  живого места нет[не осталось] 1. (성한데가 없이) 온몸이 상처 투성

 이다 2.모조리 더럽게 되다,꼴이 흉하다(흙투성,그을음투성으로 되다)

  < и> звания нет 1. 존재를 마치다,실종되다, 흔적없이 사라지다 2.

  그 무엇을 감당할 수완이 없다( 감당할 정도가 아니다)

  и помину нет о ком, о чем 에 대해서는 아무 말도 없다, 이야기 조

  차 나오지 않다, 전혀 언급 하지 않다

  конца-краю нет. См. видно

  креста нет на ком 아무의 행위는 아주 뻔뻔스럽다, 철면피한 사람 

  лица нет на ком (아픔,두려움,흥분 따위로) 창백해지다

  нет дела кому до кого, до чего 에 그 어떤 관계도 없다, 와는 거의

  상관 없는 것으로 알려지다 , 에 관한[관계되는] 일이 아니다

  нет дыма без огня 아니땐 굴뚝에 연기 날까(원인이 없으면 결과도  

  없다, 무슨 결과에나 그 원인이 반듯이 있다, 실제 일이 있기 때문에 말

   이 난다는 뜻), 아니 때린 장구 북소리 날까

  нет и в помине кого, чего Ср. и помину нет о ком, о чем

  нет и не может быть 전혀 있을 수 없다

  нет как нет (부정을 강조하는 표현) 이미, 벌써 혹은 아직 없다, 하지

  [있지] 않다 ( 아무는 전혀 나타나지 않다, 보이지 않다 등)

  нет места кому, чему (아무를, 무엇을 배척할때)그들 속에 나타 나서

  는 안된다, 무엇을 허용해서는 안된다

  нет надежды 이제 다 틀렸다

  нет-нет да и 때때로, 이따끔

  нет ни клочка земли 송곳 박을 땅도 없다, 부쳐 먹을 땅이라곤 조

  금도 없다

  нет отбоя от кого (нет отбою кому)무엇을 원하는 사람들이 필요 이상

  아주 많다, (구혼자,희망자들이) 몰려 들다[모여들어 시끄럽게 굴다],

  여러가지 부탁으로 아무를 괴롭히다

  нет перевода кому, чему 항상 족할 만큼[충분하게] 구비되여 있다,

 모자라지 않는다 [않을 정도로 있다]

  нет стыда в глазах у кого 조금도 창피를 모르다, 부끄러워 하지 않

  다; 버릇 없다, 꼴 사납다, 예절을 모르다

  нет худа без добра 괴로움의 반면에는 기쁨이 있다

  нет числа кому, чему. См. несть

  никак нет (질문에 정중하게 부정적인 응답을 줄때의 표현식) 계시지 않

  아요, 아직 오시지 않았어요, 전혀 그렇지 않아요 등

  <ни> кровинки в лице нет [ не осталось] у кого 아무는 전혀 핏기

            [생기]가없다                                               

  <ни одной> сухой [живой] нитки нет (не осталось) на ком 아무가

  흠뻑 [속살까지] 젖었다

  нужды нет 괜찮다, 큰 [대단한] 일이 아니다, 그다지 중요치 않다, 

  아무래도 좋다, 상관없다 

  пропасти [погибели]  нет на кого, на что 되지못한 놈들! 망할놈들!

  (에 대한 불만, 노여움, 분노등을 난폭하고 야비하게 표현할때)

  сводить на нет. См. сводить / сводиться на нет. См. сводиться

  сил нет как. См. сил  

  слов (слова) нет  물론, 당연히, 두말할것 없이, 의심할 여지 없다,  

  인정하지 않을 수 없다

  сходить на нет. См. сходить

  счету нет кому, чему 셀수 없을 정도로 매우 많다, 무한수 이다 

  так нет. См. так

  цены нет кому, чему(참 가치를 매길정도 이상으로) 매우 귀중하다, 매

  우 가치가 있다, 더없이 귀하다[소중하다]  

нетерпимый поступок 용납 될 수 없는 행위

нетолченая: нетолченая труба кого. См. труба

неторопливые шаги 느릿느릿한 걸음거리 (로 다가왔다)

нетщательный 어설픈

нетях:  в нетях 부재중이다, 어데 있는지 모르다

неубитого: делить шкуру неубитого медведя. См. делить

неугомонный [ неуемный] человек (충동따위를) 억누를 수 없는 사람

неудач : попасть в полосу неудач 불운을 만나다  

неудачу: план потерпелнеудачу 계획이 좌절되다 

неужели 하물며, неужели?어마,아무리 한들, 설마 (설마, 그럴 수 있으랴)

неуклонно следовать 일관하게 견지하다

неуклюжий 손재주가 없다, 우둔한,  неуклюжий парень 시골뜨기

неукротимый 꺾을 수 없는

неуместные слова 엉뚱한 소리 [말] (을 하다)

неумолимо 사정없이 

неумышленное преступление /   убийство 과실범 / 과실치사(죄)

неутомимый 지칠줄 모르는, 끈질긴, 끈끼있는

неформалы 비정규 단체, 형식상 정규로 구애되 않는 조직

нефтедобывающие страны 산유국들

нефтеносный 석유산출의

неходкий [ неходовой] товар(남아돌아서) 잘 팔리지 않는 상품    

нехотя 마지못해, 꺼리면서도, 싫지만 하는 수없이  

нечаянные слова вызвали недоразумения 무심코 한 말이 오해를 일으키다

нечего: делать нечего. См. делать /  делить нечего кому. См. делить

  нечего и говорить 말할 것은 없다

  нечего <и>  греха таить. См. таить / нечего сказать. См. сказать

  нечего терять. См. терять /    от нечего делать. См. делать

нечеловеческий: навязать  нечеловеческий рабский труд 인간 이하의

  노예 노동을 강요하다

нечем: нечем крыть. См. крыть

Нечерноземье 러시아의 비흑토지

нечестивец 타락한 사람

нечестно заработанные деньги 부정 축재한 돈   

нечистая: нечистая сила несет кого куда. См. черт

нечистоплотный 행실이 나쁘다, 상스럽다, 야비하다

нечистый : 불순한, нечистый дух попутал. См. черт 

  нечистый на руку 손버릇이 나쁜, 도벽이 있는 아이, 손버릇이 사납

  다, 물건을 훔치거나 망가뜨리는 버릇이 있다는 뜻

  нечистый попутал кого. См. черт

нечто: это нечто иное, как 이것은 … 에 불과하다

нештатный (консул) 비상임(영사),정원외의,촉탁으로 일하는, 파트타임,

  비정규직

неэквивалентный обмен 부등과 교환

неясный 어슴프레한

ни бе ни ме <ни кукареку>. См. бе

ни богу свечка, ни черту кочерга. См. свечка

ни больше  ни меньше (ни много ни мало) См. больше

ни бум-бум 완전한 무식쟁이  

ни в какое сравнение с (не идет -) -와는 비교도 안된다, 어림도 없는

ни в коем случае  절대로, 그 어떤 경우에도,감히, 결코 할 수 없다 

ни во что не ставить 발가락의 티 눈만큼도 안 여긴다, 업신여김이 아주

  심하다는 뜻

ни да ни нет 쓰다 달다 말이 없다, 어떤 문제에 대하여 아무 반응이나 의

  사표시가 없다  

ни дать ни взять. См. дать   

ни днем ни ночью 항상, 밤낮을 가리지 않고, 주야간

ни жив ни мертв . См. жив /       ни за что на свете . См. что

ни живой души 개미새끼 하나도 볼 수 없다, 사람이 한명도 보니지 않는다

ни зги не видно 지척도 볼 수 없다

ни к селу ни к городу. См. селу

ни к чему не обязывающее заявление 늘쩡거리는 발언

ни кола, ни двора  1.가정도 집도[아무것도] 없다(아주 궁핖한 생활에 대하여)

  2.집도 절도 없다, 아무데도 몸을 붙일 곳이 없고 의지 할 데 없다는 말 

ни конца ни края 끝도 가도 없다

ни кто иной как США 다름아닌 미국이다

ни много ни мало. См. ни больше ни меньше

ни пуха ни пера. См. пуха

ни рыба ни мясо 죽도 밥도 아니다[안된다], 되다가 말아서 아무 짝에도 쓸모

  없다는 뜻, 이것도 저것도 아니다, 아주 평범한 사람을 이름

ни себе ни людям 나 먹자니 싫고 개 주자니 아깝다, 못 먹는 감 찔러나

   본다, 자기가 차지하지 못할 바에는 차라리 심술을 부려 망쳐

   버린다는 뜻

ни складу ни ладу 까닭도 이유도 없는                              

ни слуха ни духа 소식이 깡통(소식을 전혀 모름을 이르는 말) 

ни с того  ни сего 분별없는, 뭐가 뭔지 모를; 느닷없이, 뜻밖에도, 청천

  벽락같이

ни свет ни заря. См. свет   /       ни слуху ни духу. См. слуху 

ни с того ни с сего 그 어떤 이유도 없이, 문뜩, 뜻밖에

ни так ни сяк …도 아니고 또 … 아니다

ни то ни сё 이도 저도 아니다, 굽도 젖도 할 수 없다 См. ни рыба ни мясо 

ни что по сравнению- (무엇과는) 비교가 안된다

ни чуточки 조금도…아니다

ни шатко, ни валко 지지부진; 하는둥 마는 둥

ниже: ниже всякой критики 비평할[ 경멸할] 가치도 없다

  ниже своего достоинства 품위를 떨어 뜨리고, 위엄을 손상시키면

  서, 그런 짓을 한다는것은 너의 위신 문제, 그렇게 해서는 안된다

  тише воды, ниже травы. См. тише

нижнее белье 내의, 속 옷

низвергнуть власть 정권을 무너뜨리다

низкий человек 가련한 사람

низкого: птица низкого полета. См. птица

низкой: низкой пробы. См. пробы

низкокачественное сухое молоко 저질분유

низко обогащенный  уран 저농축[ 열화] 우라늄

низкооплачиваемый рабочий 저임금 노동자

низкопоклонство 아양,아첨,아부,추종, 알랑거리는 말; 사대주의

низкорослый 꼬마동이

низшей: низшей пробы. См. пробы

низшаянация «열등한 민족» (низший 낮은 형태의)       

никак: как-никак. См. как      /      никак нет. См. нет

никакими:  никакими силами. См. силами

никаких: без никаких 1. 아무말 [말대꾸] 없이, 항변 없이 (해라!)   2. 사양

 하지 말고, 구애없이 (꼭)오너라 ( 아무를 자기 집에 초청할때)

  и никаких아무말 [말대꾸] 없이, 항변 없이 (해라! 해야한다)

  никаких гвоздей. См. гвоздей

никогда не поздно учиться 배움에 너무 늦다는 법은 없다

никоим: никоим образом . См. образом

никто иной как президент 다름아닌 바로 대통령 그 사람이였다

никуда не годится 보잘것 없다, 말도 안돼!한푼의 값어치도 없다

никудышная жизнь  / вещь   개떡같은 인생 / 물건

ним: и иже с ним. См. иже     /       черт с ним. См. черт

нитками: шито белыми нитками. См. шито

нитке: разбирать [перебирать] по нитке (по ниточке) 아주 세밀 [상세] 하

  게 해부하다, 세부까지 파고들다

нитки: до нитки 1.(재산, 돈을)완전 [몽땅] (빼았다,마셔버리다,낭비하다 등)       

  2. 하나도 빼놓지 않고 아주 자세히, 철저하게 (말하다, 분석하다,

  이해하다)

  до <последней> нитки 흠뻑, 완전 (젖었다)

  <ни одной> сухой нитки нет на ком. См. нет

  обобрать кого-л. до нитки 남으로 부터 돈을 몽땅 짜내다

нитку: на живую нитку 1. 가봉, 시침 바늘질 하다 2. 되는데로, 아무렇

  게나, 대출, 대강대강, 대략 ( 무엇을 하다)

ниточке: висеть на ниточке. См. висеть

  ходить по ниточке у кого. См. ходить

нить: ариаднина нить (곤경에서의) 출로의 실마리

  путеводная нить 지침서, 단서

нитью: проходить красной нитью. См. проходить

ничего: всего ничего. См. всего

  ничего не выйдет! 무슨 말씀, 틀렸어, 거절한다                          

  ничего не поделаешь, такова жизнь 할 수 있는가, 인생이란 그것이

  다, 다른 수 없다, 다른 도리는 없다; 무슨 뾰족한 수 있나

  ничего не попишешь. См. попишешь

  ничего не скажешь. См. скажешь / ничего не стоит кому. См. стоит

  ничего не стоящий 한푼의 가치도 없는

  ничего подобного절대그럴수없어(동의하지 않거나 부정할때의 표현)

  ничего себе 1. 괜찮게, 그다지 나쁘지 않게(하다) 2. 꽤 좋은 편이다,

  꽤 괜찮은 사람이다

ничто по сравнению с …와 비교가 안 된다

ничтоже: ничтоже  сумняся. См.  сумняся

ничтожество 하잘것 없는 사람, он полное ничтожество 그는 정말 하찮은

  사람이다 

ничтожные результаты (несмотря на большие усилия) 수고한 보람이없다

ничуть: ничуть не бывало 조금도…않다, 전혀 그렇지 않다,전혀 그런것이

  아니다, 당치도 않다, 천만에, 별말씀을 (그는 조금도 그런 일을

  걱정 하지 않는다) 

ничью: игра вничью 비긴 시합 (ничья: 무승부)

ничья земля 임자 없는 땅

ниша  (사회 및 경제적) 저변

нищенство 찰가난, 거지신세

нищете: страдать в нищете 도탄속에서 신음하다,가난에 시달리다

новация (채무등의)경개,국제조약경신,갱신,기술혁신(쇄신)



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.