Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Благодарности



 

Я бы хотел поблагодарить Ришара Дюкуссе, Франсуазу Шаффанель-Ферран, Мюгетт Вивьян, Рейн Зильбер.

А также Жиля Маленсона, доктора Патрика Бовена (консультации по естественно-научным вопросам), продюсера Стефана Крауца, Франка Феррана (консультации по вопросам истории), Себастьяна Друэна, Изабелль Долл, Паскаля Легерна, Себастьяна Теске, Мелани Ляжуани (веб-мастера сайта www. esraonline. com[20]), Гюстава Паркинга, Марка Жоливера, Кристин Берру, Жонатана Вербера, Сильвен Тимсит (веб-мастера сайта bernardwerber. com).

Во время создания романа я слушал музыку:

«Планеты» Густава Холста

«Man of our Time» Genesis

«Resistance» Muse

«Burn» Deep Purple

«Shine on your crazy Diamond» Pink Floyd

«Гимнопедии» Эрика Сати

«Чайка Джонатан Ливингстон» Нейла Даймонда

«Аквариум» Камиля Сен-Санса

 


[1] Bon Quotient de Travail (франц. ). – Здесь и далее примечания переводчика.

 

[2] Крутящийся бык (франц. ).

 

[3] Хвост винтом (франц. )

 

[4] Квалификационное время Бостонского марафона.

 

[5] Будь спокоен (англ. ).

 

[6] Название американской викторины.

 

[7] Рыбка – шуточный символ первого апреля во Франции.

 

[8] Блажен, Кто Молчит? (франц. )

 

[9] Blagues – шутки, анекдоты (франц. ).

 

[10] Изыди, Сатана! (лат. )

 

[11] Grand Orient, Великий Восток.

 

[12] Grande Loge de France, Великая Ложа Франции.

 

[13] Grande Loge Nationale de France, Великая Национальная Ложа Франции.

 

[14] Grande Loge du Droit Humain, Великая Ложа Прав Человека.

 

[15] Шутка, которая убивает (франц. ).

 

[16] Анисовый ликер.

 

[17] Популярный иллюстрированный журнал.

 

[18] Юмор преисподней (итал. ).

 

[19] Парижские курсы актерского мастерства.

 

[20] Интернет-версия «Энциклопедии Относительного и Абсолютного знания».

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.