Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Владычица Черной башни 2 страница



Они задумались. Я стояла перед ними гордая, вытянутая как струна, высоко подняв подбородок. Так я обычно стояла на Совете Черных магов и разных официальных мероприятиях.

– Твоя может пойти с нами, – проговорил тролль. – Грю быть счастлив, если твоя пойти с нами!

Я расцвела улыбкой. Ну вот и все! Теперь они от меня не отвяжутся!

 

 

Стоит сказать, что они пытались отговорить меня от «столь опасного, мучительного для неподготовленной к тяжелым переходам девушки» путешествия. Я убеждала их, что сильная и смогу вытерпеть все. А еще заявляла, что если они возьмут меня с собой, я не буду спрашивать, какая у них цель.

В общем, все их вежливые попытки оставить меня в деревне обернулись полным провалом. В конце спора я радостно прощебетала:

– Я так счастлива идти с вами!

В ответ раздался дружный обреченный вздох. Долгое время они старательно избегали моего взгляда и молчали. Я изящно расправлялась с едой, разглядывая их из‑ под ресниц. Аринуса и Диксериту явно не радовала перспектива путешествовать с наверняка привередливой аристократкой.

Однако уже было поздно отнекиваться. Тем более что Турис, например, был рад моему обществу. Он даже повернулся к Аринусу и проговорил:

– Наверно, теперь можно рассказать Мэйведе о нашей цели?

Аринус замялся, а Диксерита вдруг заинтересовалась своими высокими сапогами из коричневой кожи. Не получив от нее поддержки, старый маг вздохнул и махнул рукой.

– Раз уж Мэйведа теперь будет с нами путешествовать, ей придется доверить нашу тайну.

Я отставила тарелку и посмотрела на него с выражением крайней заинтересованности и любопытства. И хотя я уже все знала, взгляд на это дело с вражеской стороны не помешает.

– Итак, Мэйведа, – откашлялся Аринус, – ты наверняка знаешь, что вот уже несколько столетий идет война между Эфирией и Черной башней. Так вот, сейчас между нами установлено перемирие, но оно не продлится долго.

– В этом оплоте жестокости и распутства что‑ то затевают! – с гримасой отвращения сказал Турис.

Я с удивлением посмотрела на него. Распутства? Странно, почему я об этом не слышала? Я представила себе Черных магов, абсолютно голых, прыгающих по залу Совета, а во главе – Моррандир с бутылкой вина в одной руке и бараньей ногой в другой. Эта картинка была настолько нетипично яркой, что я с трудом сохранила серьезное лицо, слушая Аринуса.

– Нам нужно как можно быстрее уничтожить зло, готовое вырваться из Аль‑ Сара! – вдохновенно говорил старый маг. – Недалеко от Черной башни находится могучий артефакт, который поможет нам сокрушить Аль‑ Сар и наконец‑ то вернуть мир и спокойствие. Именно к этому артефакту мы и следуем.

– А почему бы просто не подписать с Аль‑ Саром мирный договор? – пожала плечами я.

– Увы, это невозможно! Маги и чародеи Аль‑ Сара – личности исключительно гордые, самоуверенные и амбициозные. Они хотят править Эфирией и не остановятся ни перед чем.

– А ими правит самое ужасное существо на свете! – воскликнул Турис. – Воистину сосуд всего зла и коварства!

– Ты это о ком? – улыбаясь как можно милее, спросила я.

– Об их Владычице! – скривился рыцарь. – Говорят, это мерзкая, уродливая и отвратительная женщина.

Улыбка не сползала с моего лица, хотя у меня прямо руки чесались от желания кинуть в Туриса молнию. Каков наглец! Значит, я – мерзкая, уродливая и отвратительная женщина? А совсем недавно он называл меня прекрасной дамой и прелестной особой! Ах, мужчины так непостоянны! Ну ладно, я это еще ему припомню.

– Но стоит заметить, – вмешалась Диксерита, – что у этой Владычицы власти еще меньше, чем красоты и обаяния. Говорят, что она безмерно глупа, поэтому Черные маги не позволяют ей править Аль‑ Саром.

– А может, она еще бегает по ночам в простыне и вопит, потрясая цепями? – не сдержавшись, язвительно бросила я.

– Я об этом не слышала! – тут же оживилась девушка. – А что, это правда? Нет, ну это тогда совсем тяжелый случай! Так она еще и тронутая? Бедняжка!

Я вцепилась руками в остатки своего черного платья, чтобы не выцарапать Диксерите глаза, при этом стараясь сохранить невозмутимое лицо. А тут еще и Турис приписал мне очередное «достоинство»:

– Говорят, что Черные маги крутят этой Владычицей как хотят. Она у них вроде девочки на побегушках, выполняет все их желания, даже самые непотребные...

Меня окатило волной горячей ярости. Ну все! Черным магам можно не бояться армий Эфирии: когда я вернусь, от Аль‑ Сара не останется и камня на камне! Я разнесу там все, каждый кирпичик! А больше всех будут мучиться Черные маги. Я, пожалуй, сначала заставлю их танцевать голыми в зале Совета с вином и бараниной, а потом запру в камере пыток. Клянусь, им не будет скучно!

Пока я восстанавливала спокойствие, отряд спасителей обсуждал все пороки и недостатки Владычицы Аль‑ Сара. Я решила сменить тему и спросила:

– А когда мы отправляемся в путь?

– Завтра с утра, – ответил Аринус. – Мы тут сняли две комнаты. Кстати, ты можешь спать в комнате с Диксеритой...

– Если благородная дама не брезгует спать в одной комнате с простой девушкой! – с усмешкой сказала Диксерита.

– Благородная дама не брезгует! – передразнила я. – Зато благородная дама обижается на всякие неосторожные замечания и обидные вопросы!

Турис укоризненно посмотрел на Диксериту, и та развела руками со смущенной улыбкой.

– Прости, Мэйведа, я не хотела тебя обидеть! Кстати, не знаю, как ты, а я уже устала. Завтра придется встать очень рано и провести весь день в седле, так что я хочу хорошенько выспаться и отдохнуть. Если никто не против, я пойду к себе.

Она встала. Я отодвинула стул и тоже поднялась. Обведя всех взглядом, я проговорила:

– Я тоже устала. Сегодня столько всего произошло! Я пойду с Диксеритой. Ты мне покажешь комнату?

Она кивнула, и тут ее взгляд стал каким‑ то изучающим и чересчур скептичным. Я насторожилась и нахмурилась.

– Что‑ то случилось?

– Нет, ничего. Мне просто нравится твой наряд, Мэйведа!

Я вспомнила, что выгляжу как оборванка (или шлюха, что ненамного лучше). Смущаться я не привыкла, так что уперла руки в бедра и тряхнула копной черных локонов, вызывающе глядя на Диксериту.

– Неудивительно! – заявила я. – Это последний писк моды в Эфирии! При дворе только так и одеваются!

– Немного откровенно, – заметила Диксерита.

– А чего стесняться? – пожала плечами я. – У меня все на месте...

Краем глаза я заметила, как Турис залился густым румянцем.

– Конечно, – усмехнулась Диксерита. – Но ты, увы, не на балу и не на приеме. Наше путешествие будет нелегким, и в этом наряде тебе будет неудобно.

– У меня нет другого наряда! – огрызнулась я.

– Диксерита, – проговорил Аринус, – может, ты найдешь Мэйведе какую‑ нибудь одежду? Поспрашивай у местных девушек. Мы заплатим.

– И желательно по размеру, – добавила я. – Не хочу ходить в юбке по грудь и шапке до плеч.

– Хорошо, – вздохнула Диксерита. – Но сначала я покажу тебе комнату, Мэйведа. Пойдем!

Я кивнула ей и повернулась к остальным. Сделав изящный реверанс, я проворковала:

– Спокойной ночи, господа!

– Моя желать твоя приятные сны, – сказал Грю.

Аринус кивнул мне, а Турису я послала такой влюбленный взгляд, что он снова покраснел. Пусть ему теперь всю ночь мешают спать нахлынувшие чувства. Он это заслужил! Я ласково улыбнулась рыцарю, и мы с Диксеритой направились на второй этаж, где были комнаты.

– Мэйведа, – обратилась ко мне по дороге девушка, – а ты не боишься?

– Чего? – искренне удивилась я.

– Ну... – Она замялась. – Мы будем путешествовать по всяким опасным местам, где водятся бандиты и разные чудовища... На нас наверняка будут нападать!

– И что? – голосом наивной девочки поинтересовалась я.

– Ты не боишься умереть? – напрямик спросила Диксерита.

Я не смогла сдержать надменной улыбки. Я, Владычица Черной башни, не привыкла бояться! На самом деле я знала много боевых заклинаний, из которых огненный шарик и молния были самыми простыми. Уж с чудовищами и бандитами я могла справиться! Но Диксерите и всему отряду этого знать не стоит.

– Я не боюсь, – проговорила я. – Вы же отряд, призванный спасти Эфирию от Аль‑ Сара! Лучшие воины своей страны! Чего мне с вами бояться?

Щеки Диксериты чуть покраснели от таких дифирамбов. Я с насмешкой наблюдала за ней. Какие же наивные эти спасители Эфирии! Впрочем, мне это только нравилось.

Диксерита остановилась у одной из дверей и открыла ее ключом. Мы вошли в небольшую темную комнатку, явно не предназначенную для приема таких высокопоставленных гостей, как я. Мне с трудом удалось удержаться от брезгливой гримасы.

– Ты отдыхай. – Диксерита указала на одну из кроватей. – Я поищу тебе одежду и вернусь. Располагайся.

– Было бы где располагаться! – пробурчала недовольно я.

– Что?

– Ничего! – тут же расцвела улыбкой я. – Ты так добра ко мне, Диксерита!

– Да ладно, чего уж там, – немного смущенно улыбнулась она.

Когда дверь за ней закрылась, я потыкала рукой в тонкий матрасик на кровати и осторожно присела, осматривая комнату. Окно было небольшое, без ставень и штор. А прямо над своей кроватью я увидела большую паутину.

– Ну что за дыра! – воскликнула я. – Это не место для Владычицы Аль‑ Сара!

Я встала и, подбоченясь, прошлась взглядом по комнате. Сейчас мы сделаем это место поцивилизованнее! Я подняла руку и провела вокруг себя – к ладони полетели паутины, все, какие только были в комнате. Они скомкались в неправильную сферу, и я жестом отправила ее в окно. Потом обеими руками подняла всю пыль и грязь с пола, потолка и стен, собрала в облако и, брезгливо морщась, тоже отправила в окно.

– Эй, смотри, куда вытряхиваешь свой мусор! – возмущенно завопили внизу.

Я жестко усмехнулась и из чистой вредности выколдовала мутную сферу грязной воды, которую тут же выплеснула в окно. Человек во дворе зашелся криком, а потом я услышала целую речь из отборной брани. Я даже заслушалась, взяв на заметку несколько выражений, которые потом перескажу Черным магам.

Я удовлетворенно оглядела комнату, ставшую теперь довольно чистой. Только все равно чего‑ то не хватало. Тряхнув головой, я произнесла заклинание, и в комнату ворвалась волна свежего воздуха с легким ароматом фиалок. Волна, покружившись по комнате в веселом вихре, исчезла, но аромат остался.

Вот так, теперь тут вполне можно провести ночь. Я снова уселась на кровать, предварительно расщепив всю пыль из матраса и подушек и окатив их волной ароматизированного воздуха. Только после этого улеглась, положив руку под щеку и глядя в окно на звезды.

В уме я прокручивала свою будущую встречу с Черными магами. Я приведу отряд к Тир ан Эа, потом мы уничтожим Эфирию, поставим ее на колени, подчиним себе! И тогда Черные маги будут валяться у меня в ногах, просить прощения за свои опрометчивые поступки и возносить хвалы. А больше всех мне будет поклоняться Моррандир, этот спокойный и уверенный в себе гордец...

С такими мыслями я и уснула.

 

 

Разбудили меня отчаянные пихания в спину и плечи и настойчивый голос, повторяющий мое имя. Я сонно отмахнулась и отвернулась, а потом подумала: что это такое? Почему меня, Владычицу Аль‑ Сара, будят, да еще таким варварским способом? Я возмущенно распахнула глаза и увидела маленькую неуютную комнату.

Я вспомнила, что это за место и почему я здесь. А будила меня Диксерита, которая, увидев, что ее пытки наконец‑ то увенчались успехом, обрадованно улыбнулась и даже приветливо помахала мне рукой.

– С добрым утром, Мэйведа!

– Какое, богам в задницу, доброе утро? – возмутилась я. – Я хочу спать! И не собираюсь вставать в такую рань! Обратитесь ко мне попозже...

– Но, Мэйведа, – не отстала Диксерита, – нам пора в путь. Мы и так дали поспать тебе лишний час. Остальные уже готовы, ждут только тебя. Вставай, давай‑ давай! Хватит лежать...

Я со злостью уставилась на нее. Она тут же замолчала и смотрела на меня, ожидая моих слов. Я прищурилась и проговорила, чеканя каждое слово:

– Я не люблю, когда мне приказывают.

– Вот как? – чуть улыбнулась Диксерита. – Что ж, это естественно, ведь ты аристократка... Но здесь не королевский двор, Мэйведа, и не твои владения. Мы тебя предупреждали, что путешествие будет нелегким. Тебе придется быть с нами наравне.

Я закусила губу. В самом деле, теперь придется забыть о привилегиях Владычицы. Я всего лишь аристократка из обнищавшего рода, да к тому же подавшаяся волею судьбы в искательницы приключений.

– Хорошо, – проговорила я. – Встану, раз уж ты так просишь. А моя одежда? Ты принесла мне одежду?

На мои ноги, укрытые половой тряпкой, которую здесь все почему‑ то гордо именовали одеялом, упал тугой сверток. Диксерита кивнула на него и села на кровать, уставясь в окно. Я встала и развернула сверток. Там действительно была одежда: блузка, короткие сапожки, корсет и юбка. Кинув взгляд на Диксериту, я нарочито медленно оделась и стала себя осматривать.

Нельзя сказать, чтобы наряд мне нравился. Скорее даже наоборот. Юбка была вполне нормальной, темно‑ красной, довольно благородного цвета, немного тяжелая, но длинная и в складку, с черным поясом. Сапожки тоже оказались впору, а вот выше были проблемы. Светло‑ серая, почти белая блузка с длинными свободными рукавами имела очень большой вырез, стянутый одним‑ единственным коричневым шнурком; и даже если его завязать, все равно нагибаться противопоказано. Поверх блузки был темно‑ коричневый корсет с шнуровкой спереди.

Я повертелась, пытаясь осмотреть себя с разных сторон. М‑ да, ненамного лучше лохмотьев моего роскошного черного платья. Но для путешествия вполне может сгодиться... если у меня грудь из блузки по дороге не выпадет.

– Диксерита, – я повернулась к ней, – тебе не кажется, что этот наряд еще более откровенный, чем мой?

– Зато не такой экстравагантный, – парировала она. – Брось, Мэйведа, тебе идет. Ты хорошо в этом смотришься! А кроме того, это последний писк моды в деревнях.

Я пригладила складки юбки, потуже затянула ремешок блузки и вздохнула.

– Ну ладно, могло быть и хуже. Но я бы не отказалась от какого‑ нибудь платка или шали.

– Зачем? – поинтересовалась Диксерита.

– Грудь прикрыть!

– Но ты же недавно говорила, что тебе нечего стесняться, – ехидно бросила она.

– Показывать бесплатный стриптиз я не собираюсь! – фыркнула я. – Хорошего понемножку. Где мне взять платок?

– Не знаю, – пожала плечами Диксерита. – Это все, что я смогла выторговать. Вряд ли ты сможешь в этой деревне выпросить у кого‑ нибудь платок или шаль. Здесь это такая редкость! Тебе не отдадут даже за двойную цену.

– Ну и пожалуйста, – бросила я. – Украду где‑ нибудь по дороге.

Диксерита рассмеялась. Я с усмешкой смотрела на нее: она, наивная, подумала, что я шучу. Ну‑ ну! Я привыкла получать все, что хочу. Неважно, каким способом. Цель оправдывает средства.

– Ладно, пойдем вниз, – сказала, вставая, Диксерита. – Нас уже заждались.

– Я привыкла, что меня всегда ждут, – махнула рукой я.

Мы вышли из комнаты. На ходу я причесывала волосы выпрошенной у Диксериты деревянной расческой. Да, это мало похоже на мои дорогие позолоченные гребни... Надо терпеть. Скоро Черные маги поплатятся за все мои страдания и неудобства.

– У тебя такие красивые волосы! – восхищенно проговорила Диксерита.

Я только усмехнулась, водя расческой по своим локонам, которые под нажимом распрямлялись, но тут же снова сворачивались в блестящие упругие кольца.

– Я знаю, – проговорила я. – Я тоже люблю свои волосы. Некоторые поэты сравнивали их с черной непокорной бурей. Романтично, да?

– Тебе посвящали стихи? – обрадовалась она.

– И стихи, и песни, и баллады, и поэмы... Правда, все они были похожи.

– А кто посвящал?

– Да так, поклонники, – уклончиво ответила я.

Мне на самом деле молодые маги Аль‑ Сара признавались в любви через стихи и серенады под моими окнами. Просто они боялись признаться в открытую, страшась моего гнева и недовольства. Впрочем, серенады под окном тоже занятие небезопасное. Некоторых неудачливых певцов уносили на носилках.

Мы спустились в главный зал таверны, залитый утренним светом. Посетителей в этот ранний час было очень мало: кроме моей новой компании только один столик был занят старичком с кружкой пива в руке. Причем, судя по его виду, эта кружка явно была лишней.

Когда мы подошли к столу, занимаемому отрядом спасителей Эфирии, в рядах бравых защитников отечества произошло оживление. Тролль с незамысловатым именем Грю смотрел на меня, издавая какие‑ то нечленораздельные звуки. Аринус, мудрый и уважаемый маг, вытаращил глаза и отвесил челюсть до колен. А про Туриса я вообще не говорю: ни у кого больше я не видела такого влюбленного горящего взгляда.

– Неужели все ваши эмоции обращены ко мне? – невинно взмахнув ресницами, поинтересовалась я.

– Твоя удивлять Грю, – сказал тролль. – Твоя сильно измениться, и моя не узнать твоя сейчас.

– В женщине должна быть загадка, – наставительно проговорила я.

– Как можно быть загадочной женщиной, если у тебя все на виду? – приподняла одну бровь Диксерита, выразительно глядя на вырез моей блузки.

– Эта загадка не обязательно должна быть похоронена за кипой одежды, – огрызнулась я.

– Дитя, – мягко проговорил Аринус, – а ты не замерзнешь в таком наряде?

– Я как раз раздумываю об этом, – призналась я.

Турис наконец‑ то пришел в себя и, гремя на всю деревню своими блестящими доспехами, подошел ко мне. Взяв меня за руку, он заглянул мне в глаза с такой любовью, что я даже зарумянилась (ха, наглая ложь! ).

– Мэйведа! – восторженно сказал рыцарек. – Ты прекрасна, как бывает прекрасно солнце! Я еще никогда не видел такой красивой девушки!

Я довольно улыбнулась. Диксерита уткнулась в плечо Аринуса и сделала вид, что плачет от умиления. Старый маг улыбался, глядя на нас. А я представляла на месте Туриса Моррандира. Впрочем, чтобы поставить Моррандира на колени, нужно топором подрезать ему ноги! И то он за что‑ нибудь уцепится, чтобы не рухнуть. Этого гордеца практически не сломить!

Моя самодовольная улыбка превратилась в злорадную усмешку. Мы еще посмотрим! Когда я вернусь в Аль‑ Сар с победой, Моррандиру придется признать, что я истинная Владычица!

– Ну ладно. – Я забрала обратно свою руку и повернулась к остальным. – Завтракаем и едем? Зачем задерживаться в этом захолустье?

– Да‑ да, конечно, – засуетился Аринус. – Кто принесет Мэйведе завтрак?

– Я! – с горящими глазами тут же вызвался Турис.

– Благородный рыцарь не должен работать официантом, – бросила Диксерита. – Пусть Грю принесет Мэйведе завтрак.

– Моя не официант! – возмутился Грю. – Моя тролль!

– Тролль‑ официант, – примирительно сказала я, – Грю, пожалуйста, принеси мне завтрак!

– Хорошо, – пробасил тролль и направился за моим завтраком.

– Вот как надо решать конфликты, – улыбнулась я.

 

Мы выехали из деревни, и все ее жители вышли нас провожать. Вернее, провожали Туриса, Диксериту, Аринуса и Грю, а на меня вообще не обратили внимания. Спасители Эфирии, видимо, были личностями популярными (и чем они это заслужили? ). Им рукоплескали и желали удачи.

Больше всего внимания досталось Турису. Девушки с горящими щеками и влюбленными глазами кидали ему букеты полевых цветов и свои платочки. Рыцарь вежливо махал им одной рукой; другой он обвивал мою талию. И когда взгляды девушек натыкались на эту руку, на мою талию и остальные части моего тела, выражение их лиц тут же менялось на разочарованно‑ завистливое.

Наконец мы покинули деревеньку и направились по тракту вперед, к Тир ан Эа. Нельзя сказать, что путешествие это было веселым. А если еще конкретней, то я чуть не заснула прямо в седле! Двигались мы не медленно, но и не быстро, как‑ то размеренно и чересчур спокойно. Впереди ехали Аринус и Диксерита, о чем‑ то оживленно переговариваясь. Рядом со мной и Турисом ехал Грю, молчаливый и спокойный, как и все вокруг. А мне пришлось общаться с Турисом, который задавал один глупый вопрос за другим.

– А тебя не будут искать? – спрашивал он, обращаясь к моему затылку.

– Почему меня должны искать? – раздраженно буркнула я. – Мои слуги погибли, мать умерла давно, а отцу я всего лишь обуза. Он, правда, хотел меня выдать за своего друга. Мерзкий урод!

– Кто? Твой отец?

– Да нет же! Не смей оскорблять моего папочку! Я говорю про его друга. Он просто убогий кретин! Ты бы его видел. Его рожей только воров и незваных гостей пугать!

– И тебя насильно хотели за него выдать? – сочувственно спросил Турис.

– Я что, неясно выражаюсь? – не выдержала я. – Конечно, насильно! Думаешь, я бы согласилась выйти за такого замуж? Мой папа решил этим способом подправить наше состояние. К счастью, на экипаж напали волколаки! Иначе мне бы пришлось ночью сбежать самой.

– Но разве твой отец и жених не будут тебя искать?

– Вряд ли, – пожала плечами я. – Отец только будет рад, что избавился от обузы. А мой женишок... Он в своих поместьях натаскает кучу других девиц, которые при этом не будут брыкаться и сквернословить.

– Вот и хорошо.

– А что? – Я повернула к нему голову и ехидно улыбнулась. – Ты боишься, что прискачет мой оскорбленный женишок и потребует сатисфакции?

– Нет, конечно, – смутился Турис. – Просто... Не хотелось бы думать, что твое отсутствие причинит кому‑ нибудь боль.

Я отвернулась, чтобы наивный рыцарек не увидел, как я скривилась, насмешливо и горько. Да уж, вряд ли мое отсутствие причинит кому‑ нибудь боль. Скорее наоборот, Черные маги наверняка сейчас радуются, что избавились от язвительной и взбалмошной девчонки с ядовито‑ зелеными глазами...

 

К вечеру, когда уже начало смеркаться, мы остановились на ночлег. Турис и Грю принялись расседлывать и стреноживать лошадей, Диксерита натаскала сухих веток для костра, который Аринус разжег с помощью своего посоха. Я только усмехнулась, глядя, как с конца посоха, сделанного в виде сплетенных ветвей и листьев, срывается гроздь искр. Да, волшебники Эфирии были куда слабее магов Аль‑ Сара. Неудивительно, что Эфирия решила воспользоваться мощью древнего Тир ан Эа для сокрушающего удара по Черной башне.

Когда костер разгорелся, все уселись вокруг, протягивая к нему руки. Турис галантно предложил свое седло, на котором я и устроилась. Конечно, это нельзя было сравнить с роскошным резным троном Владыки Башни Аль‑ Сар, на котором я гордо восседала в зале Совета. Ну ладно, такое неудобство еще можно стерпеть.

Разговоры велись исключительно житейские. Никакой интересной или полезной информации из них я не получила. Потом, однако, наконец‑ то затронули тему войны с Аль‑ Саром, и я опять получила кирпичом по лицу. В смысле, они принялись обсуждать «достоинства» Владычицы. Я упорно молчала, копя гнев и обиду. Потом решила наконец увести разговор от себя, любимой, и спросила:

– А Черная башня знает о вашей задумке?

Они посмотрели на меня как на сумасшедшую.

– Конечно, нет! – возмутилась Диксерита. – Думаешь, этим напыщенным Черным магам и их пустоголовой Владычице придет такое в голову?

Они с еще большим рвением стали перемывать косточки населению Аль‑ Сара. Я с легкой усмешкой смотрела на этих простачков, возомнивших себя спасителями мира. «Им не придет такое в голову! » А все‑ таки пришло. И теперь, когда планы Эфирии были раскрыты, ее ждало сокрушительное поражение!

– Ладно, уже поздно, – прервал разговор Аринус. – Пора спать, завтра нас ждет долгая дорога.

Все согласились с ним и стали устраиваться на своих плащах. Турис даже снял свои восхитительные доспехи, оставшись в кожаной куртке. Я невольно залюбовалась его мускулистой фигурой, но потом, одумавшись, тряхнула головой, отгоняя недостойные Владычицы Аль‑ Сара мысли.

Я улеглась на сложенных в виде матраса кулях с вещами и поморщилась. Да, это была не моя огромная и мягкая кровать с балдахином. Однако я была одна, которой почему‑ то было неудобно. Поэтому, сцепив зубы и бросив пару проклятий в адрес Черных магов, я закрыла глаза, уговаривая себя заснуть. Наконец я погрузилась в черное ничто, обещавшее что‑ нибудь интересненькое в виде ярких сновидений.

 

 

Долго мне поспать не удалось. Что‑ то разбудило меня, вонзившись в голову противным звоном. Я проснулась и распахнула глаза, прислушиваясь. Но звон, навязчивый, хоть и очень тихий, раздавался не где‑ то, а в моей голове. Потом я, окончательно проснувшись, поняла, что так вызывают маги на телепатическую связь.

Ругаясь, я мысленно ответила, но тот, кто пытался достучаться до меня, нагло не обратил на это никакого внимания. В любом случае он должен был находиться где‑ то поблизости, потому что даже Черные маги не могли пользоваться телепатией на таких расстояниях. Это уже делали с помощью любимых в народе хрустальных шаров.

Я встала и потерла лицо. Ну ладно, господин неизвестный маг, я тебя сейчас найду! Я встала, оправила одежду и пригладила свои буйные локоны. Потом удостоверилась, что все мои спутники мирно спят, и направилась к лесу, черневшему невдалеке. Было очень темно, и мне захотелось вызвать болотный огонек, который серебристой бабочкой маячит над плечом и освещает дорогу призрачным светом. Но потом я поняла, что это только предупредит таинственного мага.

Когда я вошла в лес, мои глаза уже привыкли к темноте, а звон в голове усиливался, словно говоря, что цель близка. Наконец я вышла на небольшую поляну. Звон в голове взорвался громким визгом и утих. Я подозрительно оглянулась, но никого не увидела.

– Рад тебя видеть живой и невредимой, Мэйведа!

Я резко обернулась: от стройной сосны отделилась черная тень и сделала шаг ко мне. Это был Моррандир, и он слегка улыбался. Как только я увидела его, во мне огненным шаром взорвалась ярость и обида. Я шагнула к нему и улыбнулась как можно ласковей. А в моей ладони, надежно зажатый в кулак, зарождался мой любимый огненный шарик.

– Моррандир! – чуть ли не пропела я. – Ты не представляешь, как я рада видеть тебя! Живым и здоровым. Хотя я бы предпочитала тебя видеть мертвым и покалеченным!

Я мгновенно выбросила вперед руку, и огненный шарик с гулом ринулся на Моррандира. Тот удивленно уставился на шарик, но рефлексы боевого мага взяли верх над изумлением. Перед Моррандиром возник чуть зеленоватый прозрачный щит, и, столкнувшись с ним, мой шарик зашипел и погас.

– Мэйведа... – начал Моррандир.

В него уже летела извилистая молния, а я уже подумывала, что лучше – струя кислоты или облако жалящих ос. Впрочем, моя молния уже исчезла, налетев на антимагический щит Моррандира. Для меня это была не проблема. Я же все‑ таки Владычица Аль‑ Сара!

Я выставила обе руки, и между ними возник пульсирующий белый шарик. Это был заряд воли и желания мага, против которого ни один щит не устоит. Я швырнула шарик в Моррандира, и его защита громко лопнула. Прежде чем Моррандир успел сотворить новый антимагический щит, моя струя кислоты (я все‑ таки успела выбрать) врезалась в него. Задымилась одежда, и Моррандир взвыл не своим голосом:

– Мэйведа, что ты делаешь?!

Я шла на него, зажимая в руках огненный хлыст и золотистый диск из жидкого огня. Меня колотили ярость и злорадство.

– Ах что я делаю? – прошипела я. – А как ты думаешь, великий Черный маг?! Я хочу отомстить!

– За что?! – выдохнул Моррандир, потушив наконец свой узкий черный балахон с капюшоном. – Я тебе ничего не сделал!

– Ничего не сделал?! – захлебнулась злостью и возмущением я. – Выходит, я сама переправила себя в это захолустье! Это ты и остальные Черные маги без разрешения выбросили меня сюда!

– Неправда, – холодно возразил он. – Ты дала согласие.

– Что?! Да это наглая ложь! Я не самоубийца!

– Мэйведа, ты согласилась выполнить это задание, разве ты не помнишь?

Я попробовала кинуть в него золотой диск, но Моррандир отразил его. Я отбросила свои тщетные попытки изувечить его и скрестила руки на груди.

– Я все помню, – спокойно ответила я, но потом снова сорвалась на возмущенный крик: – Но я не просила насильно выбрасывать меня в это захолустье прямо в руки голодному волколаку!

Моррандир с подозрением посмотрел на меня.

– Ты наткнулась на волколака? Извини, мы это не предвидели. Надеюсь, все в порядке?

– Нет! – заявила я. – Бедный несчастный волколак был безжалостно зарублен любвеобильным рыцарем! И где, спрашивается, справедливость?

– Тебя не изменишь, – хмыкнул Моррандир. – Я надеюсь, ты успокоилась, и мы можем спокойно поговорить?

– Я спокойна как удав, – солгала я. – И ты можешь сказать что‑ нибудь в свое оправдание. Иначе вам, всем Черным магам, придется кинуться на свои мечи, чтобы избежать моей мести.

– Почему ты так злишься? – спросил этот мерзавец. – Мы же даже перед тобой извинились...

– Это не считается! – тряхнула головой я. – Тогда я еще не знала, за что вы извиняетесь!

– Женская логика! – рассмеялся Моррандир. – А если серьезно, все это входило в наш план. Мы знали, что в том лесу частенько ошивается этот Турис. Что может заинтересовать рыцаря, как не прекрасная девушка посреди леса?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.