|
|||
Благодарности⇐ ПредыдущаяСтр 36 из 36
Я бы хотел поблагодарить Ришара Дюкуссе, Франсуазу Шаффанель-Ферран, Мюгетт Вивьян, Рейн Зильбер. А также Жиля Маленсона, доктора Патрика Бовена (консультации по естественно-научным вопросам), продюсера Стефана Крауца, Франка Феррана (консультации по вопросам истории), Себастьяна Друэна, Изабелль Долл, Паскаля Легерна, Себастьяна Теске, Мелани Ляжуани (веб-мастера сайта www. esraonline. com[20]), Гюстава Паркинга, Марка Жоливера, Кристин Берру, Жонатана Вербера, Сильвен Тимсит (веб-мастера сайта bernardwerber. com). Во время создания романа я слушал музыку: «Планеты» Густава Холста «Man of our Time» Genesis «Resistance» Muse «Burn» Deep Purple «Shine on your crazy Diamond» Pink Floyd «Гимнопедии» Эрика Сати «Чайка Джонатан Ливингстон» Нейла Даймонда «Аквариум» Камиля Сен-Санса
[1] Bon Quotient de Travail (франц. ). – Здесь и далее примечания переводчика.
[2] Крутящийся бык (франц. ).
[3] Хвост винтом (франц. )
[4] Квалификационное время Бостонского марафона.
[5] Будь спокоен (англ. ).
[6] Название американской викторины.
[7] Рыбка – шуточный символ первого апреля во Франции.
[8] Блажен, Кто Молчит? (франц. )
[9] Blagues – шутки, анекдоты (франц. ).
[10] Изыди, Сатана! (лат. )
[11] Grand Orient, Великий Восток.
[12] Grande Loge de France, Великая Ложа Франции.
[13] Grande Loge Nationale de France, Великая Национальная Ложа Франции.
[14] Grande Loge du Droit Humain, Великая Ложа Прав Человека.
[15] Шутка, которая убивает (франц. ).
[16] Анисовый ликер.
[17] Популярный иллюстрированный журнал.
[18] Юмор преисподней (итал. ).
[19] Парижские курсы актерского мастерства.
[20] Интернет-версия «Энциклопедии Относительного и Абсолютного знания».
|
|||
|