Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Немецкие сокращения. 2 страница



 


С

Charakterä hnlich a – сходный по своему характеру.
charakterfest a – твёрдого характера.
charakterisch a – типичный, характерный.
charakterlicher adv – характерный, личностный.
charakterlos a – бесхарактерный, безличный.
Charakterlosigkeit f – бесхарактерность, безличность.
  сharakterschwä che a – без характерный, не свойственный чему-л.
charaktervoll a – характерный, свойственный чему-л.
  

 

D

da adv – тут; здесь.
dabehalten vt – удержание.
dabei adv – при этом [том, нём, ней, них]; das Gute ~ ist, daß … хорошо приэтом то, что…; was ist denn ~? что же тут такого?; es ist nichts ~ это не имеет значения, это ничего; es bleibt ~; решено; ~ sein etw. zu tun приниматся за что-л., собиратся что-л. делать; er ist begabt und ~ fleiß ig он способный и к тому же прилежны.
dabeibleiben vi (s) – оставатся при чём-л., ; ~sein (слитное написание т. к. в inf и part II) vi (s) быть, наличествовать.
Dabeisein n -s – присутствие; наличествование.
dachte impf от denken.
dä chte impf conj от denken.
dableiben vi (s) – оставаться, сохраняться.
dä dalisch a – изобретательный, искусный.
dadurch adv – вследствие;  ~, daß … вследствии того, что…; er zeichnet sich ~ unter allen aus он этим выделяется среди всех.
dafü r adv – за это [то, него, неё, них]; зато, вместо этого; es lä ß t sich vieles ~ sagen можно привести много доводов в пользу этого [за это]; 2. для этого [того, него, неё, них].
dafü rhalten vi – полагать, считать; ich halte dafü r, daß … я того мнение [полагаю, считаю], что….
Dafü rhalten – nach meinem ~, meines ~s  по моему пологанию.
dagegenhalten vt – возражать (против чего-л. ).
dahin adv – туда;  до того места; bis ~ 1) до того места; 2) до того времени, до тех пор; пока; sich ~ ä uß ern, daß … высказыватся в том смысле, что…; man ist ~ einig geworden, daß … согласились на том, что….
dahingehen adv – напротив, наоборот.
dahingehend adv – в этом отношении; sich ~ auswirken сказываться в отношении чего-л.  
dahin│ gehö ren vi – относиться сюда; ~jagen vi (s) мчаться; ~leden vi вести бездумное существование; ~ schwinden vi (s) 1. исчезать; 2. чахнуть; ~sein (слитное написание т. к. в inf и part II) vi (s) более не существовать; die Zeiten sind dahin прошли те времена; ~sterben vi (s) медленно умирать.
dahinterkommen vi (s) – разузнать (что-л. ), доискаться, догадаться (о чём-л. ).   
dalassen vt – оставить, забыть.
Dalberei f -en – глупость, пустяк.
damit adv – c этим [тем, им, ею, ими]; ~ ist alles gesagt этим всё сказано; ~ ist es aus с этим покончено.
damals adv – тогда, в то время.
Dä mel m -s – глупец, дурак.
Dä mlichkeit f – глупость.
Dä mmer m -s – сумерки.
dankenswert, dankenswü rdig a – достойный благодарности; благодарственно; eine ~e Aufgabe благодарная задача.  
dann adv – тогда, потом, затем; в таком случае; und ~? А потом?; ~ und wann порою, изредка, время от времени.
dannen – von ~; отсюда; оттуда.   
darauf (разг. drauf) adv  – 1. на этом [том, нём, неё, них]; на это [то, него, неё, них]; ~ ausgehen стремиться к этому; 2. после, затем, потом; 3. спустя.
darauffolgend (употр., только в полных формах) a – следующий.
daraufhin adv – после этого; на основании этого; в ответ на это.
daraufkommen vi (s) –  вспомнить, припомнить.
daraus adv – из этого [того, него, неё, них], отсюда; man sieht ~, daß … отсюда видно, что….
darein (разг., drein) adv –  внутрь.
darin adv – в этом [том, нём, ней, них]; внутри; mit ~ begriffen включая; ~ irren Sie sich в этом (отношении) вы ошибаетесь.
darinnen (разг., drinnen) adv – внутри; von drinnen изнутри.
darlegen vt –  1. излагать; объяснять; представлять; 2. установление, доказательство.
darlehensweise adv – заимообразно.
Darstellung f -en – 1. (аналитическое) изложение, описание; 2. производство.
darü ber adv – 1. над этим [тем, ним, нею, ними]; поверх того; 2. сверх того, свыше, больше; ~ hinaus сверх этого.
darü ber│ machen (sich) –  браться за дело, начинать что-л.; ~stehen vi  стоять над чем-л., выше чего-л.; es steht darü ber… над этим написано….
darum – I adv вокруг этого [того, него, неё, них]; drum und dran вокруг да около; alles, was drum und dran ist [hä ngt] всё, что с этим связано; II cj поэтому, потому.
darunter adv  –   под этим [тем, ним, ней, ними]; под это [то, него, неё, них].
darunterlegen vt –  подлог, подложность; подложить.
dasein (слитное написание т. к. в inf и part II) vt (s) – быть налицо; присутствовать; nie dagewesen небывалый; so etwas ist noch nicht dagewesen ничего подобного ещё никогда не было.
Dasein n -s – бытие, существование; ins ~ rufen создавать; ins ~ treten возникать.
Daseins│ berechtigung f -en – право на существование; ~kampf m -e(s) борьба за существование.
daselbst adv – тут же, здесь же.
daß cj – что; ich weiß, ~ er recht hat я знаю, что он прав.    
dasselbe (N и A) см. derselbe.
dasselbige см. derselbige.
Dauer f – 1. продолжительность, длительность; 2. протяжённость.
dauern vi, vimp – длиться, продолжаться; es wird lange ~, bis… пройдёт много времени, пока... .; es dauert eine Ewigkeit und drei Tage шутл., это продолжается бесконечно (досл., это длиться вечность и три дня. ).
dauernd a – I продолжительный, длительный; непрерывно, постоянно; II adv надолго.
davon adv – 1. от этого [того, него, неё, них]; 2. Из этого [того, него, неё, них]; er geht ~ aus он исходит из этого; 3. Об этом, о том [нём, ней, них]; nichts mehr ~! ничего об этом больше.
davor adv – 1. перед этим [тем, ним, нею, ними]; 2. от этого [того, него, неё, них]; 3. Перевод зависит от управления русского глагола: hü te dich ~! берегись этого!  
dawider adv – против.
dawiderreden vi – противоречить, возражать (против чего-л. ).
dazu adv – 1. к этому [тому, нему, ней, ним]; для этого [того, него, неё, них]; на это; er ist ~ da он здесь (именно) для этого; was sagst [meinst] du ~? что ты на это скажешь?; wie kommst du ~? как ты добилься этого?
dazu⸗ отд. указывает на добавление, присоединение: dazugeben добавлять.
dazu│ geben vt – добавлять, додавать;  ~gehö ren vi принадлежать к чему-л.; относится к чему-л.; was gehö rt noch dazu? 1) что ещё требуется для этого?; 2) что ещё сюда относится?
dazugehö rig a – принадлежащий к чему-л.; ~e Utensilien принадлежности.
dazukommen vi (s) – присоединяться к чему-л.; подходить к чему-л.; dazu kommt noch… к этому ещё (надо добавить)….
dazumal adv –  в то время, тогда; Anno ~ когда-то.
dazutun vt – прибавлять.
dazwischen adv – 1. между тем [этим, ними]; 2. временами, время от времени.
dazwischen│ funken vi –  вставить слово, вмешатся в разговор; ~kommen vi (s) вмешиваться; wenn (mir) nichts dazwischenkommt если (мне) ничто не помешает.
Dazwischenkunft f -kü nfte  –  появление; вмеживание.
 dazwischen│ legen vt –  прокладывать; ~liegen vi лежать между чем-л.
dazwischenliegend a – промежуточный (напр., промежуточная стадия чего-л. ).     
dazwischen│ reden vi – вмешиватся в разговор; ~treten vi (s) вступаться, вмешиваться.
deckungsgleich a мат.  –  конгруэнтный.  
Dehnbarkeit f –  эластичность; растяжимость.
deinerseits adv –  с твоей стороны; со своей стороны.
deinesgleichen a inv – такой как ты, подобный [равный] тебе; подобный [равный] себе.
dementgegen adv –  напротив.
Dementi n -s – опровержение; sich ein ~ geben опровергать самого себя, запутаться в собственных противоречиях (смыслпр. ).
dementieren vt – опровергать.
dementsprechend adv – соответственно этому [тому].
demgegenü ber adv – в противоположность этому; напротив (того. ).
demgemä ß adv – 1. Соответственно, согласно, сообразно этому [тому]; вследствие того; 2. таким образом, итак, следовательно.
demjenigen D от derjenige и dasjenige.
demnach см. demgemä ß.
demnä chst adv –  в скором времени, скоро.
demselben D от derselbe и dasselbe.
demungeachtet adv – несмотря на это, вопреки тому.
denjenigen A от derjenige и D от diejenigen.
Denk│ arbeit f – ума труд, интелектуальная работа;  ~art f -en см. Denkweise.
denkbar – I a мыслимый, возможный, допустимый; das ist kaum ~ это едва ли возможно; II adv насколько возможно, по возможност; die ~ schö nste Gegend трудно представить более красивую местность.
 Denker m -s – мыслитель.
denken vt, vi – 1. (an A) думать; мыслить, полагать; wie ~ Sie darü ber? что вы об этом думаете (досл., как думаете вы над этим); das gibt sehr zu ~ это заставляет задуматся; wer hä tte das gedacht! Кто бы мог (это) подумать!; man sollte doch [wohl] ~ надо было полагать; ~ Sie nur! Просто думай!; eine Gedanken zu Ende ~ продумать что-л., до конца; fü r sich ~ думать про себя (досл. п., «думать для себя», или, «для себя думать». ); er denkt scharf у него острый ум; er denkt edel (досл. п., «он мыслит благо». ) у него благой образ мыслей (смыслп. );  gedacht, getan погов. Сказано – сделано (досл. мысленно – делано); erst ~, dann handeln посл. перво думай, потом делай (дослп. )! семь раз примерь, а один отрежь (общепринятый, смысловой перевод. ).
Denken n -s – мышление, думание; das menschliche ~ человеческое мышление, человеческая мысль; das ~ und Handeln мысли и поступки; mein ganzes ~ und Trachten все мои помыслы.
denkend a – мыслящий, думающий; ~e Wesen разумные [мыслящие] существа.
denkerisch a – мыслительный.
denkfä hig a – способный мыслить.
Denkfä higkeit f -en – способность мыслить; мыслительные способности; образ мыслей; метод мышления.
denkfaul a – ленивый; не желающий думать.
Denk│ faulheit f – умственная лень, недоумие; ~fehler m -s – недомыслие; ~freiheit f – свобода мысли; ~kunst, ~lehre f – логика.
denkmä ß ig a – логический, логичный, мыслимый.
Denkmethode f -n – способ мышления; метод мышления.
denkrichtig a  – логически верный; верная мысль.
Denk│ vermö gen n -s – мыслительные способности; ~vers m -es, -e см., Denkreim; ~weise -en  образ мыслей, способ мышления, метод мышления.
denkwü rdig a – памятный; знаменательный.
Denkwü rdigkeit f – 1. важность, значительность, знаменательность; 2. значительная данность.
Denkzettel m -s – памятка.
denn cj – так как, потому что, ибо.
dennoch cj – всё-таки, всё же; однако, тем не менее; er hatte viel zu tun, ~ war er bereit, den Kameraden zu helfen он был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищам.
denselben A от derselbe и D от dieselben.
derart adv – 1. Такого рода;  ~, daß … таким образом, что…; 2. До того, столь.
derartig a – такой, такого рода, такого вида, подобный.
Derbheit f –en – 1. крепость; 2. грубость, простота.
dereinst adv – 1. со временем; когда-нибудь; 2. когда-то; некогда.
dereinstig a – 1. будущий; 2. (не часто) бывший.
dergestalt adv – таким образом.
dergleichen a inv – подобный, такого рода, такой; und ~ (mehr) и тому подобное.
derselbe pron dem m (f dieselbe, n dasselbe, pl dieselben) - тот же, та же, то же, те же; ein und  ~  тот же самый; ~ hat es mir gesagt он-то мне это и сказал.
derselben G и D от dieselbe и G от dieselben.
derselbige pron dem (f dieselbige, n dasselbige, pl dieselbigen) cм. Derselbe.
derweil, derweilen I adv – между тем; II cj уст., в то время как, пока.
derzeit adv – 1. ныне, теперь, в данное время; 2. тогда.
derzeitig a – 1. нынче, тепережды; современный; 2. тогдашний.
desgleichen a – подобный тому.
desgleichen adv – равным образом.
deshalb cj – поэтому, потому; ради того.
desiderabel a – желательный.
 designieren vt –  обозначать.
desselben G от derselbe и dasselbe.
dessen G от der и das; см. der II и III и welch II.
dessenthalben, dessentwegen уст. cм. Deswegen.
dessenungeachtet adv – несмотря на это, тем не менее.
desto adv – тем.
deswegen cj – поэтому.
deswillen cj – um ~ cм., deswegen.
detaillieren vt – 1. подробно; 2. перечислять (что-л. ).
detailliert adv  –  1. дробно; 2. детально.   
 Detaillierung, Detaillisierung f -en – детализация; подробное изложение.
Determinante f -n – мат., детерминант, определитель.
Determination f -en – определение (понятия).
determinativ a – определяющий; решающий, решительный.
determinieren vt – определять, детерминировать.
Determinismus m – детерминизм
Determinist m -en – детерминист.
deterministisch a – детерминистский.
deutbar a – понятный, поддающийся объяснению.
Deutelei f -en – превратное толкование, казуистика.
deuteln vt, vi (an D) толковать вкривь и вкось, превратно истолковывать (что-л. ).
deuten vt – толковать, объяснят.
Deutepfahl m -еs, -pfä hle – веха.
Deuter m -s – ~in f, -nen толкователь, ~ница.
deutlich a – ясный, отчётливый, чёткий; внятный; вразумительный; eine ~e Sprache reden откровенно высказываться; j-m etw. ~ machen разъяснять кому-л. что-л.
Deutlichkeit f -en – ясность, отчётливость, чёткость; внятность; вразумительность.
deutlichkeitshalber adv – ради ясности, ради чёткости.
Deutung f -en – толкование, объяснение.
Dialektiker m -s – диалектик.
  Dialektik f – диалектика.
dialektisch a – диалектический.
diesbezü glich a –  относящийся к этому; die ~en Tatsachen имеющиеся на этот счёт данные.
diesmal adv – на этот раз, в этот раз.
diesmalig a – теперешний.
diesseitig a – находиться по эту сторону.
Diesseits n – рел. «мир земной» (досл., эта сторона).  
different a – различающийся; различный, разный.
Ding n (-e, -es, -en, -er) – вещь; wie heiß t das ~? как это обозначить?; die ~e beim rechten Namen nennen именовать вещи своими именами; das ~ an sich «вещь в себе»; jedes ~ hat zwei Seiten всё имеет свою оборотную сторону; kein ~ wä hrt ewig ничто не вечно; jedes ~ hat seine Zeit каждой вещи своё время; die ~e liegen so… положение вещей таково…; geschehene ~e свершённое дано, свершившаяся данность; laß den ~en ihren Lauf пусть дела идут своим чередом; es bereiten sich groß e ~e vor ожидаются крупные события; das ist ein dummes ~ это глупо; das ist ein ander ~ это другое дело; vor allen ~en прежде всего, первым делом; das ist ein ~ der Unmö glichkeit это невозможно;      
ein ~ geradebiegen привести дело в порядок.
dingen I vt (part II gedungen, gedingt) – нанимать, вербовать; II vi торговаться.
Dingelchen n -s умнш. – вещица.
Dingerchen n -s умнш. – вещичка.
dinglich a (-e, -es, -en, -er, -em) – вещный (~ое).
Dingheit f – вещность.
Dingsein см. = Dingheit.
Dinglichkeit f – вещественность.
Dingpfennig m -es, -e – задаток.
diskontinuierlich a -en – прерывный, прерывающийся, разрывный; дискретный.
Diskontinuitä t f – прерывистось.
dreidimensional a – трёхмерный.
dreidoppelt a – тройной, троякий.
Dreieinigkeit f – тройственность; рел., троица; триединство.
Dreiergesprä ch n -es, -e – разговор в троём.
dreierlei a inv – троякий; auf ~ Art [Weise] трояким образом.
dreifach I a – тройной, троекратный; II adv втрое; трижды.
Dreifache (3fache) sub n – тройное количество; um das ~ втрое.
Dreifachheit f – троякость.
Dreifaltigkeit – тройственность; см. Dreieinigkeit.
dreimalig a – троекратный.
dreiseitig a – трёхсторонний, трёхгранный.
dreisilbig a – трёхсложный.
dreiteilung a – трёхчастный.
Dreiteilung f -en – трёхчастное.
dreikantig a – трёхгранный.
durchblicken  – I vi просматривать; смотреть; II vt понимать, видеть истинное положение вещей; j-n etw. ~ lassen показывать, давать понять кому-л. что-л., намекать кому-л. на что-л.
durchblitzen vt – осенить (о мысли); ein Gedanken hat ihn durchblitzt его осенила мысль; у него блеснула [промелькнула] мысль.
Durchbildung -en – усовершенствование.
durchdacht a – продуманный.
durchdenken vt – продумывать.
Durchdringbarkeit f – 1. проницаемость; 2. проходимость; 3. распростёртость.  
durchdringen vi (s) – проникать; er ist mit seiner Ansicht durchgedrungen его суждение одержало верх.
durchdringen vt – пронизывать; alle Poren ~ проникать во все поры; von Begeisterung durchdrungen полный воодушевления; ich bin davon durchdrungen я в этом глубоко убеждён; von der Wichtigkeit einer Sache durchdrungen sein понимать важность чего-либо.
durchdringend a – 1. проницательный; 2. пронзительный.
Durchdringlichkeit f – 1. проникновенность; 2. распростёртость.
Durchdrungenheit f -en, Durchdrungenwerden n -s – 1. проникновение, проникновенность, пронзительность; 2. распростираемость.
durcheinander vt – вперемешку.
durcheinanderwerfen отд. vt – разбрасывать, перевернуть вверх дном; verschiedene Begriffe ~ смешивать различные понятия.
durchfinden (sich) – 1. разбираться; 2. исследовать.
durchforschen vt – исследовать (всё); расследовать (всё).
Durchforschung f -en – исследование (всего); расследование (всего).
durchfü hlen vt – ощущать; прочувствовать.
durchfü hrbar a – осуществимый; выполнимый, исполнимый.
Durchfü hrbarkeit f – осуществимость, выполнимость, исполнимость.
durchgä ngig I a – 1. полный; 2. (все)общий; сплошной; всепроникающий; II adv вообще. durchgedroschen a; ein ~er Gedanke избитая мысль.
durchgehend a – проходящий; сплошной; ein ~er Gedanke основная мысль.
durchgehend(s) adv – сплошь; без исключения.
durchgeistigt a – одухотворённый.
durchlaufend a; der ~ Gedanke ведущая [главная] мысль.
durchwandern vt – 1. исходить (перен., из чего-л. ); 2. странствовать.
durchweg adv – 1. cплошь; всюду, повсеместно (synm., allü berall); 2. всегда.
    

 

E

Ebenbild n -es, -er – подобие, образ; nach seinem Vor- und Ebenbild по своему образу и подобию.
Ebenbü rtigkeit f – равенство; равноценность.
eben│ da adv - тут же, там же; ~daher adv 1. именно оттуда; 2. именно потому;  ~dahin adv именно туда; ~dann adv тогда же; ~daselbst см. ebenda.
ebender pron dem m (f ebendie, n ebendas, pl ebendie), ebenderselbe m (f ebendieselbe, n ebendasselbe, pl ebendieselben) тот же самый [та же самая, тоже самое, те же самые]; именно тот.
ebendeshalb, ebendeswegen adv – именно поэтому, по той же причине.
ebenfalls adv – так же, тоже, и, равным образом.
Ebenheit f -en – ровность, гладь.
Ebenmaß n -es, -e – соразмерность, симметрия; ins ~ bringen соразмерить.
ebenmä ß ig a – соразмерный, симметричный.
Ebenmä ß igkeit f -en – симметричность; соразмерность; см. Ebenmaß.
ebenso adv – 1. (точно) так же, таким же образом; (ganz) ~ wie… (совсем, совершенно, точно) так же, как…; равно как и…; подобно, словно.
ebensolcher pron dem – такой же.   
Echtheit f – подлинность, достоверность; неподдельность.
edelgesinnt a –  благородного образа мыслей; благородный (synm., edelmü tig); великодушный (synm., hochgemutete).
edelherzig a – благодушный, добросердечный (досл., благосердечный; благосердный).
Effekt m -es, -e – эффект; впечатление.
effektiv – I a эффективный, действенный.; II adv действительно, на самом деле.
Effektivitä t f – эффективность, действенность.
ehedem adv – когда-то, прежде.
Ehrenwort n -es, -e – честное слово.  
ehrfü rchtig, ehrfurchtsvoll – I a благоговейный; II adv благоговейно; с глубоким уважением [почтением] (смыслп. ).
ehrlicherweise adv – по честному; честно говоря.
 Ehrlichkeit f – честность.
Ehrlosigkeit f – бесчестность.  
Eigen n -s – собственность.
Eigenart f -en – своеобразно (досл. «своевидно». ).
eigenartig a – своеобразный, особенный.
eigenartigerweise adv – своеобразно.
Eigenartigkeit f – своеобразность.
Eigenbrö telei f -en – чудачество, оригинальничество.
Eigenbrö tlerei см. Eigenbrö telei.
eigenbrö tlerisch a – оригинальный, своеобразный, чудаковатый (synm. merkwü rdigerweise. ).
Eigenheit f -en – своеобразие.
Eigenschaft f -en – свойство, качество.
eigensinnig a – своенравный.
Eigensucht f – эгоистичность, себялюбие.
eigensü chtig a – эгоистичный, себялюбивый; корыстолюбивый; корыстный.
eigentlich I a (-e, -es, -en, -er, -em) – 1. собственный, подлинный, настоящий, первоначальный; 2. прямой, непосредственный; ~er Zusammenhang прямая [непосредственная] связь; II adv собственно (говоря), в сущности; er hat ~ recht он, в сущности, прав.  
Eigentum n -es, -tü mer – собственность; das gesellschaftliche ~ an den Produktionsmitteln общественная собственность на средства производства.
Eigentü mer m -s ~in f, ~-nen – собственник, ~ница.
eigentü mlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – 1. cобственный, свой; 2. cвойственный; 3. своеобразный, особенный, странный.
Eigentü mlichkeit f -en – своеобразность, своеобразие, особенность; свойственность.
ein I num 1. (f eine, n ein, m einer, n eins, u eines, d einem) один; das ~e, was not tut единственное, что нужно; das ~e wie das andere и то, и другое; ~ fü r allemal раз навсегда; in ~em fort беспрерывно, беспрестанно; das geht so in ~em hin всё идёт однообразно; 2. ~er Meinung sein быть одного мнения; von ~er Grö ß e одинаковой величины; da ist ja alles ~s это одно и тоже; es lä uft auf ~s hinaus это сводиться к одному и тому же; wir sind ~s мы едины; ü ber etw. ~s werden прийти к одному и тому же выводу относительно чего-л.
ein⸗ отд. указывает на движение, проникновение внутрь чего-л., einwä rts adv внутри.
Einssein n – бытие «одним» (Philos., Hegel’s).
einbegreifen vt – 1. «включать»; 2. включая (что-л., куда-л. ).
Einbuchtung – вогнутость.
einartig a – однородный.
einbä ndig a – однотомный.
einbasisch a – одноосновный.
einbedingen vt – включать (в условие, в договор и т. д. )
einbegriffen (т. ж. mit einbegriffen) adv – cо влючением, включая, включительно.
einbeziehen vt – влючать; приобщать.
Einbeziehung -en – включение, приобщение.
einbezü glich adv – включительно.
einbilden vt – sich etw. ~ воображать, полагать что-л.; ich bilde mir nicht ein, ein Kenner zu sein я не мню себя знатоком.
Einbildung f -en – воображение, фантазия.
Einbildungsvermö gen pl = см. Einbildungskraft.
Einbildungskraft f -en – мощь [сила] воображения; воображательность; воображательство.
 eindringend a – проникновенный.
eindeutig I a – 1. ясный; недвусмысленный, определённый; ~es Prinzip бесспорный принцип; 2. однозначный, линейный; II adv ясно, недвусмысленно определённо.
Eindeutigkeit f – 1. ясность (synm. Klarheit), недвухсмысленность, определённость;
2. однозначность, несомненность, таковость.
eindichten vt – сгущать, уплотнять.
Eindicken n -s – сгущение; концентрация; сосредоточение.
eindimensional a – одномерный.
eindringend a – проникновенный.
eindringlich а – убедительный, настойчивый; настоятельный.
Eindringlichkeit f – убедительность, настойчивость, настоятельность; проникновенность.
Eindruck m -es, -drü cke – отпечаток, след (т. ж., перен. ); 2. впечатление; der ~ haftet [bleibt haften] впечатление остётся в памяти; der ~ hat sich in mein Gedä chtnis eingegraben впечатление глубоко врезалось мне в память; der ~ verwischt sich впечатление зглаживается; er kann sich des ~s nicht erwehren, daß … он не в состоянии отделаться от впечатления, что…; (einen) ~ machen производить впечатление; den ~ erwecken, als ob… произвести впечатление, будто…; einen ~ gewinnen получить впечатление; unter dem ~ stehen находиться под впечатлением.
eindrü cklich I a – 1. примечательный; 2. убедительный; выразительный; II adv внушительно, категорически.
eindrucks│ fä hig a – восприимчивый; ~voll a –  выразительный; эффективный; ein ~volles Beispiel яркий пример; внушительный; reich an ~vollen Momenten производящий большое впечатление; ~volle Antwort веский ответ.
einen vt – объединять, сплачивать.
einengend a – ограничительно.
Einengung -en – сужение; ~ des Begriffs сужение понятий.
einerlei I a inv – одинаковый; auf ~ Art однообразно; II adv всё равно, одинаково.
Einerlei n -s – однообразие, единообразность, единоосновность, одноосновность.
einerseits adv – с одной стороны;  ~…, andererseits [anderseits]… с одной стороны…, с другой сторны….
einesteils adv – с одной стороны; ~…, anderenteils… с одной стороны…, с другой стороны….
einfach I a – 1. простой; несложный; die Sache ist [liegt] ganz ~ дело вполне ясное; 2. просто, рядовой, ординарный; II adv 1. просто; 2. несложно, действительно; das ist ~ unmö glich это просто невозможно.
Einfachheit f -en – простота; der ~ halber для упрощения дела; для краткости.
Einfluß bereich m -es -е – сфера влияния; влиятельность.
 einfluß los a – не имеющий влияния; невлияние.          
Einfluß nahme f – влияние.
einfluß reich a – влиятельный.
Einfluß sphä re, Einfluß zone f -n см. Einfluß bereich.
einfö rmig a – единообразный, единообразие.
 Einfö rmigkeit f – единообразность.
einfü hlen (sich) – проникнуться (каким-л., чувством); сжиться (с мыслью).
einfü hlsam a – чуткий, сочувствующий.
Einfü hlung f – проникновение (в сущ., чего-л. ); проникновенность.
Einfü hlungskraft f, Einfü hlungsvermö gen n -s – интуиция; проникновенность, вчувствованье; способность проникновения (во что-л. ).
einfü hren vt – вводить (в употребление; в рассказ); eine Neuheit ~ ввести новшество; sich gut ~ произвести хорошее впечатление.
Einfü hrung f -en – введение.
eingangs adv – сначала, вначале; ~ erwä hnt упомянутый вначале.
eingebildet a – воображаемый, мнимый.
Eingebung f -en – внушение; вдохновение; (внезапная) мысль, интуиция; eine glü ckliche ~ счастливая [удачная] мысль.
eingedenk – ~ sein помнить (о чём-л. ); sei dessen ~! помни о этом!; ~ dessen, daß … помятуя о том, что….
eingehend a – обстоятельный подробный.
eingenommen a – fü r j-n ~ sein быть расположенным (к чему-л. )
Eingenommenheit f – предубеждение, пристрастность; расположение.
eingestandenermaß en adv – по признанию, согласно признанию.
Eingestä ndnis n -ses, -se – признание, сознавание.
eingeschrä nkt a – ограниченный.
Eingeschrä nktheit f – ограниченность.
Eingeweihte sub m – посвящённый (во-что-л. ).      
Eingliederung f – включение, введение (в состав, в содержание чего-л. ).
Einheit f -en – 1. единство; dialektische ~ von Inhalt und Form диалектическое единство формы и содержания; die ~ der Handelung, der Zeit und des Ortes единство действия, времени и места; 2. единица (измерения; отдельная часть среди других); internationale ~ международная единица измерения.
einheitlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – 1. единый (~ое); ~e Kostruktion цельное строение; 2. единичное; 4. единообразие; 5. единодушно (~ый, ~ое); 6. единственно.  
Einheitlichkeit f -en – 1. единство; единое; 2. единичное; 3. единичность; 4. единственность; 5. единичностное; 6. единообразность.
Einheitsleitung f – единоначалие; единоосновность.
Einheimisch n – своеродный, привычный, прирождённый; имманентный.
einhellig a (-es, -en, -er, superlat., -sten) – единогласный (~o, ~oe), единодушный (~o, ~ие).
Einhelligkeit f – единогласность; единодушность.
einig a – сплочённый, единодушный, согласный; ~ sein быть согласным (в чём-л. ); ~ werden прийти к соглашению, договориться (о чём-л. ); man ist dahin ~ geworden, daß … согласиться на том, что…; 2. единственный, един(~ич)ый.
einigen a – объединять, соединять; sich ~ объединяться; договориться (о чём-либо), сойтись (на чём-л. ).
einiger pron indef m (f einigen, n einiges, pl einige) – 1. pl несколько; некоторые (см. irgendein); 2. некоторый; немного; nach ~ Zeit через некоторое время, немного спустя; 3. N sg кое-что.
einigermaß en adv – до некоторой степени, мало-мальски; несколькими.
einige adv – нескольких.
einiges см. einiger.
Einigkeit f – единство; единение; ~ macht stark посл., в единении [единстве] сила.
Einigung f -en – единение; объединение; соглашение; cогласованность; eine ~ zustande bringen добиться соглашения.
einkerkern vt – заключить.
einleuchtend a – ясный, очевидный.
Einleuchtenden f – очевидность.
einlenken vi – сворачивать.
Einling m -e, -s – одиночка.
einmalig a (-e, -es, -en, -er, -em) – 1. однократный; разовый; единовременный (см. wiederkehrend); 2. единственный в своём роде.
Einmalige sub n – etwas (vö llig) ~: нечто единственное в своём роде, нечто неповторимое.
Einmaligkeit f -en – 1. однократность; 2. неповторимость, исключительность.
einrä umend a – уступительный.
Einrä umung -en f – 1. уступка; 2. допущение.
einrä umungsweise adv – в виде уступки.
Einrede f -n – возражение; ~ erheben возражать.
einreden I vt – внушать; sich ~, daß … внушить себе, что…; j-m ~, daß … убеждать кого либо в том, что…; das lasse ich mit nicht ~ напрасно меня хотят в этом убедить; II vi уговаривать (кого-л. ).
einzigartig a – однородный; однородное.
Einzigartigkeit f -en – однородность.
einsam a – одинокий; уединённый.
Einsamkeit f – одиночество; уединённость, уединение; sich in die ~ zurü ckziehen уединяться.
Einsicht f -en – 1. просмотр; j-m (eine) ~ gewä hren дать кому-л. представление (о чём-л. ); ~ nehmen вникнуть (во что-л. ); 2. проницательность; понимание; благоразумие; ~ in die Notwendigkeit познанная необходимость; Mangel an ~ несознательность; ~ haben понимать (что-л. ); haben doch ~! будь благоразумен! nach eigener ~ verfahren поступать по собственному усмотрению; zur ~ kommen [gelangen] образумиться.
einsichtig a – благоразумный, рассудительный.
Einsichtigkeit sub f – восприимчивость (synm., das Einsichtigsein).
einsichtigerweise adv – рассудительно, осмотрительно, благоразумно.
einsichts│ los a – легкомысленный, неблагоразумный; ~voll a рассудительный, благоразумный.
Einsprache f -n – возражение; ~ erheben возражать.
einst adv – 1. когда-то, однажды; ~ und jetzt прежде и теперь; 2. когда-нибудь (в будущем).
Einst n – 1. прежнее время, прошлое; das ~ und (das) Jetzt прошедшее и настоящее. einstellig a – однозначный.
Einstellung f -en – вставка.
einstens см. einst.
Einstimmigkeit f – единогласие; Mangel an ~ разноголосица (в мнениях).
einstmalig a – бывший, прежний.
einstmals adv – однажды, когда-то.
Einstufung f -en – градация; распределение по категориям.
einstweilen adv – пока, тем временем; 2. до поры до времени.   
einstweilig a – временный.
einteilen vt – подразделять (на что-л. ).
einteilig a – нераздельный, цельный.
Einteilung f -en – подразделение; распределение; классификация; деление; шкала.
eintö nig a – монотонный, однообразный.
Eintö nigkeit f -en – монотонность; однообразие.
eintretendenfalls adv – в таком случае; в случае, если это произойдёт.
Eintreffend a – пребывать; пребывающий (~er).
einverleiben vt (verleibte ein; h. einverleibt) – присоединять.
Einvernehmen, das (des ~s) – взаимное согласие.
einverstanden adv -s – солидарный, согласный; согласие, соглашение.
Einverstä ndnis, das (des Einverstä ndnisses; die Einverstä ndnisse) – договорённость.
einwirken vi – влиять, (воз)действовать (на кого-л., на что-л. ).
Einwirkung f -en – влияние, (воз)действие; chemische ~ химическая реакция.
Einwirkungsdauer m -s – продолжительность реакции [действия, влияния].
 einzeln a – отдельный, частный; единичный; одинокий; im ~en в частности; bis ins ~(st)e, bis aufs ~e und besondere до мельчайших подробностей; единичное и частное [особенное]; ins ~e gehen вдаваться в подробности [в детали].
Einzelne sub m – одиночка.
einzig I a – единственный; ein ~er один-единственный; kein ~er ни одни; das ~e Wahre an der Sache ist, daß … единственное, что верно в данном случае, это то, что…; er ist ~ in seiner Art он единичный в своём роде; dieser Fall steht ~ da это совсем особый случай; die Leistung steht ~ da это никем не превзодённое достижение; II adv единственно; особенно; ~ und allein единственно, только, исключительно.
Einzigkeit f -en – единственность.
empfä nglich a (-e, -es, -en, -er, -em, superlat. -sten) – восприимчивый; ~ fü r Eindrü cke впечатлительный;  ~ machen предраспологать.
Empfä nglichkeit – восприимчивость; впечатлительность.   
empfindbar a – ощутимый, ощутительный; чувственно.
Empfindbarkeit f - ощутимость, ощутительность, чувственность.
Empfindelei f -en – чувствительность; сентиментальность.
empfinden vt – чувствовать; ощущать (см., gefü hlen).
empfindlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – чувствительный, восприимчивый, впечатлительный.
Empfindlichkeit f -en – чувствительность; восприимчивость; впечатлительность.  
empfindsam a – чувствительный, сентиментальный.
Empfindsamkeit f -en – чувствительность, сентиментальность.
Emfindung f -en – чувство; ощущение.
empfindungslos a – бесчувственный, нечувствительный.
Empfindungslosigkeit f – бесчувственность, нечувствительность (т. ж. Gefü hllosigkeit).
Empiriker m, -s – эмпирик.
empirisch a – эмпирический.
Empirismus m – эмпиризм.
Ende n -s, -n, -r – конец, исход, «всё» (когда речь идёт о прекращении какого то действия); ein ~ haben [nehmen, finden] кончаться, оканчиватся, прекращаться; kein ~ nehmen не прекращаться, длиться; das will kein ~ nehmen это тянеться бесконечно долго; einer Sache ein ~ machen [setzen, bereiten] покончить с чем-л., положить конец чему-л.; seinem Leben ein ~ machen покончить с собой; bis zu ~ до конца; zu ~ gehen идти к концу, быть на исходе, кончаться, оканчиваться, заканчиваться; zu ~ sein окончиться, прекратиться; zu ~ bringen [fü hren] доводить до конца; am ~ seiner Krä fte sein выбиться из сил; letzten ~s в конце концов; das ~ der Welt конец мира (сего); an allen Ecken und ~n везде и всюду.
enden I vt – кончать, заканчивать; II vi кончаться, оканчиваться.
endgü ltig a – окончательный.
endigen, endenden см. enden I.
Endenenden I adv f – в конце концов (т. ж., synm., т. с. Unendlichkeit, Endlosigkeit, Unbeschrä nktheit); II sub нескончаемость, неоканчиваемость, непрекращаемость.
Endigung f -en – окончание, прекращение; угасание.
endgü ltig a – окончательный; прекращающийся.
endlich a (-e, -en, -es, -er, -em) – 1. конечный, конченое; ограниченный; 2. окончательный.
Endlichkeit f -en – 1. «конечность» (напр., бытия); endlich Beschaffenheit конечная природа; 2. бренность; тленность; неумолимость.
Endigkeit f -en редуцированная форма от Endlichkeit.
Endung f -en – окончание; флексия.
Endursache f -n – первопричина.
endlos a (-e, -es -en, -er) – 1. бесконечно, бесконечный; bis ins Endlose до бесконечности; 2. без конца, без исхода, без прекращения; без остановки.
Endlosigkeit sub f -en – бесконечность.
Endlosschleife sub f -n – бесконечный цикл.
entfremden vt -s – отчуждать.
Entfremdung f -en – отчуждённость.
entgegengesetzt a – противоположность; обратность; ~er Sinn обратный смысл.
entgegengesetztenfalls adv – в противном случае.
entgegenhalten vt – сравнивать; противопоставлять.
entgegenhandeln vi – противодействовать.
Entgegenkommen n -s – предупредительность; freundliches ~ любезность.
entgegenkommend a – предупредительный.
entgegenkommenderweise adv – любезно, предупредительно.
Entgegennahme f – принятие.
entgegensetzen vt – противопоставлять, противопологать.
entgegenstellen vt – противопоставлять.
Entgegenstellung f -en – противопоставление, антитеза.
enthalten vt – содержать; in sich ~ содержать в себе; sich ~ воздерживаться, удерживаться.
Entropie f -pien – энтропия.
entschwinden vi -s – исчезать; den Blicken ~ скрываться из вида; dem Gedä chtnis ~ уйти [изгладиться] из памяти; вылетать из головы.
entsinnen (sich) – помнить, вспоминать (о чём-л. ), припоминать (что-л. ).
entsprechen vi – соответствовать; отвечать.
entsprechend I a – соответственный, соответствующий; II prp в соответсвии (с чем-л. ), согласно (чему-л, с чем-л. ); II prp в соотвествии (с чем-л, чему-л. ); seinem Vorschlag ~ согласно его желанию, согласно с его желанием, в соответствии с его желанием.
entsprieß en vi – 1. произрастать, вырастать (из чего-л. ); 2. происходить, брать своё начало (из чего-л. от кого-л. ).
entstammen vi – происходить (от кого-л., из чего-л. ).
entstehen vi (s) – возникать; происходить; die entstandene Lage создавшееся положение.
Enstehen n -s, Entstehung f -en  - возникать; происходить; становиться; die entstandene Lage создавшееся положение; im Entstehen [in der Entstehung] begriffen sein находиться в стадии становления [возникновения]; находиться в периоде организации.
  Entstä hen – возникновение, проявление.
Entstehungsgeschichte n – генезис; история происхождения.
entweder cj: ~… oder… или… или…, либо… либо; ~ oder! одно из двух!
Entweder-Oder n – выбор, альтернатива, дилемма.
Entwick(e)lung f -en – 1. развитие; in ~ begriffen sein развиваться; 3. развёртывание.
entwicklungsfä hig a – способный развиваться; способный совершенствоваться.
Entwicklungs│ fä higkeit f -en – способность развиваться; ~gang m -es ход развития; ~geschichte f история развития; ~gesetz n -es, -e закон развития; ~grad m -es, -e степень развития; ~lehre f -n теория развития, эволюционная теория; ~stufe f -n степень развития; ~vorschlag m -es, -schlä ge рационализаторское предложение; ~zeit f -en – период развития.
Enzyklopä die f -di⁞ en  - энциклопедия.
Enzyklopä diker m -s – составитель энциклопедии; энциклопедист.
enzyklopä disch a – энциклопедический.
Enzyklopä dist m -en – энциклопедист.
Epikure⁞ er m -s – эпикуреец.
epikureisch, epikurisch a – эпикурейский.
erdenkbar a – мыслимый, вообразимый; обдумать (что-л. ), обмыслить.
erdenken vt – выдумывать, придумывать.
erdenklich a (-e, -es, -en, -er, -em) – мыслимый; возможный; sich alle ~e Mü he geben приложить все старания; auf alle ~e Art всеми способами; alle ~en Mittel versuchen испропобать все средства.
Erden│ lauf m -es, -lä ufe – поэт. жизненный путь, жизнь; ~rund n -es – земной шар; (весь) мир; ~tal n -es поэт. земная юдоль; ~wallen n -s поэт. жизненный путь.
erdichten vt - сочинять, выдумывать.
erdichtet a – 1. фантастический, сказочный; 2. выдуманный, вымышленный; фиктивный.
Erdichtung f -en – 1. измышление, выдумывание; 2. выдумка, вымысел; сочинительство.
  Erkenntnis -se, -sse – (данные) познание (~я).
Erkenntnis│ theorie – теория познания; ~vermö gen n -s способность познания; ~wert m -es, -e познавательная ценность.
Erkenntnisvermö gen pl – познавательная способность.
erkennbar a – 1. различимый; 2. познаваемый.
Erkennbarkeit f – 1. различимость; 2. познаваемость.
erkennen vt – узнавать, опознавать; познавать; erkenne dich selbst! познай самого себя!
erkenntlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – признательный.
Erkenntlichkeit f -en – признательность; благодарность.
Erkenntnis f -se – 1. познание; 2. сознание; zur ~ gelangen понять, осознать.
Erkennung f -en – 1. узнавание, опознавание; 2. распознавание; различение.
erklä rbar a – объяснимый; понятный.
erklä rt a – явный, ясный.
erklä ren vt – объяснять.
erklä rend a – объяснительный.
Erklä rung f -en – объяснение, толкование.  
erklä rlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – понятный; die Sachlage ~ machen объяснить положение вещей; etw. ~ finden находить что-л. объяснимым, находить объяснение для чего-л, чему-л.
Erklä rlichkeit f -en – понятность, объяснимость.
erklä rlicherweise adv – явно, ясно, понятно; явным образом.
Erklä rbarer m -s – уяснимость; объяснимость.
Erklä rbarkeit n – уяснимость.   
erklü geln vt – выдумывать.
erklecklich a – значительно, изрядно.
Erkleckliche: etwas ~s leisten сделать не мало.
Erneuerer m -s – обновитель, новатор.
erneuen = см. erneuern.
erneuern vt – обновлять.
Erneuerung f -en – 1. обновление; die ~ des fixen Kapitals обновление основного капитила; 2. возобновление.  
ernst a – серьёзный; ~e Schö nheit строгая красота; ~es Wesen положительный характер; etw. (nicht) ~ [fü r ~ ] nehmen (не) принимать что-л., всерьёз; j-n (nicht) ~ nehmen (не) серьёзно относиться к кому-л.
Ernst m -es – серьёзность; im ~, in vollem ~, allen ~es (совершенно) серьёзно; seinen ~ behaupten сохранять серьёзный вид.
ernstgemeint a – серьёзный; ~e Absichten серьёзные намерения.
ernsthaft I a – серьёзный; настоятельный; II adv серьёзно, настоятельно.
Ernsthaftigkeit f – серьёзность; mit aller ~ со всей серьёзностью.
ernst-heiter a – трагикомический.
ernstlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – серьёзный; настоятельный; ~er Wille серьёзное намерение, основательное решение, утвердительное воление.
erschaffen vt – создавать, творить.
Erschaffung f -en – созидание, сотворение.   
Errungenschaft f -en – достижение.  
erschauen vt – узреть, увидеть.
erscheinen vi – являться.
Erscheinen n -s – появление, явка.
Erscheinung f -en – явление.   
ersichtlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – видимый, явный, очевидный; daraus ist ~, daß … отсюда явно следует, что…, отсюда видно, что….
Ersichtlichkeit f – явность, очевидность.
ersinnen vt – придумывать, выдумывать.
ersinnlich a – мыслимый, возможный.
ersprieß lich I a – плодотворный, полезный, выгодный; II adv sich ~ auswirken оказывать плодотворное влияние; eine ~e Arbeit производительная работа.
Ersprieß lichkeit f -en – плодотворность, польза, выгода; успешность.
Erweis m -es, -e – довод, доказательство,; den ~ erbringen приводить довод.
 erweisen vt – доказывать.
erweislich – доказуемый.
Erweislichkeit f – доказуемость.
erwiesenermaß en adv – как доказано.
etwaig a – возможный; in ~em Falle в случае, если….
etwas I pron indef – нечто; II adv несколько, немного.
Etwas n – нечто; ein gewisses [unbekanntes, unbeschreibliches] ~ нечто не определимое.
etwelche pron indef – некоторое.
ewig a (-e, -en, -es, -er) – вечен.
Ewigkeit f -en – вечность.
ewiglich a (-e, -es, -en, -er, -em) – вечно.
Ewiglichkeit f -en cм. Ewigkeit.
F



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.