Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Барух Ата, Адонай, Элоѓейну, Мелех ѓа-олам, борэ при 6 страница



ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ְ פ ַ ר ְ נ ְ ס ֵ נ ו ּ ב ּ ְ כ ָ ב ו ֹ ד:

ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ִ ש ׁ ְ ב ּ ֹ ר ע ֻ ל ֵ נ ו ּ מ ֵ ע ַ ל צ ַ ו ּ ָ א ר ֵ נ ו ּ ו ְ ה ו ּ א י ו ֹ ל ִ י כ ֵ נ ו ּ ק ו ֹ מ ְ מ ִ י ּ ו ּ ת ל ְ א ַ ר ְ צ ֵ נ ו ּ:

ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ִ ש ׁ ְ ל ַ ח ל ָ נ ו ּ ב ּ ְ ר ָ כ ָ ה מ ְ ר ֻ ב ּ ָ ה ב ּ ַ ב ּ ַ י ִ ת ה ַ ז ּ ֶ ה ו ְ ע ַ ל ש ׁ ֻ ל ְ ח ָ ן ז ֶ ה ש ׁ ֶ א ָ כ ַ ל ְ נ ו ּ ע ָ ל ָ י ו:

ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ִ ש ׁ ְ ל ַ ח ל ָ נ ו ּ א ֶ ת א ֵ ל ִ י ּ ָ ה ו ּ ה ַ נ ּ ָ ב ִ י א ז ָ כ ו ּ ר ל ַ ט ּ ו ֹ ב ו ִ י ב ַ ש ּ ׂ ֶ ר ל ָ נ ו ּ ב ּ ְ ש ׂ ו ֹ ר ו ֹ ת ט ו ֹ ב ו ֹ ת י ְ ש ׁ ו ּ ע ו ֹ ת ו ְ נ ֶ ח ָ מ ו ֹ ת:

ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ְ ב ָ ר ֵ ך ְ א ֶ ת (א ָ ב ִ י מ ו ֹ ר ִ י ) ב ּ ַ ע ַ ל ה ַ ב ּ ַ י ִ ת ה ַ ז ּ ֶ ה ו ְ א ֶ ת (א ִ מ ּ ִ י מ ו ֹ ר ָ ת ִ י ) ב ּ ַ ע ֲ ל ַ ת ה ַ ב ּ ַ י ִ ת ה ַ ז ּ ֶ ה,

א ו ֹ ת ָ ם ו ְ א ֶ ת ב ּ ֵ י ת ָ ם ו ְ א ֶ ת ז ַ ר ְ ע ָ ם

(ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ְ ב ָ ר ֵ ך ְ א ו ֹ ת ִ י )ו ְ א ֶ ת א ִ ש ׁ ְ ת ּ ִ י ו ְ א ֶ ת ז ַ ר ְ ע ִ י ( ו ְ א ֶ ת כ ּ ָ ל א ֲ ש ׁ ֶ ר ל ִ י ),

א ו ֹ ת ָ נ ו ּ ו ְ א ֶ ת כ ּ ָ ל א ֲ ש ׁ ֶ ר ל ָ נ ו ּ. כ ּ ְ מ ו ֹ ש ׁ ֶ נ ּ ִ ת ְ ב ּ ָ ר ְ כ ו ּ א ֲ ב ו ֹ ת ֵ י נ ו ּ א ַ ב ְ ר ָ ה ָ ם י ִ צ ְ ח ָ ק ו ְ י ַ ע ֲ ק ֹ ב, ב ּ ַ כ ּ ֹ ל. מ ִ כ ּ ֹ ל. כ ּ ֹ ל. כ ּ ֵ ן י ְ ב ָ ר ֵ ך ְ א ו ֹ ת ָ נ ו ּ כ ּ ֻ ל ּ ָ נ ו ּ י ַ ח ַ ד ב ּ ִ ב ְ ר ָ כ ָ ה ש ׁ ְ ל ֵ מ ָ ה. ו ְ נ ֹ א מ ַ ר א ָ מ ֵ ן:

ב ּ ַ מ ּ ָ ר ו ֹ ם י ְ ל ַ מ ּ ְ ד ו ּ ע ֲ ל ֵ י ה ֶ ם ו ְ ע ָ ל ֵ י נ ו ּ ז ְ כ ו ּ ת ש ׁ ֶ ת ּ ְ ה ֵ א ל ְ מ ִ ש ׁ ְ מ ֶ ר ֶ ת ש ׁ ָ ל ו ֹ ם. ו ְ נ ִ ש ּ ׂ ָ א ב ְ ר ָ כ ָ ה מ ֵ א ֵ ת י ְ ה ֹ ו ָ ה. ו ּ צ ְ ד ָ ק ָ ה מ ֵ א ֱ ל ֹ ה ֵ י י ִ ש ׁ ְ ע ֵ נ ו ּ. ו ְ נ ִ מ ְ צ ָ א ח ֵ ן ו ְ ש ׂ ֵ כ ֶ ל ט ו ֹ ב ב ּ ְ ע ֵ י נ ֵ י א ֱ ל ֹ ה ִ י ם ו ְ א ָ ד ָ ם:

 (в Субботу добавляют)ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ַ נ ְ ח ִ י ל ֵ נ ו ּ ע ו ֹ ל ָ ם ש ׁ ֶ כ ּ ֻ ל ּ ו ֹ ש ׁ ַ ב ּ ָ ת ו ּ מ ְ נ ו ּ ח ָ ה ל ְ ח ַ י ּ ֵ י ה ָ ע ו ֹ ל ָ מ ִ י ם:

 (в Рош Ходеш добавляют)ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ְ ח ַ ד ּ ֵ ש ׁ ע ָ ל ֵ י נ ו ּ א ֶ ת ה ַ ח ֹ ד ֶ ש ׁ ה ַ ז ּ ֶ ה ל ְ ט ו ֹ ב ָ ה ו ְ ל ִ ב ְ ר ָ כ ָ ה:

 (в праздник добавляют) ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ַ נ ְ ח ִ י ל ֵ נ ו ּ ל ְ י ו ֹ ם ש ׁ ֶ כ ּ ֻ ל ּ ו ֹ ט ו ֹ ב:

 (в Рош Ашана добавляют)ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ְ ח ַ ד ּ ֵ ש ׁ ע ָ ל ֵ י נ ו ּ א ֶ ת ה ַ ש ּ ׁ ָ נ ָ ה ה ַ ז ּ ֹ א ת ל ְ ט ו ֹ ב ָ ה ו ְ ל ִ ב ְ ר ָ כ ָ ה:

 (в Суккос добавляют) ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ָ ק ִ י ם ל ָ נ ו ּ א ֶ ת ס ֻ כ ּ ַ ת ד ּ ָ ו ִ ד ה ַ נ ּ ו ֹ פ ָ ל ֶ ת:

БОРУХ АТО АДОНОЙ ЭЛОhЭЙНУ МЕЛЕХ hООЛОМ hОЭЛЬ ОВИНУ МАЛКЭЙНУ АДИРЭЙНУ БОРЭЙНУ ГОАЛЕЙНУ КЕДОШЕЙНУ КЕДОШ ЯКОВ РОЭЙНУ РОЭЙ ЙИСРОЭЛЬ hАМЕЛЭХ hАТОВ ВЕhАМЕЙТИВ ЛАКОЛЬ ШЕБЕХОЛЬ ЁМ ВАЁМ hУ hЭЙТИВ hУ МЕЙТИВ hУ ЕЙТИВ ЛОНУ. hУ ГЕМОЛОНУ hУ ГОМЛЕЙНУ hУ ЙИГМ’ЛЕЙНУ ЛААД Л’ХЭН УЛЬХЭСЭД УЛЬРАХАМИМ УЛЬРЕВАХ hАЦОЛО hАЦЛОХО БЕРОХО ВЕЕШУО НЕХОМО ПОРНОСО ВЕХАЛКОЛО ВЕРАХАМИМ ВЕХАЙИМ ВЕШОЛОМ ВЕХОЛ ТОВ УМИКОЛЬ ТУВ ЛЕОЛОМ АЛЬ ЕХАСРЭЙНУ.

hОРАХАМОН hУ ЙИМЛОХ ОЛЭЙНУ ЛЕОЛОМ ВОЭД

hОРАХАМОН hУ ЙИСБОРАХ БАШОМАЙИМ УВООРЕЦ

hОРАХАМОН hУ ЙИШТАБАХ ЛЕДОР ДОРИМ ВЕИСПОАР БОНУ ЛОАД УЛНЭЦАХ НЕЦОХИМ ВЕИСhАДАР БОНУ ЛОАД УЛЬОЛ’МЕЙ ОЛОМИМ

hОРАХАМОН hУ ЙИПАРН’СЭЙНУ БЕХОВОД

hОРАХАМОН hУ ЙИШБОР УЛЭЙНУ МЕАЛЬ ЦАВАРЕНУ ВЕhУ ЁЛИХЭЙНУ КОМЕМИЮС ЛЕАРЦЭЙНУ

hОРАХАМОН hУ ЙИШЛАХ ЛОНУ Б’РХО МЕРУБО БАБАЙИС hАЗЭ ВЕАЛЬ ШУЛХОН ЗЭ ШОХАЛНУ ОЛОВ

hОРАХАМОН hУ ЙИШЛАХ ЛОНУ ЭС ЭЛИЁhУ hАНОВИ ЗАХУР ЛАТОВ ВИВАСЭР ЛОНУ БЕСОРОС ТОВОС ЕШУОС ВЕНЕХАМОС

hОРАХАМОН hУ ЙИВАРЕХ ЭС БААЛЬ hАБАЙИС hАЗЭ ВЕЭС БААЛАС hАБАЙИС hАЗЭ ОСОМ ВЕЭС БЕЙСОМ ВЕЭС ЗАР’ОМ ВЕЭС КОЛЬ АШЕР ЛОhЭМ

hОРАХАМОН hУ ЙИВАРЕХ ОСИ (женатый мужчина добавляет: ВЕЭС ИШТИ) (замужняя женщина добавляет: ВЕЭС БААЛИ) (родитель детей добавляет: ВЕЭС ЗАР’И) ВЕЭС КОЛЬ АШЕР ЛИ ОСОНУ ВЕЭС КОЛЬ АШЕР ЛОНУ КЕМО ШЕНИСБОРХУ АВОСЭЙНУ АВРОhОМ ЙИЦХОК ВЕЯКОВ БАКОЛЬ МИКОЛЬ КОЛЬ КЭН ЕВОРЕХ ОСОНУ КУЛОНУ ЯХАД БИВРОХО Ш’ЛЕЙМО ВЕНОМАР ОМЕН.

БАМОРОМ ЕЛАМ’ДУ АЛЭЙhЭМ ВЕАЛЭЙНУ ЗЕХУС ШЕТЭhЭ ЛЕМИШМЕРЕС ШОЛОМ ВЕНИСО БЕРОХО МЕЭС АДОНОЙ УЦДОКО МЕЭЛОhЭЙ ЙИШЭЙНУ ВЕНИМЦО ХЕН ВЕСЕХЕЛЬ ТОВ БЕЭЙНЭЙ ЭЛОhИМ ВЕОДОМ.

В Шаббос добавляют: hОРАХАМОН hУ ЯНХИЛЕЙНУ ЁМ ШЕКУЛО ШАБОС УМЕНУХО ЛЕХАЕЙ hООЛОМИМ

В Рош Ходеш добавляют: hОРАХАМОН hУ ЕХАДЭШ ОЛЕНУ ЭС hАХОДЭШ hАЗЭ ЛЕТОВО ВЕЛИВРОХО

В Йом Тов добавляют: hОРАХАМОН hУ ЯНХИЛЕЙНУ ЁМ ШЕКУЛО ТОВ ЁМ ШЕКУЛО ОРОХ ЁМ ШЕЦАДИКИМ ЁШ’ВИМ ВЕАТРОСЭЙhЭМ БЕРОШЭЙhЭМ ВЕНЭhЭНИМ МИЗИВ hАШ’ХИНО ВЕЙИЕ ХЕЛКЕЙНУ ИМОhЭМ.

В Рош Ашана добавляют: hОРАХАМОН hУ ЕХАДЭШ ОЛЕНУ ЭС hАШОНО hАЗОС ЛЕТОВО ВЕЛИВРОХО

В Суккос добавляют: hОРАХАМОН hУ ЁКИМ ЛОНУ ЭС СУКАС ДОВИД hАНОФЕЛЭС

Благословен Ты АДОНОЙ Бог наш, Владыка вселенной, Бог, Отец наш, Всемогущий Царь наш, Создатель наш, Спаситель наш, Святой наш, Святой Якова, Пастырь наш, Пастырь Израиля, Владыка добрый и дарующий добро всем. Потому что каждый день, Он делает нам добро, Он делал нам добро, и Он будет делать нам добро. Он воздавал добром, Он воздает добром, и Он будет вечно воздавать нам благосклонностью, любовью и милосердием, довольством и спасением, успехом и благословением и избавлением, утешением, заработком и пропитанием, милостью, здоровьем, покоем и всеми благами; и да не лишит он нас всех благ своих вовеки.

И Он, Милосердный, будет править над нами навеки.

И Он, Милосердный, благословен на небесах и на земле

И Он, Милосердный, будет прославляем из поколения в поколение и да будет прославляем нами всегда, во веки веков, и да будет превозносим нами всегда, во веки веков.

И Он, Милосердный, да пошлет нам все необходимое для достойного существования.

И Он, Милосердный, сбросит ярмо лежащее на нашей шее и поведет распрямленных нас на нашу землю.

И Он, Милосердный, пошлет щедрое благословение на этот дом, и на этот стол, за которым мы ели.

И Он, Милосердный, пошлет нам пророка Элиаhу, который принесет нам хорошие вести о близком спасении и утешении.

И Он, Милосердный, благословит (гость добавляет: хозяина этого дома и хозяйку этого дома) меня (женатый мужчина добавляет: и мою жену) (замужняя женщина добавляет: и моего мужа) (родитель детей добавляет: и моих детей), нас и всё, что нам принадлежит так же, как были благословлены наши отцы - Авраам, Йицхак и Яков " во всем", " от всего" и " всем", и скажем: омен.

На небесах будут заступаться за них и за нас, чтобы были вознаграждены мы прочным миром, и получили благословение от Всевышнего, милость от Бога, Избавителя нашего и благосклонность, и благословение людей.

Гость добавляет следующее благословение хозяину:

Да будет угодно Богу, чтобы хозяина этого дома никогда не постигли стыд и унижение, ни в этом мире, ни в мире грядущем, и пусть все его приобретения будут удачными, и пусть земельные владения, которые приобретет, будут близки к его дому и принесут обильную жатву. Да не воспрепятствует трудам рук его дурное наклонение, и да не коснется его ничто греховное и никакая дурная мысль отныне и вовеки.

В Шаббос добавляют: И Он, Милосердный, даст нам унаследовать вечный Субботний день и отдых на веки веков.

В Рош Ходеш добавляют: И Он, Милосердный, обновит для нас этот месяц добром и благословением.

В Йом Тов добавляют: И Он, Милосердный, даст нам в наследие день полный блаженства.

В Рош Ашана добавляют: И Он, Милосердный, пошлет нам в этом году добро и благословение.

В Суккос добавляют: И Он, Милосердный, восстановит для нас рухнувший шатер Давида.

Гость добавляет следующее благословение хозяину:

י ְ ה ִ י ר ָ צ ו ֹ ן ש ׁ ֶ ל ּ ֹ א י ֵ ב ו ֹ ש ׁ ב ּ ַ ע ַ ל ה ַ ב ּ ַ י ִ ת ב ּ ָ ע ו ֹ ל ָ ם ה ַ ז ּ ֶ ה ו ְ ל ֹ א י ִ כ ּ ָ ל ֵ ם ל ָ ע ו ֹ ל ָ ם ה ַ ב ּ ָ א. ו ְ י ִ צ ְ ל ַ ח מ ְ א ֹ ד ב ּ ְ כ ָ ל נ ְ כ ָ ס ָ י ו. ו ְ י ִ ה ְ י ו ּ נ ְ כ ָ ס ָ י ו ו ּ נ ְ כ ָ ס ֵ י נ ו ּ מ ו ּ צ ְ ל ָ ח ִ י ם ו ּ ק ְ ר ו ֹ ב ִ י ם ל ָ ע ִ י ר. ו ְ א ַ ל י ִ ש ׁ ְ ל ו ֹ ט ש ׂ ָ ט ָ ן ל ֹ א ב ּ ְ מ ַ ע ֲ ש ׂ ֵ ה י ָ ד ָ י ו ו ְ ל ֹ א ב ּ ְ מ ַ ע ֲ ש ׂ ֵ ה י ָ ד ֵ י נ ו ּ. ו ְ א ַ ל י ִ ז ְ ד ָ ק ּ ֵ ק ל ֹ א ל ְ פ ָ נ ָ י ו ו ְ ל ֹ א ל ְ פ ָ נ ֵ י נ ו ּ ש ׁ ו ּ ם ד ְ ב ַ ר ה ִ ר ְ ה ו ּ ר ח ֵ ט ְ א ו ַ ע ֲ ב ֵ י ר ָ ה ו ְ ע ָ ו ֹ ן מ ַ ע ַ ת ּ ָ ה ו ְ ע ַ ד ע ו ֹ ל ָ ם:

ЕhИРОЦОНШЕЛОЕВОШБААЛЬ hАБАЙИСБООЛОМ hАЗЭВЕЛОЙИКОЛЕМЛООЛОМ hАБОВЕИЦЛАХМЕОДБЕХОЛЬНЕХОСОВВЕЙИЮНЕХОСОВУНЕХОСЭЙНУМУЦЛОХИМУКРОВИМЛОИРВЕАЛЬЙИШЛОТСОТОНЛОБЕМААСЭЙОДОВВЕЛОБЕМААСЭЙЙОДЭЙНУВЕАЛЬЙИЗДАКЕКЛОЛЕФОНОВВЕЛОЛЕФОНЭЙНУШУМД’ВАРХЭЙТВААБЕЙРАВЕОВОНМЕАТОВЕАДОЛОМ


ה ָ ר ַ ח ֲ מ ָ ן ה ו ּ א י ְ ז ַ כ ּ ֵ נ ו ּ ל ִ י מ ו ֹ ת ה ַ מ ָ ש ׁ ִ י ח ַ ו ּ ל ְ ח ַ י ּ ֵ י ה ָ ע ו ֹ ל ָ ם ה ַ ב ּ ָ א:

: в буднииמ ַ ג ְ ד ּ ִ י ל

: в праздники и дни когда говорят мусаф)מ ִ ג ְ ד ּ ו ֹ ל (

י ְ ש ׁ ו ּ ע ו ֹ ת מ ַ ל ְ כ ּ ו ֹ ו ְ ע ֹ ש ׂ ֶ ה ח ֶ ס ֶ ד ל ִ מ ְ ש ׁ ִ י ח ו ֹ ל ְ ד ָ ו ִ ד ו ּ ל ְ ז ַ ר ְ ע ו ֹ ע ַ ד ע ו ֹ ל ָ ם:

ע ֹ ש ׂ ֶ ה ש ׁ ָ ל ו ֹ ם ב ּ ִ מ ְ ר ו ֹ מ ָ י ו ה ו ּ א י ַ ע ֲ ש ׂ ֶ ה ש ׁ ָ ל ו ֹ ם ע ָ ל ֵ י נ ו ּ ו ְ ע ַ ל כ ּ ָ ל י ִ ש ׂ ְ ר ָ א ֵ ל ו ְ א ִ מ ְ ר ו ּ א ָ מ ֵ ן:

י ְ ר א ו ּ א ֶ ת י ְ ה ֹ ו ָ ה ק ְ ד ו ֹ ש ׁ ָ י ו כ ּ ִ י א ֵ י ן מ ַ ח ְ ס ו ֹ ר ל ִ י ר ֵ א ָ י ו:

כ ּ ְ פ ִ י ר ִ י ם ר ָ ש ׁ ו ּ ו ְ ר ָ ע ֵ ב ו ּ ו ְ ד ו ֹ ר ְ ש ׁ ֵ י י ְ ה ֹ ו ָ ה ל ֹ א י ַ ח ְ ס ְ ר ו ּ כ ָ ל ט ו ֹ ב:

ה ו ֹ ד ו ּ ל ַ י ה ֹ ו ָ ה כ ּ ִ י ט ו ֹ ב כ ּ ִ י ל ְ ע ו ֹ ל ָ ם ח ַ ס ְ ד ּ ו ֹ:

פ ּ ו ֹ ת ֵ ח ַ א ֶ ת י ָ ד ֶ ך ָ ו ּ מ ַ ש ׂ ְ ב ּ ִ י ע ַ ל ְ כ ָ ל ח ַ י ר ָ צ ו ֹ ן:

ב ּ ָ ר ו ּ ך ְ ה ַ ג ּ ֶ ב ֶ ר א ֲ ש ׁ ֶ ר י ִ ב ְ ט ַ ח ב ּ ַ י ה ֹ ו ָ ה ו ְ ה ָ י ָ ה י ְ ה ֹ ו ָ ה מ ִ ב ְ ט ַ ח ו ֹ:

נ ַ ע ַ ר ה ָ י ִ י ת ִ י ג ַ ם ז ָ ק ַ נ ְ ת ּ ִ י ו ְ ל ֹ א ר ָ א ִ י ת ִ י צ ַ ד ּ ִ י ק נ ֶ ע ֱ ז ָ ב ו ְ ז ַ ר ְ ע ו ֹ מ ְ ב ַ ק ּ ֶ ש ׁ ל ָ ח ֶ ם:

י ְ ה ֹ ו ָ ה ע ֹ ז ל ְ ע ַ מ ּ ו ֹ י ִ ת ּ ֵ ן י ְ ה ֹ ו ָ ה י ְ ב ָ ר ֵ ך ְ א ֶ ת ע ַ מ ּ ו ֹ ב ַ ש ּ ׁ ָ ל ו ֹ ם:

hОРАХАМОН hУ ЙИЗАКЭЙНУ ЛИМОС hАМОШИАХ УЛХАЕЙ hООЛОМ hАБО.

МАГДИЛЬ (В Шаббос, Йом Тов или Рош Ходеш: МИГДОЛЬ) ЕШУОС МАЛКО ВЕОСЭ ХЕСЕД ЛИМШИХО ЛЕДОВИД УЛЕЗАРО АД ОЛОМ. ОСЭ ШОЛОМ БИМРОМОВ hУ ЯАСЭ ШОЛОМ ОЛЭЙНУ ВЕАЛЬ КОЛЬ ЙИСРОЭЛЬ ВЕИМРУ ОМЕН. КЕФИРИМ РОШУ ВЕРОЭВУ ВЕДОРШЕЙ АДОНОЙ ЛО ЯХСЕРУ ХОЛЬ ТОВ. hОДУ ЛАДОНОЙ КИ ТОВ КИ ЛООЛОМ ХАЗДО. ПОСЭАХ ЭС ЁДЭХО УМАСБИА ЛЕХОЛЬ ХАЙ РОЦОН. БОРУХ hАГЕВЕР АШЕР ЙИВТАХ БАДОНОЙ ВЕhОЁ АДОНОЙ МИВТАХО. НААР hОИСИ ГАМ ЗОКАНТИ ВЕЛО РОИСИ ЦАДИК НЕЭЗОВ ВЕЗАРО МЕВАКЕШ ЛОХЕМ. АДОНОЙ ОЗ ЛЕАМО ЙИТЭН. АДОНОЙ ЕВОРЕХ ЭС АМО ВАШОЛОМ.

И Он, Милосердный, да удостоит нас счастья дождаться времен Машиаха и жизни в грядущем.

Он – Великий Спаситель царя, выбранного Им, и явит милость помазаннику Своему Давиду и потомству его навеки. Бойтесь

 

Всевышнего, святые праведники его. Ведь не испытывают нужды те, кто боятся его. Люди, сильные, словно молодые львы, впадают в нищету и голодают, но у тех, кто стремится к Всевышнему, нет

недостатка ни в каких благах. Благодарите Всевышнего, ибо Он добр, ибо вечна милость Его. Простираешь Ты Свою руку и щедро насыщаешь все живое. Благословен человек, полагающийся на Всевышнего, Всевышний будет ему опорой. Я был молод и состарился, но не видел праведника в беде, даже если его дети просят хлеба. Всевышний придаст сил Своему народу. Всевышний благословит Свой народ миром.

 

Если биркас hамазон делали на стакан вина, произносят следующее:

ב ּ ָ ר ו ּ ך ְ א ַ ת ּ ָ ה י ְ ה ֹ ו ָ ה, א ֱ ל ֹ ה ֵ י נ ו ּ מ ֶ ל ֶ ך ְ ה ָ ע ו ֹ ל ָ ם, ב ּ ו ֹ ר ֵ א פ ּ ְ ר ִ י ה ַ ג ּ ָ פ ֶ ן

БОРУХ АТО АДОНОЙ ЭЛОhЭЙНУ МЕЛЭХ hООЛОМ БОРЭЙ П’РИ hАГОФЕН

Благословен Ты АДОНОЙ Бог наш, Владыка вселенной Создающий плод виноградной лозы

 

 

Биркат Амазон Сфарадב ר כ ת ה מ ז ו ן ס פ ר ד


ל ַ מ ְ נ ַ צ ּ ֵ ח ַ ב ּ ִ נ ְ ג ִ נ ֹ ת מ ִ ז ְ מ ו ֹ ר ש ׁ ִ י ר:

א ֱ ל ֹ ה ִ י ם י ְ ח ָ נ ּ ֵ נ ו ּ ו ִ י ב ָ ר ְ כ ֵ נ ו ּ. י ָ א ֵ ר פ ּ ָ נ ָ י ו א ִ ת ּ ָ נ ו ּ ס ֶ ל ָ ה:

ל ָ ד ַ ע ַ ת ב ּ ָ א ָ ר ֶ ץ ד ּ ַ ר ְ כ ּ ֶ ך ָ. ב ּ ְ כ ָ ל ג ּ ו ֹ י ִ ם י ְ ש ׁ ו ּ ע ָ ת ֶ ך ָ:

י ו ֹ ד ו ּ ך ָ ע ַ מ ּ ִ י ם א ֱ ל ֹ ה ִ י ם. י ו ֹ ד ו ּ ך ָ ע ַ מ ּ ִ י ם כ ּ ֻ ל ּ ָ ם:

י ִ ש ׂ ְ מ ְ ח ו ּ ו ִ י ר ַ נ ּ ְ נ ו ּ ל ְ א ֻ מ ּ ִ י ם כ ּ ִ י ת ִ ש ׁ ְ פ ּ ֹ ט ע ַ מ ּ ִ י ם מ ִ י ש ׁ ֹ ר. ו ּ ל ְ א ֻ מ ּ ִ י ם ב ּ ָ א ָ ר ֶ ץ ת ּ ַ נ ְ ח ֵ ם ס ֶ ל ָ ה:

י ו ֹ ד ו ּ ך ָ ע ַ מ ּ ִ י ם א ֱ ל ֹ ה ִ י ם. י ו ֹ ד ו ּ ך ָ ע ַ מ ּ ִ י ם כ ּ ֻ ל ּ ָ ם:

א ֶ ר ֶ ץ נ ָ ת ְ נ ָ ה י ְ ב ו ּ ל ָ ה ּ. י ְ ב ָ ר ְ כ ֵ נ ו ּ א ֱ ל ֹ ה ִ י ם א ֱ ל ה ֵ י נ ו ּ:

י ְ ב ָ ר ְ כ ֵ נ ו ּ א ֱ ל ֹ ה ִ י ם. ו ְ י ִ י ר ְ א ו ּ א ו ֹ ת ו ֹ כ ּ ָ ל א ַ פ ְ ס ֵ י א ֶ ר ֶ ץ:

 

א ֲ ב ָ ר ְ כ ָ ה א ֶ ת י ְ ה ו ָ ה ב ּ ְ כ ָ ל ע ֵ ת. ת ּ ָ מ ִ י ד ת ּ ְ ה ִ ל ּ ָ ת ו ֹ ב ּ ְ פ ִ י:

ס ו ֹ ף ד ּ ָ ב ָ ר ה ַ כ ּ ֹ ל נ ִ ש ׁ ְ מ ָ ע. א ֶ ת ה ָ א ֱ ל ֹ ה ִ י ם י ְ ר ָ א ו ְ א ֶ ת מ ִ צ ְ ו ֹ ת ָ י ו ש ׁ ְ מ ו ֹ ר, כ ּ ִ י ז ֶ ה כ ּ ָ ל ה ָ א ָ ד ָ ם:

ת ּ ְ ה ִ ל ּ ַ ת י ְ ה ו ָ ה י ְ ד ַ ב ּ ֶ ר פ ּ ִ י. ו ִ י ב ָ ר ֵ ך ְ כ ּ ָ ל ב ּ ָ ש ׂ ָ ר ש ׁ ֵ ם ק ָ ד ְ ש ׁ ו ֹ ל ְ ע ו ֹ ל ָ ם ו ָ ע ֶ ד:

ו ַ א ֲ נ ַ ח ְ נ ו ּ נ ְ ב ָ ר ֵ ך ְ י ָ ה ּ מ ֵ ע ַ ת ּ ָ ה ו ְ ע ַ ד ע ו ֹ ל ָ ם ה ַ ל ְ ל ו ּ י ָ ה ּ:

ו ַ י ְ ד ַ ב ּ ֵ ר א ֵ ל ַ י, ז ֶ ה ה ַ ש ּ ׁ ֻ ל ְ ח ָ ן א ֲ ש ׁ ֶ ר ל ִ פ ְ נ ֵ י י ְ ה ו ָ ה:


Если трое мужчин ели вместе, один из них (ведущий) произносит:

ה ַ ב ל ָ ן ו ְ נ ִ ב ְ ר ִ י ך ְ ל ְ מ ַ ל ְ כ ּ ָ א ע ִ ל ּ ָ א ָ ה ק ַ ד ּ ִ י ש ׁ ָ א:

Присутствующие отвечают:

ש ׁ ָ מ ַ י ִ ם:

Если десять мужчин ели вместе, добавляются слова заключенные в скобки.

Ведущий произносит:

ב ּ ִ ר ְ ש ׁ ו ּ ת מ ַ ל ְ כ ּ ָ א ע ִ ל ּ ָ א ָ ה ק ַ ד ּ ִ י ש ׁ ָ א,

 

: в Субботу он добавляет

ו ּ ב ִ ר ְ ש ׁ ו ּ ת ש ׁ ַ ב ּ ָ ת מ ַ ל ְ כ ּ ְ ת ָ א

: в праздник он добавляет

ו ּ ב ִ ר ְ ש ׁ ו ּ ת י ו ֹ מ ָ א ט ָ ב ָ א א ֻ ש ׁ ְ פ ּ ִ י ז ָ א ק ַ ד ּ ִ י ש ׁ ָ א

В Суккот он добавляет:

ו ּ ב ִ ר ְ ש ׁ ו ּ ת ש ׁ ִ ב ְ ע ָ ה א ֻ ש ׁ ְ פ ּ ִ י ז ִ י ן ע ִ ל ּ ָ א ִ י ן ק ַ ד ּ ִ י ש ׁ ִ י ן



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.