Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 21 страница



  격려하다, (위로, 격려로서) 머리를 쓰다듬다  2. (с отрицанием) не

  погладят 칭찬 하지 않을 것이다, 벌을 줄것이다 (받을 것이다)

  гладить по шерсти (шерстке) кого. ( погладить по шерсти) 아무의 의

  향, 소망에 따라 비위를 맞춰 주다

  гладить против шерсти (шерстки) кого.  (погладить против шерсти).  

  (짐승의 털을거꾸로 쓰다듬어)본의 아니게, 아무의 성미에 거슬리게 (말

 하다, 행동 하다)아무를 성나게 하다, 속타게 하다, 비위를 거스르다

  [건드리다], 남을 화나게 하다

гладкая: гладкая поверхность (воды, моря) 잔잔한 해상 (수면)  

гладки: взятки гладки с кого. См. взятки  

гладко было на бумаге (да забыли про овраги) . См. не говори гоп!   

гладь: тишь да гладь <да божья благодать> . См. тишь.

глаз: глаз набит [наметан] чей, у кого, в чем, на чем 그 무엇을 재빨리 처리할

  수완, 능력을 보유하고 있다

  глаз на глаз 1. 혼자서, 증인 없이,타인의 개입이 없이 2.남과 직접

  (내밀히) 대면하다

  для отвода глаз. См. отвода

  дурной [лихой, худой] глаз (해악을 가져 온다고 하는) 징조가 나쁜 눈

  초리, 해를 초래하는 눈길

  исчезать из глаз. См. исчезать

  как будто пелена падает с глаз чьих. См. пелена

  между глаз у кого. 아무의 눈에 띄이지 않고, 아무의 눈을 끌지 않

  고, (바로 옆에 있으면서도) 남의 눈을 피하다

  между (меж) четырех глаз. 증인 없이, 타인의 참가 없이, 혼자서

  набивать глаз в чем, на чем. См. набивать

  на глаз (глазок) 눈 어림으로, 눈 짐작으로, 대략

  насколько [куда] хватает [достает] глаз 시야의 범위 내에서,  바라

  보이는 곳 까지, 눈이 보이는 데로 멀리, 눈길 닿는 범위내에서

  не казать глаз куда, к кому. См. казать

  не осушать глаз. См. осушать

  не отрывать глаз от кого, от чего. См. отрывать

  не сводить глаз с кого, с чего. См. сводить

  не смыкать глаз. См. смыкать 

  не сомкнул глаз 한잠도 안자다  

  не упускать из глаз кого, что. См. упускать

  не мочь оторвать глаз от кого, от чего. См. отровать.

  нужен глаз да глаз항시적인 감시가 필요하다,아무를 눈여겨 보아야

  한다, 살림에는 눈이 보배라, 가정 생활에는 일일이 잘 보살핌이 제일

  이라는 뜻 

  ради [для] прекрасных глаз кого, чьих . 남에게 반하여, 옛정[옛 정

  분]으로,아무를 동정하여, 남에게 반하여, 가엽게 여겨 사욕없이

  도와주다                           ┌정하게 ( 그 무엇을 하다)                                                  

  с безумных глаз. 극히 흥분한 상태에서, 자제력이 없이, 아주 냉

  с глаз <долой> 1. 아무를 몰아 내다, 추방하다, 쫓아내다,내쫓다, 면

  직하다, 해고하다. 2. (вон долой с моих глаз 내 앞에서 꺼져! 썩 꺼

  져라, 다시는 나타나지 말아. 3. 보이지않는 곳에 숨겨두다. 4.

  눈 밖에 났다, 보지도 않으려 한다 함이니 신임을 잃었다는 말

 с глазу долой - из сердца вон! 헤어지면 마음도 떨어진다, 떠난 사

  람은 날로 소원 해진다

  с глазу на глаз. См. глазу.                         ┌ 떤 짓을 하다)                                              

  с пьяных глаз. 술에 취한 상태에서,취한김에,취중에, 취해서(그 어

  хоть глаз выколи. См . выколи

глаза : бить в глаза. См. бить

  бросать в глаза кому. См. бросать

  бросаться в глаза кому. См. бросаться

  в глаза. 아무의 면전에서 그에 대해 솔직하게 말하다, 아무를 맞대

  놓고 비웃다 [몹시 우서대다] (синоним: в лицо, антоним: за глаза)

  в глаза не видеть (не видать). 그 언제도,한번도, 완전 보지 않다

  смотреть [глядеть] во все глаза  (눈을 부릅 뜨고) 큰 관심으로 주

  시 하다,지켜보다, 눈여겨 보다

  выплакать <все> глаза. См. выплакать

  высмотреть <все> глаза. См. высмотреть

  глаза бы <мои> не видали (не видели), глаза бы <мои> не глядели

  (не смотрели) глядели 전혀 보기 싫다, 눈 구석에 쌍 가래톳 선다,

   너무나도 분한 일을 당하여 아이 없고 기가 막힌다는 뜻; 눈 허리가 시

  어 못 보겠다, 차마 볼 수 없을 만큼 하는 짓이 거만스럽고 데데하여 보

   기에 매우 아니꼽다는 뜻,눈 뜨고 볼 수 없다, 광경이 참혹하거나 마음

   에 아니꼬워 차마 마주 볼 수 없다는 말

  глаза в глаза 아주 가까이에서(아무를 보다), 마주 보고,마주 대하여

  глаза на лоб лезут у кого. (눈알이 뛰어 나오도록) 깜짝 놀라다, (아

  주 심한 아픔, 고통으로) 눈알이 뛰어 나오다

  глаза на выкате 불쑥 나온 눈

  глаза на мокром месте у кого. 자주 울다   

  глаза, налитые кровью 충혈이 되여 붉어진 눈으로

  глаза напуганные 휘둥그래진 눈              ┌물을 흘리다                         

  глаза не осушаются чьи, у кого. 항상 울며 세월을 보내다, 항상 눈

  глаза не отрываются от кого, от чего. 을 눈여겨 보다, 주시하다

  глаза открываются у кого. (глаза открылись) 진상을[도리를] 깨닫다,

  오해에서 벗어 나다, 그릇된 생각을 버리다

  глаза, полные озорства 장난기로 가득 찬 눈

  глаза разбегаются у кого.( глаза разбежались)  다양한 인상으로 하여

  눈이 핑핑 돌다, (볼것이 많아) 그 무엇에 집중[전념]해야 할지 갈피

  잡지 못하다

  глаза [зубы] разгорелись у кого, на что. 그 무엇을 갈망하다, 욕심

  내다, 그 무엇에 여념 없다, 에 눈동을 돌리다, 을 탐하고 있다, 간

  절히…을 하고 싶어하다, 열심히 추구하다, 눈 독 들였다, 눈여겨

   보아 욕심을 가지고 벼른다는 뜻         

  глаза слипаются [закрываются] чьи, у кого.아주 자고 싶어하다, 눈이       

  졸리다, 잠이 오다,눈썹 싸움을 하다, 몹시 오는 졸음을 막는다는 말

  делать большие глаза. См. делать                  

  за глаза 1.남의 부재중에, 남이 없는 곳에서; 뒷전 [배후]에서 (아

  무에 대해 말하다, 아무를 비웃다). 2. 무엇을 보지 않고 싸다 

  [견본을구입하다], 아무를 그냥 고용 [채용] 하다

  за глаза І 충분히 [남아 돌 만큼] 갖고 있다, 실컷, 넉넉하다

  закрывать глаза кому, / закрывать глаза кому на что, /  закрывать

  глаза на что. См. закрывать              

  закрыть глаза . См. закрыть / заливать глаза. См. заливать                     

  замазывать глаза кому . См. замазывать

  за прекрасные глаза. См. ради прекрасных глаз

  запускать глаза. См. запускать

  казаться на глаза чьи, кому. См. казаться

  колоть глаза. См. колоть. / краем глаза. См. краем.

  куда глаза гладят.1.(분명한 목적, 목표도 없이) 떠돌다, 헤매다, 방랑하다      

  2. 가고 싶은데로 가다

  не знать, куда глаза девать. См. девать

  лезть в глаза кому. См. лезть. / лопни < мои> глаза. См. лопни

  мозолить глаза кому. См. мозолить

  навострить глаза на кого, на что . См. навострить

  на глаза кого, чьи 아무의 의견, 확신에 따르면 (на взгляд кого, чей)

  наливать глаза. См. наливать / отводить глаза кому. См. отводить

  открой шире глаза 정신을 바싹 차려라

  открывать глаза кому. См. открывать

  плевать в глаза кому. См. плевать

  попадаться на глаза кому. См. попадаться.

  появляться(показываться) на глаза 머리를 내밀다, 어떤 자리에 모습

   을 나타내다

  проглядеть все глаза . См. проглядеть

  продирать глаза. См. проглядеть

  протереть глаза кому. / протереть глаза деньгам. См. протереть.

 прятать глаза. См. прятать. / пускать пыль в глаза.  См. пускать

  пуще глаза. См. пуще. / пялить глаза на кого, на что . См. пялить

  разуй глаза. См. разуй. /  раскидывать глаза.  См.  раскидывать

  растерять глаза. См. растерять.    /   резать глаза. См. резать

  смежить глаза. См. смежить. / смотреть в глаза кому.  См. смотреть

  смотреть в глаза чему./ смотреть в глаза правде . См. смотреть

  смотреть прямо в глаза кому. См. смотреть

  тыкать в глаза кому . См. тыкать

  у него глаза художника 화가같은 감식안을 가지다 

глаза-бусинки 작고 반짝이는 동그란 눈 .

глазам: бить по глазам. См. бить./не верить<своим> глазам. См. верить

  не верь <чужим> речам, верь своим глазам 백문이 불여 일견, 백번

  듣는것이 한 보는 것만 못하다

глазами: смотреть[ глядеть] большими глазами 감짝 놀라 어찌할 바를 모

  르다, 갈피를 못 잡다, 몹시 당황하여

  вертеться перед глазами у кого. См. вертеться

  впиваться глазами в кого, во что. См. впиваться

   вскидывать глазами на кого, на что. См. вскидывать 

  вставать перед глазами чьими, у кого. См. вставать 

  есть глазами кого. См. есть.

  за глазами. 그 누구도 보지 않을때 (않고 있을 때 )

  играть глазами. См. играть. / мерить глазами. См. мерить

  перед глазами. 바로 옆에서, 목전에서

  Россия, глазами иностранца 외국인의 눈으로 본 러시아, 외국

 인의 눈에 비친 러시아

  сверкать глазами на кого. См. сверкать

  своими [собственными] глазами 스스로 [직접] 보다, 확인 하다

  с закрытыми глазами 사정도 잘 모르면서, 눈을 감은 채로 (무엇을

  하다), 분별없이, 생각조차 하지 않고, 부주의 하게

  не знать, с какими глазами появиться [показаться] к кому, у кого,

  куда, где. 아주 부끄러워 어떤 얼굴로 나타날지 모르다

  смотреть глазами кого, чьими на кого, на что.  См. смотреть

  смотреть другими глазами на кого, на что.       См. смотреть 

  смотреть с круглыми  [широко раскрытыми] глазами  (공포,놀람으로)

 눈을 휘등그렇게 뜨다                   

  с открытыми глазами. 사정을 다 알고서, 잘 분별하여, 잘 생각 하

  여 그 무엇을 하다

  стоять перед глазами чьими, у кого. См. стоять / стрелять глазами.

  См. стрелять. / хлопать глазами. См . хлопать

  с широко раскрытыми глазами 눈을 크게 뜨고

глазах: в глазах кого, чьих . 아무의 의견[ 생각] 에 따른다면   ┌이다

  в глазах чьих, у кого.아무에게 알려진 바에 의하면,아무의 눈에 뜨 

  в глазах темнеет у кого. См . темнеет

  вертеться на глазах кого, чьих. См. вертеться

  на глазах чьих, у кого 1. Ср. в глазах чьих, у кого . 2. 아무의 생애에

  서, 활동시에  

  нет стыда в глазах у кого. См. нет / свет померк в глазах чьих. См.

  свет. / стоять в глазах у кого. См. стоять 

глазенпа: продирать глазенпа. См. продирать.

глазенпы: запускать глазенпы. См. запускать

глазки: строить глазки кому. См. строить

глазком: хоть (хоть бы) одним глазком (глазом) 잠시라도 쓸적[힐끗] 보았

  으면 하다

  пробежать глазком 쭉 흩어 보다

глазок: на глазок 눈어림으로, 눈대중으로, 눈짐작으로, 목측으로

  прикидывать на глазок 어림으로 짐작하다

глазом: не успел глазом моргнуть. См. моргнуть

  глазом не моргнул. См. моргнул.꿈쩍도 안하다, 왼 눈도 깜짝 안한

  다,눈하나 깜박이지 않다,눈도 깜짝 안한다,조금도 놀라지 아니한다

  и глазом не ведет. См. ведет

  куда ни кинь глазом. См. кинь.

  одним глазом. 무엇을 하던 김에, 일별하여, 한쪽 눈으로, 쉽사리

  그 무엇을 감시, 주시하다

глазу: как бельмо в глазу. См. бельмо

  ни в одном глазу (глазе) (хмеля~)전혀 취하지 않다, 맑은 정신이다

  (усталости ~ ) 조금도 지치지 않다,  ( страха ~) 조금도 두려워 하

  지 않다,  (сна ~) 조금도 잠이 오지 않다    

  одна радость в глазу. См. радость

  с глазу на глазу 맏대고, 일대 일로, 내밀히 남과 직접 대면하다

  синь порох в глазу. См. порох

  хоть бы в одном глазу (глазе). Ср. ни в одном глазу 

  у семи нянек дитя без глазу 공동책임은 무책임, 모두함께 하

  는 일은 아무도 제대로 하지않는 법, 사공이 많으면 배가 산으로

  올라간다, 요리사가 많으면 국을 망쳐 놓는다

глайдер 활성기

глас: глас вопиющего в пустыне, глас(голос), вопиющий в пустыне 호응을 받

  지 못하는 헛된 호소 

  глас народа 만구,국민의 목소리 /  глас народа, глас божий 민심은

  천심,민중의 소리는 곧 신의 소리이다 

гласа: ни гласа ни вздыхания 전혀 그 어떤 말 [말대꾸]도 없다, 입을 꼭 다

  물고 있다

глинобитное здание 아도비 벽돌조 건물

глиняных:  колосс на глиняных ногах. См. колосс

глобальный 전체적인, 총체적인, 포괄적인,범세계적인, 세계규모의

глобализм 세계주의, 글러벌리즘, 세계적인 관여주의, 세계[국제]화

гложет: его гложет зависть 그는 질투로 가슴을 태우다[노발대발하다]

Глонасс 위생항법 시스템, 위치추적장치  

глотать: глотать слезы 눈물 [격정]을 삼키다 (억누르다, 억제하다), 눈물을

  [흐느낌을] 꾹 참다                                

  глотать слюнки (부러워) 군침을 흘리다(삼키다), 아주 갖고 싶어

  하다; 입맛만 다시다

глотка: луженая глотка у кого.  1. 아무는 술을 많이 [자주] 마셔도 취하지

  않는다 . 2. 큰 소리로 외치거나 오랜 시간 노래를 부를 줄 안다

  медная глотка у кого. Ср. луженая глотка (во 2 знач.)

глотками: пить глотками (커피) 를 흘짝이다 (조금씩 마시다)     

глотке: стоять колом в глотке. См. стоять

глотком: одним глотком 단숨에,꿀꺽(맥주 한잔을 꿀꺽 마시다)

глотку: брать за глотку. См. брать

  во всю глотку 아주 큰 소리로 고함치다, 목청껏 외치다

  драть глотку. См. драть / затыкать глотку кому.  См. затыкать

  заткни глотку !집어 치워! 조용히 해!

  кусок в глотку не идет кому. См. кусок   / наступать на глотку 

  кому. См. наступать /  не лезет в глотку. См. лезет.

  промочить глотку. См. промочить / разевать глотку. См. разевать

  распускать глотку. См. распускать

  расстегнуть глотку. См. растегнуть

глоток: глоток водки 술 한모금      

глубина: глубина максимальная 최대수심,  глубина чувств 감정의 깊이,

  심원, глубина цвета (краски) 빛갈의 짙기,농도       

глубине: в глубине души [сердца]흉금, 구곡간장 (=마음의 구석), 억하 심정

  에 깊이 파묻힌, 마음속 깊이, 마음속으로, 속마음으로는; 실 

  상은, 본심은, 사실은, 내심[심중]에는, 마음에 깊이 간직하다

глубинка 두메산골, 궁벽한 곳, 시골

глубинная бомба 수중폭탄

глубинометр 심도계

глубины: до глубины души [сердца] 진심으로 아주 강하게 [마음속까지] 

 ( 흥분[감동, 격분] 시키다)

  морские глубины 대해의 한 복판

глубокая: глубокая ночь 오밤 , глубокая переработка 2차 가공, 

  고가공,  глубокая печаль깊은 슬픔

глубокое дыхание 심호흡 (глубоко дышать 심호흡하다)

глубокое отчаяние 절망의 구렁텅이                                       

глубокомысленное учение 심오한 교리

глубокомысленные слова  언중 유언

глуп как пробка 매련쟁이, 매련하기 짝이 없다

глупец 우자, 우인, 어리석은 사람     

глупо вести 바보같은 짓을하다

глупое положение: ставить себя в глупое положение 바보짓을 하다, 웃음 거

  리가 되다, 바보취급을 받다

глупость: глупость полная 아주 실없는 소리 [말]       

глупости: болтать (ляпнуть)  глупости 허튼소리를 지껄이다, 입은 밥 먹

  고 선소리한다,  사리에 맞지않는 말을 하는 경우의 비유

глупые: что за глупые слова 무슨 멍청구리 같은 소리니?

глупый 우둔한 사람, 멍청이, 못난이, 어리석다, глупый смех얼빠진 웃음

глупым: смотреть с глупым видом 멍청히 바라보다        

глух как пень 아주 귀먹었다

глухая: глухая тетеря 귀가 완전히 먹다, 전혀 안들리다

глухомань 오지

глухой: глухой звук 궁글고 묵직한 소리

  глухой как пень 전혀 못 듣는 놈

глядел: как[ будто, словно, точно] в воду глядел [смотрел] 마치도 사전에

  알고 있은 듯, 투시력, 천리안을 갖고 있다



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.