Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 2 страница



Вот оно что.

«Это всё ты, Оборотень! » — хотел закричать Акутагава, но из сожжённого горла не вырвалось ни звука.

Он даже не мог видеть лица Ацуси — тот стоял к нему спиной.

Акутагава окунулся в голубоватый свет, и в тот же миг комнату уничтожил алый вихрь. А затем…

 

— Сэмпай? Акутагава-сэмпай!

Голос Хигути вернул Акутагаву к реальности.

— Вы в порядке? — продолжала она. — Если вам нехорошо, можете отдохнуть в гостинице…

— Хигути, — перебил подчинённую Акутагава. — Сколько сейчас времени?

— С-секундочку, — она торопливо сверилась с наручными часами. — 11 часов 5 минут. Но зачем вы…

— Полдень, — вновь не дал ей договорить Акутагава. — Это было ровно в полдень. Так показывали часы на башне. Я точно помню.

— Э-эм… Акутагава-сэмпай? — с беспокойством посмотрела на молодого человека в чёрном пальто Хигути, теряясь в догадках, о чём он говорит и думает.

— Осталось меньше часа, — продолжил Акутагава, посмотрев по сторонам. — Ты превзошёл сам себя, Оборотень. Запустить оружие, что уничтожит всю Йокогаму…

Он зашагал. Быстро и целеустремлённо.

— Зато теперь у меня есть прекрасный повод свернуть тебе шею. И временные рамки при всём их неудобстве лишь распаляют мой пыл. Жду не дождусь, когда раздеру в клочья твои мышцы, кости и органы и искупаюсь в твоей крови.

У Хигути, шедшей рядом с ним, перехватило дыхание.

Акутагава кровожадно улыбался. Как оголодавший волк при виде добычи.

— Хигути. На острове сейчас Оборотень.

— Вы о… том самом Оборотне?

— Нужно найти его и убить в течение получаса. Для начала отправляйся в офис пропускной службы, добудь всю информацию, что есть.

— Уб… убить?.. Но… я не понимаю, почему мы ради него должны отказаться от задания…

— Почему? Всё просто.

Акутагава развернулся и смерил Хигути тяжёлым взглядом.

Его глаза были будто вратами в саму Преисподнюю.

— Я так приказал. Или тебе этого мало?

Под его взглядом Хигути вытянулась в струнку.

— Нет. Я немедленно приступлю к поискам Оборотня.

Акутагава посмотрел на голубое небо. Прозрачное и ясное летнее небо.

— Уже скоро, Оборотень. Я вырву из тебя все органы, разорву на кусочки каждый твой мускул… Ты узнаешь. Адское пламя сожжёт не этот остров, а лишь тебя одного.

* * *

— 11 часов 27 минут, — посмотрев на циферблат часовой башни, пробормотал себе под нос Ацуси.

До предполагаемого запуска оружия оставалось 33 минуты.

Ацуси сейчас находился в Немецком районе. По широкой мостовой прогуливались туристы и проезжали телеги.

Он торопился. Нельзя было терять ни секунды. От его действий зависели жизни четырёх миллионов человек. Именно на Ацуси строился нынешний план Дадзая, потому что он один помнил «прошлый раз». Никто, кроме него, не мог сделать то, что он собирался. По лицу катился холодный пот. Ацуси вытер подбородок.

— Дадзай-сан, вы меня слышите? — спросил он в прикреплённый к изнанке воротника микрофон.

— Громко и чётко, — раздался из наушника за ухом весёлый голос Дадзая. — Как ощущения, Ацуси-кун, когда прямо тебе в ухо шепчет такой чудесный голос, как у меня? Везёт тебе. Хочешь, спою?

— Идиот. Сосредоточься на деле, — заглушил Дадзая сердитый бас Куникиды.

— Зачем лишний раз напрягаться? Это делу не поможет. В случае провала умрём. Всего-то.

— Не примешивай своё увлечение самоубийствами к работе. Ацуси, капитана мы возьмём на себя. Я придумаю, как не допустить его гибели. А ты сфокусируйся на своём задании. Цели видишь?

Ацуси посмотрел вперёд.

— Да. Найти их легко. Они в том же месте, что и в прошлый раз.

Взгляд Ацуси был направлен в проулок рядом с музеем.

На трёх людей, которые должны были сыграть главную роль в плане сыщиков.

— Это вы, босс, уверяли, что у вас всё схвачено. «Подумаешь, запомнить какие-то двенадцать цифр кода, да я помню поимённо всех женщин, с кем переспал», — сказали вы! — воскликнул «клерк».

— Ну да, сказал. И что такого?

Даже на расстоянии этот брызжущий самомнением голос был отлично различим.

— Я босс этой банды воров. А значит, вы обязаны во всём меня поддерживать! Если босс забыл двенадцатизначный код к замку, то вы должны придумать, как это исправить!

— Круто, босс! Обалдеть! Я с вами, что бы ни случилось!

Глядя на них со стороны, Ацуси вновь поймал себя на мысли, что они совершенно не подходят на роль преступников. Орут в полный голос о своих планах, отмахиваются от проблем, будто они не имеют значения, и прут напролом, не имея чёткой цели. Для босса этой банды воров на первом месте были не ценности, а сам процесс кражи. В этом чувствовался особый стиль… но учитывая, что у него за плечами были восемьдесят девять побегов из-под стражи, восхищения он не вызывал.

Но сейчас для Ацуси они были единственными спасителями.

— Вам нужен двенадцатизначный код, господа воры? — услышала вдруг троица незнакомый голос.

Разумеется, он принадлежал Ацуси.

Босс резко развернулся и сердито на него уставился.

— Что?.. Ты ещё кто такой?

— Эй-ей-ей, тебе чё надо? Нарываешься на нашего босса? — угрожающе засучил рукава мальчик.

— Хи-хи-хи… Вопрос не в том, кто я, — изо всех сил изображая из себя злодея, сказал Ацуси, — а в том, чем мы можем друг другу помочь. Не так ли, босс?

«Я сейчас со стыда сгорю… Что я несу…»

Вся эта театральщина была частью плана Дадзая.

— Я скромный вор… Моё имя ещё не успело прославиться, но люди зовут меня Матасабуро. Порывистый Матасабуро, который крадёт быстро и бесшумно, будто ветер.

Ацуси обливался холодным потом.

Матасабуро — имя путешественника, остановившегося как-то раз в деревне Кэндзи… Но неужели нельзя было придумать что-нибудь правдоподобнее?

Или Дадзай просто над ним издевался?

«Нет. Не может быть. На карту поставлены человеческие жизни, он не мог…»

— Хм, а ты неплохо вжился в роль, Ацуси-кун, — раздался в его ухе голос Дадзая. — Хотя я просто пошутил.

Пошутил…

«Стоп, думай о четырёх миллионах спасённых. Всё равно уже назвался, деваться некуда».

— Хи-хи-хи… Я назову двенадцатизначный код, который так вам нужен. А взамен… Возьмите меня в долю.

— Что? — вскинул брови босс.

— Босс… То есть великий вор Немо. Мне известно о твоей силе. Ты успел заявить о себе в наших кругах. Кто не знает гениального вора, умеющего проходить сквозь стены… Мне нужна твоя помощь, чтобы украсть одну вещь, хранящуюся в недрах этого острова.

В этом и заключался план Дадзая.

Как можно проникнуть в запретную зону без золотой монеты?

Уэллс сказала, что оружие хранится на последнем подземном этаже самой охраняемой части острова. Но даже если Ацуси добудет золотую монету, остаются ещё камеры видеонаблюдения. Поэтому Дадзай придумал план, по которому он присоединялся к ворам и благодаря сверхспособности босса проникал в запретную зону.

— Хи-хи-хи, так как поступите? Я могу обойтись и своими силами…

План Дадзая был идеален… за исключением необходимости в этом позорище.

— Ты чё о себе возомнил?! — пошёл на него мальчик. — Как ты смеешь разговаривать в таком тоне с нашим великим боссом?! Будто мы вот так возьмём и поверим первому встречному, ага!

— Хм. Вынужден в данном случае согласиться с Габом, — скрестив на груди руки, кивнул «клерк». — Всё это слишком подозрительно. Вдруг он задумал что-то у нас украсть…

— Эй, ты, — придвинулся к Ацуси босс, заслонив своим огромным телом солнце.

Ацуси невольно сглотнул, но страха не показал.

— Что, босс?

— Твои воровские таланты сомнения не вызывают. Почему? Потому что ты назвал меня «гениальным вором». Что абсолютно правильно. А значит, ты достоин к нам присоединиться… но.

Он смерил Ацуси тяжёлым взглядом.

— Перед этим ответь на один вопрос. Как сделавший воровство делом своей жизни, кого из воров ты уважаешь больше всех?

Ацуси на секунду растерялся

Но память немедленно подсказала нужный ответ.

Элементарно. Арсен Люпен. Даже Ацуси слышал об этом воре. В прошлый раз босс с придыханием о нём рассказывал.

— Разумеется, легендарный Ар…

— Ацуси-кун, — скороговоркой выпалил в микрофон Дадзай, — Исикава Гоэмон!

Ацуси застыл с открытым ртом.

Босс пристально на него посмотрел.

— Что-что?

— А-а… — несколько раз открыл и закрыл рот Ацуси. Затем всё-таки выговорил: — Исикава Гоэмон.

— Хм! Прекрасно! — босс хлопнул своими огромными ладонями по плечам Ацуси. Тот изумлённо округлил глаза. — Если бы ты назвал Арсена Люпена, я бы сломал тебя пополам и выбросил в море! Это я собираюсь продолжить его славное дело, и конкурентов мне не надо! Но довольно. Я принимаю тебя в члены своей банды! Кстати говоря, а кто он такой, этот Исикава Гоэмон?

Ацуси медленно выдохнул.

— Босс, ну нельзя так… — тяжело вздохнул «клерк». — Вы бы хоть немного обо мне подумали, это мне приходится всякий раз подстраиваться под ваши капризы перед очередным делом.

— Хех, слово босса — закон. Но его первым учеником всё равно остаюсь я! Знай своё место! — нахально заявил мальчик.

Ацуси ещё раз обвёл взглядом воров.

Лысый здоровяк с ростом выше двух метров и литыми мускулами. Известный под кличкой «Немо» обладатель сверхъестественной способности проходить сквозь преграды меньше пяти сантиметров толщиной.

Усталый и немного обрюзгший пожилой мужчина в деловом костюме по имени Вирго, с лица которого не сходит тревожное выражение. Как он сам говорил, обеспечивает техническую поддержку: отключает видеокамеры и открывает кодовые замки. Вечно страдает из-за выходок босса, чем вызывает невольное сочувствие.

Наконец, бедно одетый мальчик Габ. Без ума от босса и с готовностью лезет в драку. Но при этом ужасно труслив, и практической пользы от него Ацуси пока не наблюдал. В кармане прячет нож.

И теперь к этой троице присоединился Порывистый Матасабуро. То есть Ацуси.

— Идём, Матасабуро! Раз ты в моей банде, тебе больше не о чем беспокоиться. Не знаю, на что ты нацелился, но так и быть, помогу тебе это украсть по ходу нашего дела. Я всё-таки величайший среди великих воров!

— Нет-нет, босс, стойте! Сначала нам нужен код! — вмешался Вирго. — Пусть он его скажет, и тогда мы поймём, можно ему доверять или нет.

Все посмотрели на Ацуси.

По его шее скатилась капля холодного пота.

— Хи-хи-хи… — выдавил он.

Вирго открыл панель щитка на стене музея, вытянул оттуда провод, подсоединил к планшету и загрузил заранее подготовленную программу.

— Осталось только ввести двенадцатизначный код, — глядя на экран, объявил он. — Твой выход, господин новенький.

Ацуси почесал ухо, выигрывая время. Наконец он услышал голос Куникиды:

— Есть, Ацуси. 148920577297.

— 148920577297, — повторил Ацуси. — Теперь вы… ты сможешь проникнуть в систему видеонаблюдения и взять её под контроль.

Вирго ввёл цифры.

— Получилось, босс. Похоже, он не врёт. Можно спокойно красть, и ни одна камера нас не заснимет.

Ацуси незаметно для воров с облегчением выдохнул.

Чтобы договориться с ними, был необходим двенадцатизначный код системы безопасности. Разумеется, никто на острове не стал бы просто так делиться подобной информацией.

Но на то они и сыщики. Всегда можно найти обходные пути.

Детективному агентству помогает гениальный хакер Катай Таяма, давний друг Куникиды и обладатель сверхспособности управления электронными сетями. Он практически не вылезает из футона и не выходит на улицу, но дело своё знает. Вот и сейчас смог за очень короткий срок узнать суперсекретный код.

— Нам тоже пора выдвигаться. Расспросим по-дружески капитана о тайнах этого острова, — донельзя довольным тоном сообщил Дадзай.

«Боюсь представить, что он задумал…» — подумал Ацуси.

— Чего скис, Матасабуро?! — прогремел босс. — Некогда клювом щёлкать, все сокровища этого мира ждут, когда мы их украдём! Пошли, время воровать!

* * *

Четвёрка воров спустилась в уже знакомый Ацуси белый подвальный коридор музея и остановилась перед автоматической раздвижной дверью. Рядом с ней в стене была сенсорная панель, реагирующая только на золотые монеты.

Здесь начиналась запретная зона.

— Эта дверь меньше пяти сантиметров толщиной, босс, — постучав по створке, сказал Ацуси.

— Хм, сейчас проверим.

Босс прижал к двери ладонь. Она едва заметно засветилась, и рука Немо погрузилась внутрь по самое запястье.

— Отлично, подходит. Матасабуро, возьми меня за руку.

— А? — от неожиданности Ацуси забыл о своей роли крутого вора.

— Чего акаешь? Ты же в курсе моей силы. Давай быстрее, — поторопил босс и призывно взмахнул рукой.

Ацуси с запозданием вспомнил, что его сверхспособность позволяла проходить сквозь стены не только ему, но и всему, чего он касался. То есть, чтобы максимально быстро оказаться по другую сторону двери, им необходимо было взяться за руки.

— Шевелись, новенький. Или ты отказываешься взять босса за руку? — не преминул вмешаться в разговор Габ.

Ацуси послушно сжал широкую длань.

Немо ухмыльнулся.

Второй рукой Ацуси схватил ладонь Габа, а тот — Вирго. И они скользнули за створку.

Вопреки ожиданиям Ацуси, само прохождение через дверь он едва почувствовал. Будто прорвал тонкую пленку — и всё. Он открыл инстинктивно зажмуренные глаза.

Можно было поздравить себя с успешным и удивительно лёгким проникновением в зону особой секретности уровня военных объектов.

Теперь предстояло самое сложное: добраться до последнего минус пятого этажа и найти дипломат с оружием полного уничтожения.

— Ацуси-кун, ты меня слышишь? — раздался в ухе весёлый голос Дадзая. — Мы только что закончили нашу беседу с капитаном. Судя по всему, он понятия не имеет о дипломате. Но с радостью поведал о самой запретной зоне.

«С радостью?.. » — засомневался про себя Ацуси.

Он боялся, что капитан уйдёт в молчанку, и его придётся долго убеждать в необходимости нарушить правила. Неужели он вот так взял и поверил заявлению, что на острове скоро сработает оружие, которое сотрёт с лица земли Йокогаму?

— Вы рассказали ему, что остров будет уничтожен? — спросил Ацуси.

— Рассказали, но он не поверил. Поэтому пришлось применить небольшую хитрость для развязывания языка.

— Хитрость?..

* * *

Дадзай и Куникида стояли перед рацией в гостиничном номере.

— Рассказали, но он не поверил. Поэтому пришлось применить небольшую хитрость для развязывания языка.

За спиной Дадзая в центре комнаты стояло большое мягкое кресло, в котором, крепко привязанный руками к подлокотникам, сидел бедняга капитан.

— Хитрость?.. Что вы с ним сделали? — донёсся из динамика вопрощающий голос Ацуси.

— Понимаешь, капитан, оказывается, большой любитель карамельного пудинга. Поэтому мы скормили ему немного для поднятия настроения.

По щекам капитана покатились слёзы.

— Нет!.. Не надо больше пудинга! Пожалуйста, я всё скажу! Только… Только больше никакого пудинга-а-а!!!

— Ты точно дьявол в человеческом обличии, — хрипло заметил бледный Куникида.

— Э-эм… Я не понимаю, что вы… — со страхом начал Ацуси.

— Хе-хе-хе-хе, это секрет. Но к делу. Подозрительнее всего мне представляется хранилище боеприпасов. Записи тоже подтверждают, что туда что-то привозили, — довольным тоном продолжил Дадзай. — Драгоценный трюфель, за которым охотятся наши воры, лежит в сейфе на минус четвёртом этаже. Там с ними и расстанься и отправляйся дальше на пятый.

— Понял.

— Ну, удачи, — пожелал Дадзай и отключил связь.

Затем повернулся к капитану и улыбнулся.

— Н-нет! Пожалуйста, только не пудинг, не надо! — фальцетом завизжал тот и задрожал так сильно, что кресло тоже завибрировало.

— Хорошо, капитан, пожалуйста, успокойтесь. Но пообещайте взамен выполнить одну мою просьбу, — ещё шире улыбнулся Дадзай. — Хи-хи-хи, только, боюсь, выбора у вас всё равно нет. Сами понимаете, если вы вдруг откажетесь…

Капитан затрясся.

По номеру разнёсся пронзительный до звона вопль.

* * *

Ацуси бесшумно добежал до поворота. Осторожно выглянув и убедившись, что охранников нет, он обернулся и дал знак.

Босс неторопливо подошёл и, не скрываясь, громко сказал:

— Хм. Молодой, тихий и скорый. В будущем ты станешь неплохим вором, Матасабуро.

Они уже какое-то время шли по коридорам запретной зоны, но пока ничего особенного не увидели. Всё те же белые стены и пол. При этом охранников здесь оказалось куда меньше, чем предполагал Ацуси. Вспоминая знакомство с местным главным — Полковником, он ожидал, что тут через каждый метр будут стоять вооружённые до зубов пехотинцы, и теперь пребывал в лёгкой растерянности.

С другой стороны, в особо секретной зоне много людей не разместишь. Поэтому основное наблюдение осуществляли через камеры, которые были напиханы где только можно, в том числе и там, где их практически невозможно было заметить. Но в данный момент они все показывали зацикленное изображение пустых коридоров.

Запретная зона располагалась с минус второго по минус пятый этажи. Капитан (после применения Дадзаем «небольшой хитрости») описал их примерную схему. Оставалось преодолеть первую преграду: найти путь вниз.

И вот Ацуси заметил кое-что в конце очередного коридора.

— Я вижу лифт, Дадзай-сан, — прошептал он в микрофон. — Рядом наверняка есть лестница.

— Ацуси-кун, лифтом пользоваться не советую, — ответил Дадзай. — Установленные там камеры относятся к зоне «серебряных монет», то есть они всё ещё функционируют. Придётся спускаться по лестнице.

— Понял.

— Ты чё там бормочешь? — раздался вдруг позади голос Габа.

Ацуси от неожиданности подскочил.

— Н-ничего!.. Всё хорошо!

— Хм. Странный ты, — впился в него мальчик сердитым взглядом. — Не серчай, но на вора ты совсем не похож, Матасабуро. Я выживал воровством, но от тебя я ничего такого не чую.

— Не чуешь?..

— Не чую запаха безысходности. Им пахнут те, кто готов на всё, чтобы выжить.

Ацуси про себя возразил: «А вот и нет. Когда я был в твоём возрасте… я хотел выжить, наверное, ещё сильнее, чем ты».

Доказательством этого служили оставшиеся с того времени шрамы, скрытые одеждой.

«Просто теперь рядом со мной есть люди, которые заглушают этот запах».

— Тебя, кажется, Габ зовут, — сказал Ацуси. — Ты тоже хочешь, как босс, стать великим вором?

— Да не, не особо, — спокойно отреагировал Габ. — Мне достаточно работать вместе с таким крутым человеком, как он. Я на всё готов… Погоди, разве я назывался?

«Чёрт, а ведь и правда, ещё нет! »

Ацуси засмеялся, отвлекая внимание.

И тут он услышал: по лестнице кто-то поднимался.

Звериный слух уловил топот одной… нет, скорее всего, двух пар ног. Поступь тяжёлая, наверное, это солдаты в ботинках на толстой подошве.

Ацуси вспомнил пехотинцев в полном боевом обмундировании и с большими автоматами.

Один он сможет сбежать. Но не все вчетвером.

Что же делать?

— Габ! Быстро скажи боссу, — торопливо зашептал Ацуси, — что к нам приближаются солдаты из охраны. Передай боссу и Вирго. Сейчас же.

— Солдаты?! Т-т-т-ты серьёзно?! — запаниковал Габ. — Н-не дергайся, успокойся. Дыши глубже, считай пальцы! Один палец, два пальца, три… что за? Почему только девять?

— Возьми себя в руки! — потряс его за плечо Ацуси. — Коридор тянется по прямой, спрятаться негде. Найдите с боссом подходящую стену, через которую можно пройти! Скорее!

— А т-ты что будешь делать?!

— Я… — на висках Ацуси выступил пот. — Я с ними разберусь!

И он побежал навстречу приближающимся шагам.

— Э… Эй! — крикнул ему вслед Габ.

Лестничная клетка состояла из трёх лестниц и двух промежуточных площадок, расположенных буквой «П». Солдаты как раз поднимались по второй лестнице, и Ацуси были видны их головы.

Он прыгнул.

— Эй, ты ничего не слышал? — спросил один из пехотинцев, не отрывая взгляда от ступенек перед собой.

— А?.. Нет, — отозвался второй.

Солдаты Ацуси не видели.

Но он их видел. Точнее, их макушки.

Он висел прямо над ними, впив в потолок тигриные когти.

Напитанные звериной силой руки и ноги без проблем удерживали вес юноши. Чтобы оказаться здесь, Ацуси сначала отпрыгнул от стены, а затем развернулся в воздухе лицом к потолку. Натренированные для боёв с такими же солдатами, как они, пехотинцы не привыкли проверять, что у них над головами.

— Думаю, тебе показалось, но на всякий случай проверь, что впереди. Я прикрою.

— Есть.

Оба немедленно взялись за автоматы.

По щеке Ацуси скатилась капля пота. Обычно он имел дело с преступниками и несостоявшимися преступниками, но сейчас его противниками были профессиональные солдаты, и волнение зашкаливало. Даже со своей тигриной силой он бы не решился на столкновение с ними лоб в лоб.

Ацуси упал. Прямо на голову одному из солдат.

В падении он обвил тигриными ногами его руку, фиксируя оружие, а руками захватил шею и сдавил, пережимая сонную артерию. В таком положении снабжение мозга кровью резко уменьшается, и из-за недостатка кислорода человек теряет сознание в течение считанных секунд.

Учитывая бронежилет и шлем, у солдат оставалась лишь одна незащищённая часть тела — шея, так что у Ацуси не было выбора. Против звериной силы даже тренированный человек ничего не может сделать, и пехотинец отключился, не издав ни звука и практически не успев ничего понять.

Звук падения заставил ушедшего вперёд солдата обернуться.

— Что!..

Увидев Ацуси, он быстро навёл на него автомат, но выстрелить не успел.

Тот метнулся к нему со скоростью пули, в один прыжок преодолев разделявшее их расстояние, и хлестнул тигриной рукой по кистям пехотинца. Удар, сравнимый со взмахом кувалды, выбил оружие.

«Осталось только пережать сонную артерию…»

Ацуси осознал свой просчёт, когда заметил серебристый блеск.

Пехотинец выдернул из кобуры на поясе девятимиллиметровый пистолет.

Ацуси краем глаза ясно увидел нацеленное на себя дуло. Но он ещё не успел восстановить равновесие после атаки. Увернуться не получится.

«Всё-таки профессиональные солдаты очень круты», — подумалось Ацуси.

Он недооценил соперника.

— На-а-а-а-а!

Но пуля в него не попала. В спину пехотинца с разбега врезался Габ.

— Какого!..

Оба не успели выставить руки, чтобы смягчить удар. Сцепившись, они покатились по лестнице и с глухим грохотом рухнули на площадку.

Но и там продолжили бороться. Габ выхватил из кармана нож.

Но солдат вывернул ему запястье. По площадке разнёсся короткий вскрик.

Не выпуская руки Габа, пехотинец быстро и чётко — явно отработанными движениями — завел её ему за спину, прижимая мальчика лицом к полу, и сел на него сверху. Бой один на один против профессионального солдата для неопытного человека практически равен самоубийству.

Если это бой один на один.

Ацуси спрыгнул с лестницы, приземлившись рядом с пехотинцем, развернулся на месте и врезал тыльной стороной кулака по его подбородку. Удар вышел такой силы, что едва не вынес солдату нижнюю челюсть и вызвал сотрясение мозга, вырубив его.

— Фух!.. — убедившись, что пехотинец без сознания, выдохнул Ацуси и вытер с лица пот.

— Ты его убил? — со страхом спросил Габ.

— Нет, он просто отключился, — поднимаясь на ноги, пояснил Ацуси. — Ты как, встать можешь?

Габ, колеблясь, ухватился за протянутую руку, которая уже вновь стала обычной человеческой.

— Ай… Заработал себе шишку, — поморщился он. — Слушай, а что это у тебя с руками было? Я чуть в штаны не наложил.

Ацуси вспомнил, что в «этот раз» ещё не демонстрировал ворам свою сверхспособность.

— Да так, специфическая особенность организма, — криво улыбнулся он. — Главное, что мы справились до того, как они успели предупредить остальных. Думаю, лучше связать их и где-нибудь запереть, чтобы потом проблем меньше было.

— Ты как-то… — нахмурившись, пристально посмотрел Габ на Ацуси.

— Что?

— Стал говорить по-другому…

«Чёрт! Я выпал из роли Матасабуро! » — испугался Ацуси.

— Ну и ладно, — сменил вдруг тему Габ. — Но ты ничего мне сказать не забыл? Я ведь тебя спас!

— Кстати, — с запозданием дошло до Ацуси, — а зачем ты это сделал?

— В смысле? Ради босса, конечно! Так я тебе всё и доверил, ага! Куда ты без меня, великого первого ученика Габа! Ну и потом, стены в коридоре оказались слишком толстыми для силы босса, мы нигде спрятаться не смогли.

«Понятно. Поэтому ему пришлось напасть на солдат».

— Но, признаю, двигался ты ничего. Конечно, я всё равно остаюсь первым учеником, но, так и быть, можешь зваться вторым… Хотя нет, это как-то слишком… Тогда третьим? Четвёртым? Если согласишься на пятого, гарантирую в течение полугода…

— Мы что, бронирование билетов на самолёт обсуждаем? — перебил Ацуси.

— Ну ладно… — почесав подбородок, нехотя протянул Габ. — Если так хочешь быть первым — так и быть. Первый ученик босса — это я, а ты будешь моим первым учеником! Ученик ученика великого вора! Скажи же, какая честь! Можешь перед всеми хвастаться!

— Давай так, — согласился Ацуси.

— Эй, вы что там делаете? Габ! Матасабуро! — донёсся сверху басистый окрик босса. — Это кто там валяется, солдаты? Хватит с мужиками развлекаться! Если уже тратить время, то на женщин и сокровища! Идём!

* * *

Хигути стояла в тесном офисе службы безопасности складской зоны. Весь пол, так что шагу ступить было негде, занимали тела троих охранников. На столе рядом с недопитыми стаканами лежали рация и рабочий журнал. У стены между шкафами для документов стоял компьютер для учёта привезённых товаров.

Охранники держались за животы и не шевелились. Хигути посмотрела на них, как на какой-то груз.

Зазвонил её мобильный.

— Ты что-нибудь нашла? — раздался из динамика мрачный голос, напоминавший лай умершего бойцового пса. Акутагава.

— Я проверила записи в офисе службы безопасности… но не нашла ни одного упоминания о найме сыщиков, тем более о том, где они сейчас, — скользя взглядом по строчкам на экране компьютера, ответила Хигути.

— Оборотень явился на остров без приглашения? Подозрительнее некуда.

— Но зато я наткнулась на кое-что крайне интересное, — продолжила Хигути. — Немногим ранее в подземную часть острова доставили груз. Согласно записям, чемодан. Место назначения — хранилище боеприпасов на минус пятом этаже.

— И что с того?

— На этом острове минус пятого этажа не существует. Как и хранилища боеприпасов. В официальных документах они не значатся. И вдруг туда в срочном порядке привозят какой-то чемодан…

— И нет ни слова о том, что в нём, да? Скорее всего, это тот самый дипломат. Как добраться до этого минус пятого этажа?

— Судя по всему, необходим спецпропуск. При любом повреждении двери, к примеру, взрывом, зона автоматически блокируется… Что будем делать? До полудня осталось всего полчаса. Если оружие запустится на острове…

— Нет такого места в Йокогаме, куда портовая мафия не смогла бы войти, — тихо отрезал Акутагава. — У меня есть идея. Свяжись со штаб-квартирой, пусть найдут настоящие планы острова. Если понадобится, пусть подключат «чёрных ящериц» или шантажируют наших связных в Правительстве — мне всё равно. Наш единственный враг — время. Поторопись.

— Я сейчас же им позвоню.

Хигути перешагнула через неподвижных охранников.

— И последнее, — добавил Акутагава. — Полагаю, раз ты так много смогла выяснить, офис должен серьёзно охраняться. Как ты справилась с охранниками? Громыхала пистолетом?

Хигути опустила взгляд на поверженных мужчин и немного смущённо ответила:

— Нет… Я не была уверена, что одолею их своими силами, поэтому подменила им выпивку. Теперь они сладко спят.

Из динамика послышался тихий смешок.

— Молодец. До связи, — сказал Акутагава и прервал звонок.

Хигути убрала мобильный, посмотрела на охранников и легонько подпрыгнула.

— Ура! Он меня похвалил!

* * *

Троица воров и Ацуси спустились вниз.

Несмотря на вырубленных пехотинцев, пока всё было тихо. Прямо как на морском дне. Хотя, может, они и правда находились на морском дне. Окон здесь не было, но, судя по тому, сколько лестничных пролётов они одолели, эта часть острова явно находилась под водой.

— Ацуси, приём, — послышался вдруг из микрофона голос Куникиды. — Остальные прочёсывают остров, но никто дипломат в глаза не видел. Скорее всего, он действительно где-то на нижних этажах.

Ацуси сглотнул. Получается, у него было меньше получаса, чтобы найти оружие. И вряд ли террорист оставил его совсем без охраны. Нужно торопиться, но в то же время действовать очень осторожно.

— Ещё кое-что. Ты уже на границе радиосвязи. Вскоре мы не сможем с тобой связаться. В самом крайнем случае тебе придётся воспользоваться внутренним телефоном.

Голос заглушил треск помех, а затем всё стихло.

Ацуси остался один.

Третий подземный этаж отличался от двух над ним: обстановка здесь больше напоминала военный корабль. Узкие коридоры ветвились, формируя блоки из маленьких кают, которые патрулировали пехотинцы.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.