|
|||
héhèhuòhuóhú 19 страница
гипонимы:
общее дарить; преподносить; даровой;
ситуативный общее провожать; спроваживать; выпроваживать
1230 券
2052 拳
2401 眷
II朕
дословно СМЫКАЮЩАЯСЯ ПЛОТЬ; смыкание плоти;
ситуативные гипонимы:
образно я; мы (о себе, особенно император в старом Китае); мой;
образно предвестие; признак; предзнаменование; (то, что смыкается с дальнейшими событиями)
2975 騰 腾
II滕
НАРАСТАТЬ; наращивать; нарост;
ситуативное контекстное значение от последнего:
Тэн (княжество, времён эпохи Чжоу, на территории современной провинции Шаньдун)
3439 藤
1229 II鄭 郑
Чжэн (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней провинции Хэнань; также сокр. Чжэнчжоу (город в провинции Хэннань) и сокр. Чжэнцсятунь (поселение в Шуанляо)
2186 擲 掷
1231 II卷
общееСВЁРТЫВАТЬ; завёртывать; свёрнутый; завёрнутый; свёрток (также счётное слово свёртков, витков, рулонов, в частности для книг и постельного белья); свиток;
ситуативное контекстное значение:
письмена (их чаще хранили в форме свёртков/свитков); письменный;
контекстные значения от последнего:
том; книга;
документация;
контекстные значения от последнего:
канцелярское дело;
экзаменационная работа
1968 倦
蜷
2302 圈
0126 I夭
дословное значение: СКЛОНЯЯСЬ ПЕРЕД УЧАСТЬЮ; направляясь участью(в таком значении не используется); применяемые значения: ЦВЕТУЩИЙ; расцветающий; расцветать; (наверное, из-за направленности цветка к солнцу); переносное значение: скоротечный; скоротечно(сть); (с)делать скоротечным(видимо, связано с назначением цветка: цвести, чтобы только опылиться, сразу после этого погибнув); контекстные значения от значения [скоротечный]; [скоротечность]; [(с)делать скоротечным]: быстрая/скорая смерть; быстро/скоро умереть; скоро уничтожать/убивать; уничтожать/убивать в ближайшее время; ранняя смерть; умирать рано/молодым; уничтожать/убивать ранних/молодых
0862 沃
0920 妖
1709 襖 袄
2276 躍 跃
1952 笑
с тем же смыслом, что и в русском языке:
дословно общее, образно ЗУБОСКАЛИТЬ(СЯ); зубоскаление;
гипонимы:
общее образно смеяться; высмеивать; насмехаться; смех; смеющийся; смеясь;
образно улыбаться; улыбка; улыбающийся; улыбаясь
0079 I夫
общее ЗАДЕЙСТВОВАННЫЙ; задействующийся; действенный; действенно; действительный; задействовать; задействует; задействуя
ситуативные гипонимы:
взрослый человек (изначально мужского пола)
супруг(а)
оба приведённых выше гипонима подразумевают, что человек вступил в действенный, плодотворный период своей жизни
0612 扶
1180 膚 肤
0661 芙
II㚘
ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫЕ КОМПАНЬОНЫ; взаимозаменяемый компаньон
2506 II替
ВЗАИМОЗАМЕНА (как свойство); (взаимо)заменять (относительно / обусловленно); (взаимо)заменяя(сь) (относительно / обусловленно);
ситуативное контекстное значение:
взаимно (относительно / обусловленно)
3290 潛 潜
II輦 辇
ПОВОЗКА НА РУЧНОЙ ТЯГЕ; везти повозку вручную;
контекстное значение:
староеимператорский экипаж
3190 攆 撵
0952 II規 规
общее, образно РАЗГРАНИЧИВАТЬ(СЯ); разграничивающий(ся); разграниченный; разграничивание; разграничение; разграниченность; разграничитель; создавать разграничивание;
ситуативные гипонимы:
циркуль;
образно план; планировать; рассчитывать;
образно нормы, порядок (установленные, вещей)
3027 窺 窥
общее, образно, прям., перен. ВЫСМАТРИВАТЬ; смотреть; подсматривать
II菐
общееНАГРОМОЖДАЮЩИЙ(СЯ); нагромождённый; громоздкий;
ситуативное контекстное значение:
докучливый; надоедливый
墣
噗
0402 II夾 夹
С/ЗА/ПРИ_ЖИМАТЬ (с двух сторон); с/за/при_жимающий(ся); с/за/при_жимаемый; с/за/при_жатый; зажим;
ситуативные контекстные значения:
сокр. подмышечная впадина; сокр. подмышка; держать / нестипод мышкой;
любой плоский футляр дляношения / хранениячего-либо:
папка; бумажник; пакет; и т. п.;
образноедобавлять; примешивать; вперемешку; (т. е. с одной стороны находится одно, с другой — другое, это зажали с двух сторон, таким образом добавив к одному другое);
двойной (об одежде), на подкладке (верхний слой и подкладка прижимаются друг к другу)
1141 俠 侠
1374 挾 挟
1600 狹 狭
общее, образно, прям., перен. УЗКИЙ; зауженный; суженный; заужать; сужать; стено- (греч. узко-)
1320 陝 陕
1518 峽 峡
2597 頰 颊
莢 荚
0264 141矢
общее, образно, прям., перен. СТРЕЛА; стрелообразной формы; запускаемое, как стрела; создавать/образовывать стрелообразную форму; направлять(ся)/действовать, как стрела;
ситуативный образный гипоним:
подчиняться цели;
ситуативный образный гипоним от последнего:
давать клятву, клясться, присягать
0700 醫 医
2028 II疾
БОЛЕЗНЕННОСТЬ; болезненный; болеть; боль;
ситуативное контекстное значение от значения [болезненный]:
чрезвычайный;
контекстное значение от последнего:
срочный;
ситуативное контекстное значение от последнего:
стремительный, быстрый;
переносное значение от значения [болеть], распространённое в том числе и в русском языке:
испытыватьдеструктивное / деструктурирующеепсихологическое напряжение; мучиться, страдать (в душе);
контекстное значение от последнего:
ненавидеть
3040 嫉
1122 II知
общее ЗНАТЬ (что-либо); ((о)со)знание; (о)сознавать; познавать; узнавать; знаться; познание; узнаваемость; признание; признанность; знающий; (пере)давать знания/доводить до сведения/ознакомлять/уведомлять
3108 蜘
2990 痴
2670 智
общее ПОСТИЖИМОСТЬ; постигнутость; постигнутое; постигать; постигающий, способный постигать; постигший;
гипонимы:
общее ум, разум; мудрость; умный; мудрый; мудрец;
общее знание; знать; познающий, способный познавать; познавший
0927 II矣
иероглиф используется для подчёркивания актуальности каких-либо действий, процессов, либо состояний в восклицательной, побудительной и вопросительной формах, соответствует значению: ВОПЛОТИТЬ(СЯ); воплощённый; воплощён(но); воплощай(те(сь)); воплоти(те(сь)); воплотил(ся); воплотив(шись);
俟
1814 埃
1815 挨
1916 唉
1576 I侯
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
СРЕДОТОЧИЕ; сосредотачивающий; средоточащий(ся); сосредотачивать(ся); сосредоточить(ся); сосредоточь(ся/тесь); сосредотачивая(сь)
ситуативный гипоним:
феодал; удельный князь; маркиз
2643 喉
2721 猴
1964 I候
ОЖИДАНИЕ ПОСЕЩЕНИЯ/НАВЕЩЕНИЯ; ожидать посещения/навещения; ожидаемое посещение/навещение; ожидаемо посещать/навещать; ожидать посещающего/навещающего; ожидаемо посещающий/навещающий; ожидающий посещений/навещений; ожидаемо(е) посетило/навестило; ожидаемо посетив/навестив; контекстное значение от значения [ожидаемое посещение/навещение]: период; контекстное значение от значения [период]: сезон; контекстное значение от значения [ожидаемое посещение/навещение]: состояние
0265 I失
общее, образно УТРАЧИВАТЬ(СЯ); утратить; утрачивающий(ся); утраченный; утрата; утраченность
гипоним:
упускать; упущение
1947秩
1932 鐵 铁
прям., перен. ЧЁРНЫЙ МЕТАЛЛ; чёрного металла; чёрно-металлический;
контекстное значение:
прям., перен. железо; железный; делать железным
2630 跌
1123 迭
общееПЕРЕДАВАТЬ(СЯ); передать(ся); передача; передавая(сь);
контекстные значения:
сменять(ся); сменяя(сь);
многократно; неоднократно;
0119 I午
1)ПЕРЕСЕЧЕНИЕ; пересекая(сь); пересекать(ся); контекстное значение от значения пересечение: полдень; полдня; полуденный(из-за нахождения солнца в полдень на пересечении линий его подъёма и спада относительно горизонта); 2)(в перечислении)СЕДЬМОЙ (ЦИКЛИЧЕСКИЙ ЗНАК ИЗ ДВЕНАДЦАТИ); также о седьмом, полуденном двоечасье (между 11. 00 и 13. 00)
0554 II許 许
ПРИСОЕДИНЯТЬ(СЯ) (идейно, мыслями, присоединять в мыслях); присоединяюсь; присоединяясь;
контекстные значения:
обещать (т. е. в мыслях уже что-либо присоединить/дать, либо мысленно присоединиться по какой-либо позиции);
соглашаться; признавать; (присоединяться по схожести мыслительных позиций);
контекстное значение от последнего:
разрешать; позволять; (т. е. соглашаться на проведение каких-либо действий);
ситуативное контекстное значение от значений [присоединяюсь] и [присоединяясь]:
диалоговоевесомо; весьма; вероятно; возможно; может быть; и т. п.; (т. е. присоединяюсь в том, что считаю это весомым)
滸 浒
154缶
ГЛИНЯНАЯ АМФОРА
0116 I內 内
ВНУТРЕННИЙ; внутри; внутрь; контекстные значения: в пределах; (в) пределы; в; переносное значение: жена; жены(видимо, связано с сексом, либо беременностью)
0738 吶 呐
0934 納 纳
1530 鈉 钠
芮
образно прям., перен. ПРОБИВАЮЩАЯСЯ ТРАВА; побег травы
II呙
КРИВОЙ/ИСКРИВЛЁННЫЙ РОТ
2072 渦 涡
2465 禍 祸
общее БЕДА; творить/сотворять беды; сотворение бед; сотворённая беда; творящий беды
2662 鍋 锅
2923 蝸 蜗
2784 窩 窝
0213 I丙
(в перечислении)ТРЕТИЙ (ЦИКЛИЧЕСКИЙ ЗНАК ДЕСЯТЕРИЧНОГО ЦИКЛА)
炳
общее, образно, прям., перен. ЛУЧАЩИЙСЯ; лучиться; действовать лучами
1428 柄
2027 病
общее, образно, прям., перен. БОЛЕЗНЬ; заболевание; болезненность / боль; больной; заболевший; (за)болеть; заболевать; создавать болезненность/боль; испытывать болезненность/боль
1317 陋
0697 II兩 两
общее, образно ДУБЛЬ; дублирование; дублируемый; дублированный; дублировать(ся); дублированно;
гипонимы:
два; двойной; надвое; дву-; двояко-; пара; парно; оба; обоюдно;
ситуативный образно несколько
1557 倆 俩
2251 輛 辆
II䓣
ТРАВА
3005 滿 满
не о полноте тела:
общееПОЛНЫЙ; наполненный; переполненный; полностью; полно; полон; наполнять(ся); (на)полнить(ся); переполнять(ся); переполнить(ся); заполнять(ся); заполнить(ся); исполняться; исполниться;
контекстное значение от значения [полниться]:
быть довольным/удовлетворённым; довольный / удовлетворённый; довольство / удовлетворение / удовлетворённость;
переносное значение:
Маньчжурия; маньчжуры; маньчжурский
3232 瞞 瞒
蹣 蹒
0443 169肉
ПЛОТЬ; плоти; плотью; плотский; в контексте может означать: тело; телесный; телесно; мясо; мясной; мясистый; мякоть
0182 I以
служебное слово, указывающее на какую-либо причинно-следственную связь; соответствует значению:
ОБУСЛОВЛИВАНИЕ; обусловливающий; обусловить(ся); обусловливать(ся); обусловливает(ся); обусловливая(сь); обусловлено; обусловленное; обусловив(шись); иногда в качестве синонима может выступать значение:
опосредование; посредством
0481 似
на конце может находиться: [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно, прям., перен. ПРОДОЛЖАТЬ; служить продолжением; проявляться, как продолжение; быть продолжительней; быть более продолженным
ситуативные образные гипонимы:
превышать; превосходить
общее быть похожим; походить; похожий; похоже (подразумевается, что если одно служит продолжением другому, значит между ними есть нечто схожее; например, хвост животных в большинстве случаев имеет ту же расцветку, что и туловище, а из семян растений вырастают растения с неотличимыми от их прародителей признаками)
0657 擬 拟
0045 I個 个
ЕДИНИЧНОСТЬ; единичный; единица; контекстные значения: одна(целая)часть; штука; иероглиф используется, как универсальное счётное слово
0153 95欠
изначальное значение: ЗЕВАТЬ, зевота, зевок(устаревшее значение); более распространённое переносное значение: не доставать (обусловлено); недоставание, (обусловленное); недоставание (обусловить); синоним последнего значения: не хватать (обусловлено); нехватка, (обусловленная); некватку (обусловить); (видимо по аналогии с причиной зевания: недоставанием, нехваткой воздуха); контекстное значение от двух предыдущих значений (в этих случаях производные от значения [обусловливание]не находятся в скобках): задолжать, быть в долгу
0587 歡 欢
0639 坎
0744 吹
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];
общее, образно, прям., перен. ДУТЬ; обдувать; выдувать; продувать; сдувать(ся); задувать; физ. надувать; надуваться; раздувать(ся); вздувать(ся); сдуваться; дутьё; дующий
1235 炊
общее, образно, прям., перен. РАЗВОДИТЬ ОГОНЬ ДЛЯ ГОТОВКИ; готовить на разведённом огне; сготовленное на разведённом огне
0824 飲 饮
1062 軟 软
1454 砍
1532 欽 钦
2508 款
芡
0521 II次
общее, образно (ПО)СЛЕДУЮЩИЙ; последовательно(сть); последовательности; (по)следовать; следуя; следствие (т. е. результат); создавать/создать последовательность; (значение [последовательность/следствие] также используется в качестве счётного слова последовательностей (во времени)/следствий/событий);
гипонимы:
второстепенный; быть второстепенным, быть второстепенней, уступать; уступающий;
ситуативный раз (как частный случай последовательности, состоящей из группы последовательностей);
茨
2740 羡
1630 姿
恣
2039 資 资
общее ОБЕСПЕЧЕННОСТЬ; обеспечение; обеспечивать(ся); обеспечивающий(ся);
2388 盜 盗
общее, образно, прям., перен. ХИЩЕНИЕ; расхищение, похищение; расхититель, похититель; расхищать, похищать; расхитительский; производящий хищение; действующий хищением; расхищая, похищая; расхитительски
2038 瓷
1629 II諮 咨
ПОЛУЧАТЬ/ДОБЫВАТЬ ИНФОРМАЦИЮ; получение/добыча информации;
ситуативное контекстное значение:
обмениваться информацией; обмен информацией;
ситуативное контекстное значение от значений[получение/добыча информации] и[обмен информацией]:
официальное послание, официальное письмо
諮 谘
1158 II欣
общееСЧАСТЛИВЫЙ; счастлив(о); получать счастье; пребывать в счастье;
синонимы части случаев:
радостный; радоваться; радостно; весёлый; веселиться; весело; восторженный; восторгаться; восторженно
2176 掀
鍁 锨
0011 15 入
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно (СО)ВМЕЩАТЬ(СЯ); (со)вместить(ся); (со)вмещение; (со)вмещаемый; (со)вмещённый; (со)вмещённость; (со)вмещая(сь)
0087 94 木
общее, образно, прям., перен. ДЕРЕВО; древо; деревянный; древесный; древесина; одеревенеть; одеревенелый; одеревеневший
0458 休
общееПРЕКРАЩАТЬ (ДЕЙСТВОВАТЬ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); прекратить (действовать) (относительно / обусловленно); прекращение (действия) (относительно / обусловленно); прекращай(те) (действие) (относительно / обусловленно);
контекстное значение:
отдыхать; отдых
0856 沐
0831 床
0878 宋
образно, символично ДЕРЕВО И КРЫША ситуативные гипонимы: образно мера (измерения громкости) (видимо, происходит от распространённой меры необходимого: крыши над головой и дерева с плодами); Сун (династия)
1415 榮 荣
общее, образно, прям., перен. ЦВЕСТИ; процветать; цветение; процветание; цветущий; процветающий; расцвет; цветок;
переносное значение от значений [цветение] и [процветание], распространённое в том числе и в русском языке:
слава; известность; (по)честь; славный; известный; почётный
1031 傑 杰
橐
общее МЕШОК; мехи; действовать с мешком; действия с мешком;
ситуативный синоним от значения [действия с мешком]:
образно звукоподражание стуку (как будто в мешок складывают что-либо твёрдое, например, в старинный мешочек — кошелёк монеты)
1024 II析
общее РАЗДЕЛЯТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО);
ситуативное контекстное значение:
анализировать
淅
2615 晰
蜥
0722 II呆
общееЗАТОРМОЖЕННЫЙ; затормаживаться; заторможенно(сть);
ситуативное контекстное значение:
оцепенеть, застыть; застывший, неподвижный
1562 II保
общее ОБЕСПЕЧИВАТЬ; обеспечение; обеспеченность; обеспечивающий(ся);
синоним большинства случаев:
общее оберегать(ся) (и формы слова);
фонетико-ситуативный гипоним:
сокр. Болгария
葆
общее, образно УКРЫВАТЬ; укрывающий; укрытый; укрытость;
гипоним:
общее хранить; сохранять
2693 堡
3280 褒
общее, образно, прям., перен. ОКУТЫВАЮЩИЙ; окутывать;
переносное значение:
образно хвалить; восхвалять; похвала; похвальный
II杲 дословноНАПРАВЛЕННОСТЬ К СОЛНЦУ; направляющийся к солнцу;
ситуативное контекстное значение:
яркий, ясный
1881 桌
0734 II困
взаимодополняющие синонимы:
общее(но не связано напрямую с физической тяжестью) ОТЯГОЩЁННЫЙ; отягощающий; тягостный; отягощённо(ссть); тягостно; отягощать(ся) (относительно / обусловленно); отяготить(ся) (относительно / обусловленно); отягощение; тягость;
общееИЗМОЖДЁННЫЙ; измождающий; измождённо(сть); измождать(ся) (относительно / обусловленно); измождить(ся) (относительно / обусловленно); измождение;
контекстные значения:
ситуативноесоздавать безвыходную ситуацию; находиться в ситуации, из которой не видно выхода; (также связано с визуальной этимологией иероглифа (окружённое дерево);
ситуативное(хотеть)дремать/спать(т. е. от измождения впадать в сон)
1796 捆
II朿
общее ШИП
2584 棘
общее, образно, прям., перен. ОСТРОСТЬ; острый; остро; обострённый; обостряться; острота;
гипонимы:
общее, образно, прям., перен. колючесть; колючка; колючее растение, терновник; тернии;
унаби, ююба китайская, китайский финик, жужуба, зизифус настоящий
1039 刺
на конце может находиться [(относительно / обусловленно)];
общее, образно, прям., перен. ВОНЗАТЬ(СЯ); вонзание; вонзающий; вонзаемый; вонзалка; вонзая(сь); гипонимы:
общее, образно, прям., перен. колючка; колоть; укалывать;
ситуативный образно истреблять; убивать; покушаться на убийство; совершать покушение;
переносное значение: образно критиковать
2683 策
не о знаменовании событий:
общее, образно, прям., перен. ОТМЕЧАЮЩИЙ; отмечаемый; отмечание; отмечать;
ситуативный гипоним:
общее, образно, прям., перен. плеть; плётка; действовать плетью, стегать, подстёгивать (подразумевается, что плеть оставляет отметины на теле)
1040 棗 枣
0694 II束
СЖИМАТЬ(СЯ); сжатый; сжатость;
контекстные значения:
вязать, связывать; связка, пучок;
расширенное контекстное значение от изначального:
сдерживать
悚
3148 辣
踈
вместо 疏
2804 II疏
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно, прям., перен. РАЗГРАНИЧИВАТЬ(СЯ); разграничить(ся); разграничение; разграниченный; разграничивающий(ся); разграниченно(сть);
гипонимы:
общее, образно рассредотачивать; рассредоточенный;
ситуативный образно пренебрегать; небрежный
1853 速
II剌
РАЗРЕЗАТЬ
2621 喇
II敕
СКРЕПЛЯТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); крепкий; скрепы;
ситуативное контекстное значение от значения [скрепы]:
общееуказ; указание; (подразумевается, что указы, государственные либо межличтностные, скрепляют людей в единой системе)
3183 嫩
3333 整
II欶
общееВТЯГИВАТЬ(СЯ) (но не про закрепление привычки)
3162 漱
3103 嗽
簌
1442 II柬
ПЕРЕДАННАЯ ИНФОРМАЦИЯ; передача информации;
контекстное значение:
послание; письмо; визитная карточка; и т. п.
楝
II闌 阑
|
|||
|