Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Немецкие сокращения. 1 страница



b. bin. глагол «быть» (прим. то же самое что и англ. be).
etw. etwas нечто, некое, «что-то». и т. д.
h. habe. иметь (в наличии), имееться и т. п.. .
i. ist. есть (но не как процесс поглощения пищи, а в том же самом смысле, что и древне славянское ист’о, т. е. «истинно», «есть в наличии», «правда», «так являеться» и т. п…, . ).
rff. Ruffall – звательный падеж.
wrf. Werfall – именительный падеж.
wsf. Wesfall – родительный падеж.
wnf. Wenfall – винительный падеж.
wmf. Wemfall – дательный падеж.

 


Немецкий алфавит

Печатные буквы   Название букв Печатные буквы Название букв
A a a N n эн
B b бэ O o о
C c цэ P p пэ
D d дэ Q q ку
E e э R r эр
F f эф S s эс
G g гэ T t тэ
H h ha U u у
I i и V v фау
J j йот W w вэ
K k ка X x икс
L l эл Y y ипсилон
M m эм Z z цэт

           


Введение в содержание.

Общее о грамматике немецкого языка.

Порядок расположения слов.  
Каждое немецкое слово напечатано в начале абзаца причём с прописной буквы начинаються только имена существительные. Все немецкие слова расположены в строго алфавитном порядке, причём; 1) смягчённые гласные ä, ö, ü следуют непосредственно за соотвествующими гласными a, o, u (напр. zä hlen стоит непосредственно за zahlen); 2) ß входит в алфавитный порядок наравне с ss (напр. daß находится между dasjenige и dasselbe). Слова, часто входящие в состав сложных слов в качестве первой составной их части, помещены в алфавитном порядке с последующим знаком ⸗ и следуют за соотвественным самостоятельным словом, напр.:
Denk, der дума...
Denk⸗ сложных именах существительных мыслительный; das Denklehre логика (дословно: обучение мышлению). Таким же образом даны и объяснения значения глагольных приставок: dazu adv к этому…
dazu⸗ отд. глагол прствк., указывает на добавление, присоединение: dazugeben добавлять.
dazu│ geben vt – добавлять, додавать; ~gehö ren vi принадлежать к чему-л.; относится к чему-л.; was gehö rt noch dazu? 1) что ещё требуется для этого?; 2) что ещё сюда относится?
В алфавитном порядке с предыдущим знаком ⸗ даються наиболее употребительные суффиксы имён прилагательных и наречий, например; ⸗ fö rmig в сложных именах прилагательных. ⸗ видный, ⸗ образный: rauten│ fö rmig ромбовидный, wellen│ fö rmig волнообразный, ein│ fö rmig единообразный.
Такой вид имеет целью дать изучающему основные знания о немецком словообразовании.

 

Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
Отделяемые приставки.

Отделяемых приставок очень много, и вряд ли возможно будет перечислить здесь их все, так как ими могут выступать предлоги, наречия и многие другие части речи: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-, da-, daran-, darauf-, durch-, и т. д;, fort-, gut-, vorbei-, her-, herab-, herauf- и т. д.; hin-, hinab-, hinauf- и т. д.    На эти приставки всегда падает ударение. В простых временах (Prä sens и Prä teritum) и повелительном наклонении (Imperativ) эти приставки отделяются от глагола и переносятся в конце предложения: ‘anrufen – Ich rufe dich heute an. Er rief mich an. Rufe mich an! При образовании Partizip II приставка ge- ставится между отделяемой приставкой и основным глаголом: ‘anrufen – angerufen.  

Примечание: в немецком языке имеются сложные глаголы. Их грамматические формы образуются так же, как формы глаголов с отделяемыми приставками:
spazieren gehen – Ich gehe jeden Tag spazieren.  

Неотделяемые приставки.

 

Этих приставок восемь и более: be-, ge-, er-, ver-, ver-, voll-, zer-, ent-, emp-, miss- Эти приставки всегда безударны. Они никогда не отделяются. Partizip II глаголов с неотделяемыми приставками не имеет характерной для него приставки ge-.
Приставки: durch-, hinter-, ü ber-, um- могут быть отделяемыми и не отделяемыми. Если приставка отделяется, она будет иметь ударение; неотделяемые приставки останутся безударными. При этом значение глагола меняется: ü ber’setzen – переводить. ‘ü bersetzen – переправлять (что-л., куда-л. ).  

 

Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми.
Основные формы глаголов.

 

Infinitiv Неопределённая форма Prä teritum Простое прошедшее время Partizip II Причастие II


Слабые глаголы.

 

en

te

ge-----t

suchen
besuchen
aussuchen

Suchte besuchte suchte aus  

gesuchte
besucht
ausgesucht

en

ete

ge---et

Если основа глагола оканчиваеться на d, t или m, n с предшествующими согласными (dm, tm, chn, ffn).

arbeiten

arbeitete

gearbeitet

У глаголов, оканчивающихся на –ieren, нет приставки ge- в Partizip II

studieren

studierte

studiert
         


Сильные глаголы.

 

en --x-- ge-----en
Schreiben beschreiben ausschreiben Schrieb beschrieb schrieb aus geschrieben beschreiben ausgeschrieben

 

Особые группы глаголов.

Неправильные глаголы.

infinitiv Prä teritum Partizip II Перевод
sein haben werden gehen stehen tun bringen war hatte wurde ging stand tat brachte gewesen gehabt geworden gegangen gestanden getan gebracht быть иметь становиться идти стоять делать приносить

 

Слабые глаголы с изменением корневой гласной.

 

infinitiv Prä teritum Partizip II Перевод
Kennen rennen nennen senden wenden denken Kannte rannte nannte sandte wandte dachte Gekannt gerannt genannt gesandt gewandt gedacht знать бежать называть посылать поворачивать думать


Модальные глаголы.

 

infinitiv Prä teritum Partizip II Перевод
mü ssen sollen kö nnen dü rfen wollen mö gen wissen musste sollte konnte durfte wollte mochte wusste gemusst gesollt gekonnte gedurft gewollt gemocht gewusst быть должным быть должным мочь, уметь мочь, иметь право хотеть мочь знать

 


Определение рода имён существительных по форме.

Мужской род.

 

-er der Lehrer -ler der Tischler -ner der Schaffner -el der Flü gel -en der Kragen -ling der Lehrling


Средний род.


-chen das Mä dchen -lein das Frä ulein -tum Bü rgertum -nis Hindernis -sal, -sel das Schiksal, das Rä tsel -tel das Drittel


Женский род.

 

-e die Wä rme -in die Studentin -heit die Freiheit -ung die Ü bung -ei die Malerei -schaft die Freundschaft -keit die Mö glichkeit -t die Fahrt


Прилагательные и наречия.
Склонение прилагательных.
Слабое склонение.
По слабому склонению прилагательные склоняются после определённого артикля, после местоимений dieser (этот), jener (тот), jeder (каждый), mancher (некоторый), welcher (какой), solcher (такой), во множественном числе после alle (все), beide (оба), притяжательных местоимений и отрицания kein.

 

Падеж

Единственное число

мужской род средний род Женский род
A

G.

-en

D.
N.

-e


Сильное склонение.
По сильному склонению прилагательные склоняються, если перед ними нет артикля или заненяющих его местоимений, во множественном числе после слов, обозначающих неопределённое количество: einige (несколько), manche (некоторые), viele (много), wenige (мало), mehrere (несколько), andere (другие), после количественных числительных.


Падеж

Единственное число

Множественное число

мужской род

средний род

Женский род
Nominativ -er -еs

-e

-e
Genitiv -en -en

-es

-er
Dativ -em -em

-es

-en
Akkusativ -en -e

-e

-en
           


 Cтепени сравнения прилагательных и наречий.

 

Положительная Сравнительная

Превосходная

Schnell warm kurz groß Schneller wä rmer kü rzer grö ß er der schnellste(n) der wä rmste(n) der kü rzeste(n) der grö ß te(n) am schnellstenens am wä rmstenens am kü rzestenens am grö ß tenens

Особые формы

gut nah hoch viel gern bald besser nä her hö her mehr lieber eher der beste(n) der nä chste(n) der hö chste(n) die meisten am bestenens am nä chstenens am hö chstenens am meistenens am liebstenens am ehestenens

Примечание: Прилагательные в сравнительной степени часто употребляются с союзом als (чем): Das reihe ist lä nger als das reih.

 


A

 

ab I prp (D) от, с; ab heute, von heute ab  досл., вот сейчас вот  (с сегодняшнего дня); von nun ab с этих пор; ab jetzt вот теперь; ab wann? с чего (с какого времени)?; ab und an, ab und zu от и в, от и для (иногда, по временам); ab dafü r! хватит! weit ab von…. далеко от….
abä nderlich a – 1. изменяемый; 2. изменчивый.
Abä nderlichkeit f – изменяемость, преобразуемость.
abä ndern vt  – 1. (видо)изменять; переделывать; 2. внести изменения (в труд); 3. устранять, отменять.
abbilden vt (bildete ab; h. abgebildet) – изображать.
Abbildung f -en – отображение.  
abstrakt a – абстракный, отывлечённый; смсл., ссвобождённый от всех случайных признаков.
Abstraktion f -en – абстракция.
Abstraktionsvermö gen n -s – способность к отвлечённому мышлению.
Abstraktum n -s, -ta - 1. отвлечённое поняти; 2. отвлечённое существительное.
abspielen vt - sich ~ происходить, разыгрыватся; развёртыватся (о событиях).
Absprache f -n – уговор, договорённость.
absprechen vt - 1. отрицать, оспаривать. 2. (j-m) отказывать (кому-л. в чём-л. ); Talent kann man ihm nicht absprechen - в таланте ему нельзя отказат; 3.: j-m jede Hoffnung ~ отнимать у кого либо всякую надежду.
absprechend a – 1. отрицательный; von j-m in ~em Ton reden отрицательно отзываться о ком-л.; 2. adv в отрицательном смысле.
Absprecherei f, en – 1. оспаривание, отрицание; 2. «дух противоречия».
absprecherisch a – «любить спорить» (смсл., пер. ).
Absprechung f -en – отрицание, оспаривание, отказ.
abstammen vi (s) – происходить, быть родом; dieses Wort stammt vom Griechischen ab – это слов греческого происхождения.
abstä mmen (sich) – оталкиватся.
Abstammung f -en – 1. происхождение; 2. эволюция.
Abstammungslehre f -n – учение о происхождении видов.
Abstufung f, -en – 1. ступени; градация; ступень; ~en уступками; die ~ der Klassen -классификация; die ~ der gesellschaftlichen Stellungen общественная иерархия.
abwickelbar a – разматывающийся; ~ Flä che развёртывающаяся поверхность.
achtlos a – не внимание, невнимательность, невнимательный, неосторожный, небрежный; II adv не обращая внимания; an etw. ~ vorbeigehen оставить что-л. без внимания.
Achtlosigkeit f -en – невнимательность, невнимание к чему-л.
achtsam a – внимательный, осмотрительный, бдительный.
Achtlosigkeit f – внимательность, осмотрительность, бдительность.
achtungs│ voll – почтительный, уважительный; II adv с глубоким уважением; ~ sprechen говорить почтительно; ~wert, ~wü rdig a достойный уважения.
ad infinitum бесконечно, до бесконечности.
Afterweisheit f -en – лжемудрость.
Affection a – воздействие, влияние, впечатление (производимые внешними вещами, явлениями на человека. ).
Affektlos a – бесстрастность.
Affinitä t a – сродство, связь.
Agnosie f – незнание.
Agnostiker m -s – агностик.
Agnostizismus m – агностицизм.
ä hnlich a (-e, -en, -es, -er, -em) – подобность, схожесть; und ~es  и [тому] подобное; sie sehen sich ~ wie ein Ei dem andern посл. они похожи как две капли воды (досл. как два яйца).
Ä hnlichkeit f -en – 1. сходственность, подобность; 2. тождество; eine frappante [auffallende] ~ разительное сходство.
Ä hnlichkeitsverhä ltnis n -ses, -se – аналогия; «связь-подобия» (букв. ).
Ahnung f -en – 1. предчувствие; подозрение; 2. представление, понятие.
All n -s – мир; «всё» и т. п.
all adj (aller m, alle f, alles n, alle pl, allem D) – все.
allbekannt a – общеизвестно, все-вестно (букв. ), общая весть.
allda adv – там (досл. всё тут, все тут и т. д. ).
allein a inv – единственно, только, однако (досл., «всеодно», «всеедин». ); einzig und ~  только лишь, исключительно.
alleinig a – единый, единственный, исключительный.
Alleinsein n -s – досл., «всеоднобытие»; смысл., и общпр., одиночество.
alleinstehend adj – единственный (в своём роде), неповторимый; единичный.
allemal adv – всегда, каждый раз; ein fü r ~ раз и навсегда.
allenfalls adv – пожалуй, во всяком случае.
allenthalben adv – повсюду, везде.
allerart a – всевозможный, все видный.
allerdings adv – несомненно.
allermindestens adv – по меньшей мере.
allerlei adv – всевозможный, всяческий.
allerseits adv – со всех сторон.
allerwä rts, allerwegen, allerwegs adv – везде, повсюду, повсеместно.
allersamt adv – всё вместе.
Allesbesserwisser, Alleswisser m -s – всезнающий; ирон., всезнайка.
Allessein неолог. – всебытие.
alleweile adv – всегда.
allezeit abv – всегда, всё время.
allgegenwä rtig a – вездесущий.
allgemein a – 1. общий; ~e Redensarten общие фразы; 2. всеобщий; im ~en в общем.
Allgemeine sub n – общее; das ~ und das Besondere общее и частное.
Allgemeiner m -en – всеобщий.  
Allgemeinwissen n – всеобщность знания; всеобщие знания (буквальный перевод).
allgemeingü ltig a – общепринятый, общеупотрибительный, общезначимый; универсально, действенный.
Allgemeingut n -(e)s, -gü ter – всеобщее благо, общественное добро, общественная собственность.
Allgemeinheit f -en – всеобщность.
allgemeinverbindlich a – всеобще условный.
allgemeinverstä ndlich a – общепонятность; общепонятный.
Allgemeinwohl n -(e)s – всеобщее благо; всеобщих благ; общее благо.
Allgewalt f, -en – всевласть, всевластье.
allgewaltig a – всевластно.
allmä chtig a – всесилье.
allmä hlich a – постепенно, мало-помалу.
allmö glich a (-e, -es, -en, -er, -em) – всеможенье, всевозможно; всевозможный.
allsehend a – всевидяще.
allseitig a – всесторонне (synm., vielseitig).
Alltä glichkeit f – повседневность, обыденность.
allü berall adv – повсюду, всеповсеместно.
all(er)weise a – премудрый.
Allweisheit f – ирон., премудрость; всезнание; досл., всемудрость.
allwissend a – ирон., всеведающий, премудрый.
Allwissenheit, Allwisserei f – пренебр., всезнайство.
allzu adv – слишком.
allzumal adv – всё вместе.
allzuoft adv – слишком часто.
allzusammen adv – всё вместе.
alsbald adv – тотчас, скоро.
alsdann cj – затем, потом, тогда.
also cj – итак, так, следовательно, стало быть, значит.
altertü mlich a – архаический.
Anderssetzen a – инополагание.
Andersartigkeit f -en – инаковость.
(ein) Anderes – другое, иное.
Anderssein n -s – инобытие.
Anderswerden – иностановление, становление другим («иным»).
Andersdenkend a – (das) инакомыслие, (der) инакомыслящий.
an ihm – в нём, ему пресуще, само по себе.
an sich – в себе.  
(das) Ansich – «в себя».
Ansichsein – «в-себе-бытие» (philos. Hegel’s).  
Andacht f -en – благоговение.
andachtsvoll a – благоговейно.
andauernd a – продолжительный, протяжённый; постоянный; континуальный.
andenken pl – помысел; denk mal an! представь себе!; помысли только!
Andenken n -s – память, воспоминания.
ander a  – другой, иной; die ~en другие, иные; einer oder der ~e одним или другим (способом, методом).; einer nach dem [um den] ~en  один за другим.
anderartig a – иной, другого рода [вида].
ä nderbar a – изменчивый.
anderenfalls adv – в противном случае, иначе.
anderenteils, andererseits adv – с другой стороны.
andermal adv – ein ~ (в) другой раз.
ä ndern vt – 1. переделывать; 2. (из-)менять, переменять; das ist nicht zu ~ этого изменить нельзя; das ä ndert die Sache это меняет дело; sich ~ изменяться; daran lä ß t sich nichts ~ тут ничего не поделаешь; die Sache kann sich ~ дело может принять другой оборот.
Ä nderung – изменение; преобразование.
anders adv – иначе; ~ werden меняться; ~ machen изменять.
Angaben pl – данные; цифровые ~ Zahlenangaben.
Annahme a – допущение; постулирование исходного положения.
annä hernd a – приближённо, примерно.
annä herungsweise adv – приблизительно.
Anhaltend a – продолжительность.   
Anschauung f -en – созерцание, интуиция («в-зерцании», так как немецкое слово - перевод латинского intueri – «пристально, внимательно всматриваться»); воззрение; созерцание; eine oberflä chliche ~ von etw. haben иметь поверхностное представление о чём либо; zur ~ bringen etw. сделать наглядным (что-л. ).
Anschauungskraft f = см. Anschauungsvermö gen.
Anschauungsvermö gen pl = см. Einbildungsvermö gen.
anmerkenswert a – примечательность.
Annahme f -n – приём, принятие; an unter der ~ предполагая; die ~ liegt nahe можно предположить; ich habe (allen) Grund zu der ~, daß … у меня есть все основания полагать, что….
Annehmbarkeit f – приемлемость.
anschauen vt – созерцание.
anschauend a – созерцательный.
Anschauer m -s, f ~in, -nen – наблюдатель, -ница; созерцатель, -ница.
anschaulich a (-e, -es, en, -er, -em) – наглядно; j-m etw. ~ machen наглядно показывать; sich etw. ~ machen представить себе что-л. наглядно.; узреть что-л.
Anschaulicher m -en – зримый; воспринимаемый; наблюдаемый.
Anschaulichkeit f – наглядность; образность; (у)зримость.   
anschauungsweise adv – наглядно, наглядным образом.
Anschauungsweise f -n  –  образ мыслей.
Anschein m -es – вид; видимость.
anscheinen vt – освещять, озарять; «в-зримомсти».
anscheinend a – 1. мнимо; 2. adv по-видимому, видимо.
anscheinlich a (-e -en, -es, -er, -em) – зримый, наглядный.
 anschließ en vt – присоединение, премодуляция.
Anschmiegsamkeit f – эластичность.
Ansicht f -en – 1. взгляд (на что-л. ), воззрение, мнение. 2. вид, ландшафт.
Anspruch m -es – запрос, потребность.
Ansprü che pl – запросы, потребности.
anspruchsfrei a – непритязательный.
anspruchslos a см. anspruchsfrei.
Anspruchslosigkeit f – непритязательность.
anspruchsvoll, anspruchsreich a – требовательный, взыскательный.
anwendbar a  –  применимый.
Anwendbarkeit f – применимость.
anweisen vt (wies an; h. angewiesen) – указывать, наставлять.
Anweisung f -en – указывание, наставление, направление.  
Anwesenheit f -en – наличие, присутствие; наличествование.
Aufgeklä rtheit f – просвещённость, осведомлённость.
Aufgewecktheit f – смышлённость, понятливость.
Aufenthalt – пребывание; наличие; существование.
das Aufheben vt – снятие, упразднение, преодоление.
das Aufzuhebende f – «то, что должно быть снято».
Aufnahmefä higkeit f – восприимчивость (т. ж. Aufnahmebereitschaft).
Augenblick m -es, -e – миг, мгновение, момент.
augenblicklich a (-e, -en, -es, -er, -em) – 1. мгновенный; 2. настоящий, теперешний.
augenscheinlich a (-e, -en, -es, -er, -em) – очевидный, явный, по-видимому, видимо, очевидно.
augenfä llig a –  очевидный.
augenfä lligkeit f – очевидность.
ausbedingen vt – обуславливать (что-л. ).
Ausbildung f -en – 1. образование, формирование. 2. развитие, совершенствование.
ausblick m -es, -e – вид, перспектива.
ausbildungsfä hig a – способный развиватся.
Ausdruck, der (des ~es, die Ausdrü ckte) – выражение, выразительность; zum ~ kommen выражаться, найти себе выражение; zum ~ bringen выразить.
ausdrü cken I vt (drü ckte aus, h. ausgedrü ckt) – выражать; II vr sich ausdrü cken (drü ckte mich aus; h. mich ausgedrü ckt) выражаться.  
ausdrü cklich I adj (-e, -en, -es, -er, -em) – 1. категорический; 2. выражаемый; II adv точно, ясно; категорически; выразимо; выражаемо.
ausdrucksvoll adj – выразительный.
Ausdrucksweise adv – способ выражения.
auseinander adv – врозь, раздельно, разъединённо.
auseinander⸗ отдельный глагол приставка переводится прист. раз⸗, рас⸗, роз⸗; означает разделение, разъединение: auseinandernehmen разбирать, разводить.  
auseinandergehen vi (ging auseinander; i. auseinandergegangen) – расходиться, расступаться.
auseinanderhalten vt (halte auseinander, hä ltst auseinander, hä lt auseinander; hielt auseinander; h. auseinandergehalten) – отличать, различать; er kann diese zwei Dinge nicht ~ он не может отличить эти две вещи друг от друга.
auseinanderlegen vt (legte auseinander; h. auseinandergelegt) –1. раскладывать; 2. разъяснять.
auseinandersetzen I vt (setzte auseinander; h. auseinandergesetzt) – 1. разбирать; 2. разъяснять; 3. анализировать; er hat seine Grü nde auseinandergesetzt он привёл свои доводы; II vr sich auseinandersetzen (setzte mich auseinander; h. mich auseinandergesetzt) – объясняться; das mich grü ndlich, daß ~ etw. основательно объяснить «что-л. ».
Auseinandersetzung f -en – 1. разъяснение; 2. обсуждение, дискуссия.
auserlеsen adj – избранный, отборный.
ausfä llen vt – выделять («что-л»., по отношению к «чему-л»., на фоне «чего-л». и т. д. ).
ausdenken vt – выдумывать, сочинять, измышлять; die Folgen sind nicht auszudenken нельзя представить себе последствий (чего-л. ); sich einen Plan ~ наметить себе план.
ausdeuten vt – объяснять, толковать.
Ausdeutung f -en – истолкование.
ausfü rlich a (-es, -en, -er, -em) – подробный, обстоятельный.
Ausfü rlichkeit f -en – подробность, обстоятельность.
ausgedehnt a – пространный, широкий, обширный.
ausgefallen a – необычный, исключительный, странный, особенный.
ausgeklü gelt a – надуманность.
Ausgeprä gtheit f – отчеканенность; яркая выраженность; категоричность, недвухсмысленность.
ausnehmend a –  особенно, исключительно.
ausschließ en vt – исключать; das eine schließ t das andere nicht aus одно другого не исключает.
ausschließ lich a (-e, -es, -en, -er, -em) – исключительный, единственный;  ~es Recht привелегия, исключительное право.
Ausschließ lichkeit f – исключительность.
Ausschließ ung f -en – отрешение.
aussinnen vt – выдумывать, замышлять.
ausweglos a (-e, -es, -en, -er) – безвыходный.
Ausweglosigkeit f – безвыходность; безысходность.
auß en adv – снаружи; nach ~ (hin) наружу; von ~ (her) снаружи, извне.
ä uß ere – внешнее, наружное.
aussein vi -s – окончиться.
ä uß erlich a (-e, -en, -es, -er, -em) – 1. внешний, наружный; 2. показной, поверхностный.
Ä uß erlichkeit f -en – 1. внешнее; 2. выпуклост; 3. формальность; 4. проявленность.
auß ermittig a – эксцентрический.
ä uß ern vt – 1. выражать, обнаруживать, показывать. 2. выражать, высказывать (мнение, мысль и т. п. ); sich dahin ä uß ern, daß … высказыватся в том смысле, что…; 3. обнаруживать, показываться, проявлять, проявляться.
auß erordentlich a (-en, -es, -er, -em) – 1. чрезвычайно, важный; von ~er Bedeutung огромное значение. 2. необыкновенно (~ый), исключительно (~ый).
auß erpersö nlich a – существующий вне человека [вне личности] (о вещах и явлениях).
ä uß erst a (-e, -en, -er, es) – 1. крайний, предельный; 2. крайний, чрезвычайный; im ~en Fall(e) в крайнем случае; von ~er Wichtigkeit весьма [чрезвычайно] важный; 3 adv  крайне, очень, весьма, в высшей степени;  bis zum ~en ~en до крайности.   
Ä uß erste sub n  – крайность; sein ~s tun сделать всё воможное; bis zum ~n gehen идти на крайность.
ä uß erstenfalls adv – в крайнем случае.
Ä uß erung f -en – проявление; выражение.

 

B

Bedacht m -es – обдуманность; mit ~ обдуманно; mit ~ gutem по зрелом размышлении; auf etw. ~ nehmen  иметь в виду, принять в соображение что-л.
bedä chtig a – рассудительность, осмотрительность, осторожность; медлительный, спокойный, степенный; mit ~em Schritt медленным шагом; II adv внимательно осмотрительно.
Bedä chtigkeit f – рассудительность, осмотрительность, осторожность; медлительность, спокойствие, степенность.
bedachtsam a  – рассудительный, осторожный, скурпулёзный, педантичный.       
bedenken vt – 1. обдумывать (что-либо); размышлять (о чём-л. ); думать (o чём-л. над чем-л. ); wenn man bedenkt… если подумать…, подумав…,; sich ~ 1. поразмыслить; одуматься; sich eines andern bedenken раздумать, передумать; 2. колебаться сомневатся.
Bedenken n -s – 1. обдумывание, размышление, раздумье; nach reiflichem ~ по зрелом размышлении; sich keine ~ machen не долго думая, не сомневаясь.    
bedenklich a (-e -es, -en, -er, -em) – сомнительный, рискованный, опасный, внушающий, опасения; ~ werden принимать опасный оборот, становится серьёзным; eine ~e Lage затруднительное положение.
Bedenkzeit f -en – 1. время на обдумывание; 2. время размышлений; nimm dir ~! подумай хорошенько!; ich bitte mir ~ aus  дайте мне подумать.         
bedeuten vt –  1. значить, означать; иметь значение; was hat das zu ~?, was soll das ~? что это значит?; das hat nichts zu ~ это не имеет никакого значения, это неважно; diese Sache bedeutet etwas  это дело важное; 2. j-m ~ daß  дать кому-л. понять, что…;
bedeutend a –  1. значительный, выдающийся, знаменательный.; 2. значительно, гораздо.  
Bedeutendheit f – значительность.
Bedeutsamkeit f – значительность, значение, важность; знаменательность.
Bedeutung f -en – значение, смысл;  die ~ liegt darin, daß …  смысл (состоит) в том, что…; von ~ значительный, важный; ein Mann von ~ влиятельный человек, человек с весом; ~ haben иметь значение, значить; ~ ohne незначительный, маловажный; mit ~ многозначительно; ~ gewinen  приобретать, значение; einer Sache eine ~ beimessen [beilegen] придавать значение чему-л.
bedeutungslos a (-e, -er, -en, -es, -em) – не имеющий значения, незначительный, маловажный; ничтожно; ничтожный.
bedeutungsvoll adj – многозначительный.    
Bedeutungslosigkeit f -en – незначительность, маловажность; бесмысленность.
bedeutungsschwer, bedeutungsvoll a – многозначительный, важный; diese Worte sind bedeutungsvoll в этих словах кроется глубокий смысл.
Bedeutungswandel m -s лингв. – изменение значения.
bedingen (part II bedungen условный и bedingt обусловленный) vt – обуславливать (что-л. ), уславливаться, уговариваться (о чём-л. ).
bedingend a – условный.
Bedingnis f -se – см. Bedingung.
bedingt a – 1. условный, относительный; 2. adv условно, относительно.
Bedingtes a – обусловленное.
Bedingtheit f – условность; обусловленность.
Bedingung f -en –  условие; mit [unter] der ~ при условии;  unter keiner ~ ни в каком случае;    
unter jeder ~ безусловно.
Bedingungsform f -en лингв. –  сослагательное наклонение.
bedingungslos a – безусловный, безоговорочный; (нечто) безусловнное.
bedingungsweise adv –  по условию, условно; условным образом.
Bedü nken n -s – мнение; meines ~s  по моему мнению.
beenden, beendigen vt – кончать, окончить.  
Beendigung f -en – окончание, прекращение.  
Begeistung f -en – одухотворение; одушевление.
Begeisterung f -en – воодушевление; вдохновение.
Begierde pl – вожделение.
begreifbar a – понятный.
begreifen vt – понимать, постигать; понимание, постижение; im Werden begriffen sein возникать, проявляться; an der Entwicklung begriffen sein находиться в процессе развития; an unaufhö rlichem Wachstum begriffen sein непрерывно распространяться; alles, was darin begriffen ist всё, заключающееся в этом.
begreiflich a (-e, -es, -en, -er, -em) – понятие, постижение; понятный, постижимый; j-m etw. ~ machen истолковать кому-л. что-л.
begreiflicherweise adv – разумеется; понятность, ясность.       
Begreiflichkeit f – понятийность.  
begrenzen vt  – ограничивать (что-л. ); проводить границы (чего-л. ).  
Begrenztheit f – ограничённость, сомкнутость, предельность.  
Begrenzung f -en – ограничение, предел, граница.   
Begriff m -e, -es – понятие; allgemeiner ~ общее понятие; gegebener ~ априорная идея.
begreifend – постигающий в понятии, приводящий к понятию.
begrifflich a – отвлечённый, абстрактный, мыслительный; ~er Unterschied различие в понятиях; ~es Hauptwort отвлечённое [абстрактное] существительное.
Begriffsbetimmung f -en – определение понятия, дефиниция.
begriffsmä ß ig a – логичный, понятийный.
begriffsstutzig a – несообразительность.
begriffsvermö gen n -s – понятийность.
begriffswort n -es, -wö rter – слово-понятие (слово обозначающее определённое понятие).
begrifflos – не прибегающий к понятиям; лишённый (чуждый) понятия; без-понятийный.
Begrifflosigkeit f -en – беспонятийность.
begrü nden vt – обоснование.
begrü ndend a – причинный.
Begrü ndung f -en – обоснование.  
bei prp – 1. у; 2. подле, при, под; 3. в, при; 4. при (каком-л., условии); 5. около; 6. за.
bei⸗ отд. указывает на близость, приближение, прибавление: beikommen приближаться; beigeben придавать.
beibehalten vt – сохранять; оставлять; удерживать.
Beibehaltung f – сохранение; unter ~ сохраняя.
beibringen vt – 1. приводить (доказательство); 2. сообщать (знания), научит, обучать.
Beibringung f – 1. приведение, представление; предъявление; 2. сообщение, обучение.
beide pron indef – оба, обе; и тот и другой, и та и другая; alle ~ оба, вдвоём; einer von ~n один из двух; eins von ~n одно из двух; keiner von ~n ни тот ни другой.
beidemal adv – оба раза.
beiderlei a inv – двоякий.
beiderseitig a – взаимный, обоюдный.
beiderseits I adv – взаимно, обоюдно; II prp по обе стороны.
bei sich sein – при себе, у себя (philos. Hegel’s).
beizeiten adv – заранее; заблаговременно.
bekanntermaß en adv – как известно.
Bekanntgabe f -n – объявление, опубликование.
bekanntgeben vt – объявлять, сообщать; опубликовывать.
bekanntlich adv (-e, -es, -er, -en, -em) – известно.
bekanntmachen vt – объявлять (что-л. ), оповещать (о чём-л. ); опубликовывать.
Bekanntmachung f -en – объявление, оповещение, опубликование.
Bekanntschaft f -en – знакомство, узнавание; bei nä herer ~ при более близком знакомстве; mit etw. ~ machen познакомиться с чем-л.
bekennen vt – признавать; осознавать.
Bekenntnis n -ses, -se – признание.  
Bericht der (des ~es; die ~e) – отчёт; доклад; ~ erstatten докладывать, отчитываться.
berichten vt (berichtete; h. berichtet) – докладывать; отчитываться; сообщать.
beseelen vt – одушевить; оживотворить; одухотворить; vom Wunsche beseelt воодушевлённый [охваченный] желанием; ein beseeltes Spiel игра, в которую вложено много чувства [души, переживаний].
Beseelung f -en – воодушевление.
Beseeltheit f – одухотворённость.
beschauunlich a (-e, -es, -en, -er, -em) – 1. задумчивый; 2. спокойный; 3. погруженный в раздумья; 4. созерцательный; осознанный; рассудительный, разумный.
Beschauunlichkeit f -en – задумчивость, рассудительность, (благо)разумность.  
beschwerlich a (-e, -es, -er, -en, -em) – затруднительный, трудный, тягостный.
Beschwerlichkeit f -en – трудность, тягостность; утомительность.
Beschwernis f -se – тягота, трудность.
Beschwerung f -en – обременение, обременённость, отягощение.
Besessene sub m, f  – одержимый, помешанный.
 Besessenheit f – одержимость.
besiegen vt – побеждать, одолевать; sich selbst ~ побороть себя.
Besiegung f -en – преодоление (чего-л. ).
besinnen (sich) – 1. опомниться, прийти в себя; 2. вспоминать (о чём-л. ), припоминать (что-л. ); ich kann mich nicht ~ я (что-то) не припомню; 3. раздумывать, размышлять; ohne sich lange zu ~ не долго думая; sich anders [eines andern, eines Besseren] ~ одуматься, передумать.
Besinnen n -s – размышление; da gab es kein langes ~ тут нечего было раздумывать; ohne viel ~ не долго думая; nach kurzem ~ слегка поколебавшись, после краткого раздумья; nach langem ~ по зрелом размышлении, подумав хорошенько.
besinnlich a (-e, -es, -en, -er, -em)  – 1. памятный; 2. созерцательный; вдумчивый; глубокомысленный (sinm., tiefsinnig).    
Besinnlichkeit f – созерцание; размышление; ~ nicht aufkommen lassen не дать задуматся.
Besinnung f – сознание; память; чувство; die ~ verlieren* 1) лишиться чувств, потерять сознание; 2) перен. «потерять голову»; (wieder) zur ~ kommen* 1) прийти в себя, очнуться; 2) одуматся, образумиться; zur ~ bringen* 1) приводить в сознание; 2) образумить; bei bleiben* остаться в сознании; bei ~ sein  быть в сознании; er ist nicht bei ~ 1) он без сознания; 2) он не в своём уме.
besinnungslos a – бессознательный; II adv без сознания, без чувств, без памяти.
Besinnungslosigkeit f – безпамятство; безчувствие; бессознательность.        
besonder a – особенный, особенно, особый; отдельный, частный; im besonderen, im ~n в особенном, в частностном, в особенности, в частности; bis aufs einzelne und besondere до мельчайших подробностей; 2. странный (sinm. Merkwü rdiger, Eigenbrö tler, Sonderling), своеобразный (sinm. Eigenartigkeit).
Besondere sub n – особенное; etwas ~s нечто необыкновенное; es ist nichts ~s  нет ничего особенного.
Besonderheit f -en – 1. особенность; 2. странность, своеобразие.
besonders adv – 1. особенно; ganz ~ в высшей степени; nicht ~ не особенно, не очень; 2. особо, отдельно, специально.
Besondre см. Besondere.
besonnen a – рассудительный; (благо)разумный; вдумчивый; осторожный, осмотрительный; ~ urteilen судить здраво.
Besonnenheit f – рассудительность, благоразумие; разумность; вдумчивость; die ~ behalten оставаться спокойным.
(das) Bestehon – устойчивое существование.
bestehend – прочный, устойчивый.
(das) Beziehen – соотношение, отношение.
Beharrliches – постоянное, устойчивое.
bestenfalls adv – в лучшем случае.
bestens adv – лучше всего.
bestimmbar a – определимый.
Bestimmbarkeit f – определимость.
bestimmen vt – 1. назначать, устанавливать; gesetzlich ~ узаконить; er bestimmte, daß die Sitzung am nä chsten Tage sein sollte он назначил заседание на следующий день; 2. определять (понятие, категорию и т. д. ).
bestimmend a – определяющий, определительный.
bestimmt a – определённый, точный.
Bestimmtheit f -en – определённость; mit ~ sagen сказать с определённостью; etw. mit ~ wissen твёрдо знать, что либо.
Bestimmung f -en – определение.
bestimmungsmä ß ig a – по определению.
bestmö glich adv (-e, -es, -en, -er, -em) – наилучшим образом.
bestreitbar a – спорный; nicht ~ бесспорно, неоспоримо.
Bestreitbarkeit f – спорность.
bestreiten vt – оспаривать, опровергать; diese Tatsache lä ß t sich nicht ~ это бесспорная данность; du wirst die Unterhaltung allein ~ mü ssen тебе придёться одному поддерживать разговор.
Bestreitung f -en – оспаривание, опровержение.   
Beschaffenheit f – свойство, характер (чего-л. ).
bewundern vt – любоватся, восхищаться (чем-л. )
bewundernswert, bewundernswü rdig a – удивительный, достойный восхищения.
Bewunderung f -en – восхищение.
Bewuß theit f – 1. сознаваемость; 2. сознательность.
bewuß tlos I a – бессознательный, неосознанный; II adv без памяти.
Bewuß tlosigkeit f -en – 1. бессознательность; 2. безпамятство; 3. бесчувствие (обморок).
Bewuß tsein n -s – сознание; es kommt mir zu ~, daß … мне становится ясно, что…, до моего сознания дошло, что…; Erziehung zum sozialistischen ~ воспитание социалистического сознания.   
Bewuß thabe n – осознанность.
Bewuß tseins│ bildung f -en – развитие сознательности;  ~zusammenhang  m -(e)s, -hä nge общая связь сознания.
Bewuß tseinsmä ß ige f -s – умеренное сознавание.
Bild n -en – образ; im Bilde sein быть в курсе; er spricht in Bildern он говорит образно.
bilden (bildete; h. gebildet) – образовывать.
bildend adj – образовательный; bildende Kunst изобразительное искусство.
bildlich adj (-e, -es, -en, -er, -em) – образный; bildliche Redensart образное выражение.
Bildlichkeit f -en – форменность, образность.  
bildhaft a -es, -en -er – наглядно, зримо, образно.
Bildhaftigkeit f – представимость, образность.
Bildnis n (des Bildnisses; die Bildnisse) – изображение.
Bildung f -en – образование; воспитание, формирование.
Bildungsanstalt f – учебное [образовательное] заведение.
Bildungswesen, das – дело просвещения; суть образованья.
(ver)binden vt (band; h. gebunden)(от д. и. е bandha) – связать, соединить.
bindend adj – связывающий; обязательный; бесспорный.
bleibend adj – постоянный, перманентный, остающийся.
Bindung f -en – связывание; соединение; сплетение.
Blendwerk – видимость, иллюзия, майя, морок.
Bombast m -es – высокопарность, напыщенность.
 bombastich a – высокопарный, напыщенный.
bombenfest (перен. ) a – несмоненный; das steht ~  это вполне достоверно.
bombensicher см. bombenfest.
Bü ndel n – связка.
bü ndig a – связный.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.